
- and the day the hour appears the criminals will be in despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- wayawma taqoomu alssaaaatu yublisu almujrimoona <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and (the) day will (be) established the hour, will (be in) despair the criminals. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and when the last hour dawns, those who were lost in sin will be broken in spirit <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and in the day when the hour riseth the unrighteous will despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- on the day that the hour will be established, the guilty will be struck dumb with despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- on the day that the hour will be established, the guilty will be struck dumb with despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and at the time when the hour shall come the guilty shall be in despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- on the day the hour arrives, the guilty will be struck dumb with despair, <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and on a day when the hour will be secure, the ones who sin will be seized with despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- some day when the hour has been established, criminals will feel stunned. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
on the day the hour will arrive, the wicked will be dumbstruck. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- on the day the hour comes, those, who force others to reject god's messages will be in despair. (: ) <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and on the day the final hour has come, the wicked shall despair of making an earnest supplication begging and imploring allah's forgiveness. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and the day when the hour will be established, the criminals will be in despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- on the day the hour arrives, the guilty will despair <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and on the day whereon the hour arriveth, dumb-struck will be the culprits. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- the day the resurrection comes the sinners will be overwhelmed with despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- on the day the hour arrives the evildoers will be in despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- when the last hour stands forth and the judgment is established, the disbelieving criminals will be plunged into despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and when the hour sets in, the guilty will despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- in the day when the hour shall come the guilty shall be in despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and on the day when the hour comes up, the criminals will be dumbfounded. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- on the day when the hour of doom comes, the criminals will despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- on the day when the hour (qiyamah : the day of judgement)) will take place, the guilty will be taken aback in grief and despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and on the day when the hour will come those who have committed crimes against humanity, will be struck with despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and on the day when the hour will be established, the criminals will sink deep in despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and the day the hour appears the criminals will be in despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- on the day when the hour of judgement will be established, the criminals shall be in despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- the criminals would despair and lose all hope on the day the hour (of judgment) is established. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and the day when the last hour is established, the evildoers will lose hope. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and the day the hour establishes (itself), the criminals will feel sorry . <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- on the day when the hour takes place, the guilty will despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- on the day that the hour will be established, the guilty will be struck mute with despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- on that day when the hour will come to pass, the criminals shall be dumbfounded. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and on a day that the hour establishes, the guilty are hopeless. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and the day when the hour will be established, the criminals will be in despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and the day the hour is established, the criminals will stand despaired! <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- when it comes the time that all should stand in front of the lord, the guilty ones are for the shock of their life. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and on the last day– when it is established, the guilty * will lose all hope. (* the disbelievers.) <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- on the day when the hour comes, the wrongdoers will be speechless. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and the day when the hour comes, the guilty will despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and a day/time the hour/resurrection starts the criminals/sinners become confused/dumbfounded. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and on the day when the hour will arrive the guilty shall be seized with despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- on the day when the hour comes to pass, the guilty will be shocked. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and the day when the hour shall be established the culprits shall despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and on the day when the (promised) hour (of reckoning) will arrive those who have cut their ties (with allah and were lost in sin) will be confronted with despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and on the day when the hour will be established, the mujrimoon (disbelievers, sinners, criminals, polytheists, etc.) will be plunged into destruction with deep regrets, sorrows, and despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- upon the day when the hour is come, the sinners shall be confounded <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and on the day when the hour shall rise, the sinners shall be confused; <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and on the day whereon the hour shall come, the wicked shall be struck dumb for despair: <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and on the day when the hour shall arrive, the guilty shall be struck dumb for despair, <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- on the day the hour strikes, the wrongdoers will be speechless with despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- when the last hour strikes, the guilty will be speechless with despair, <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- during that time the guilty (the dualists) will be silent in hopelessness. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and on the day when the hour will come, the guilty shall be in despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
- and on the day the hour of doom will be established, the criminals will be in despair. <> kuma a ranar da sa'a ke tsayuwa, masu laifi za su kasa magana. = [ 30:12 ] kuma a ranar da sa'a za ta tsaya, masu laifi za su kasa magana. --Qur'an 30:12
Words counts (sorted by count)