Toggle menu
24.1K
670
183
158.5K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/38/10

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/38 > Quran/38/9 > Quran/38/10 > Quran/38/11

Quran/38/10


  1. or is theirs the dominion of the heavens and the earth and what is between them? then let them ascend through [ any ] ways of access. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/38/10 (0)

  1. am lahum mulku alssamawati waal-ardi wama baynahuma falyartaqoo fee al-asbabi <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (1)

  1. or for them (is the) dominion (of) the heavens and the earth and whatever (is) between them? then let them ascend by the means. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (2)

  1. or [ that ] the dominion over the heavens and the earth and all that is between them is theirs? why, then, let them try to ascend [ to god-like power ] by all [ conceivable ] means! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (3)

  1. or is the kingdom of the heavens and the earth and all that is between them theirs? then let them ascend by ropes! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (4)

  1. or have they the dominion of the heavens and the earth and all between? if so, let them mount up with the ropes and means (to reach that end)! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (5)

  1. or have they the dominion of the heavens and the earth and all between? if so, let them mount up with the ropes and means (to reach that end)! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (6)

  1. or is it that theirs is the kingdom of the heavens and the earth and what is between them? then let them ascend by any <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (7)

  1. have they control over heavens and earth and whatever [ lies ] between them? then let them climb up to heaven by ropes: <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (8)

  1. or is theirs the dominion of the heavens and the earth and what is between them? let them climb up with cords! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (9)

  1. have they control over heaven and earth and whatever [ lies ] between them? let them haul themselves up on ropes. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (10)

or ˹is it because˺ the kingdom of the heavens and the earth and everything in between belongs to them? let them then climb their way ˹to heaven, if their claim is true˺. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (11)

  1. or is theirs the dominion of the heavens, and the earth, and what is between them? then let them ascend through any means of access. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (12)

  1. or do they have the sovereign authority of the heavens and the earth and of all that lies between them! if so then they are given free vent to their enthusiasm to ascend by the means of their choice or to mount up by ropes (or ladders) to reach the realm of heaven to accomplish their end. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (13)

  1. or do they possess the dominion of the heavens and the earth, and all that is between them then let them bring their own solutions. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (14)

  1. do they control the heavens and earth and everything between? let them climb their ropes: <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (15)

  1. or, is theirs the dominion of the heavens and the earth and that which is in-between the twain? if so, let them ascend by steps. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (16)

  1. or is the kingdom of the heavens and the earth and all that lies between them, theirs? then let them climb up the ladders (to the heavens). <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (17)

  1. or does the kingdom of the heavens and earth and everything between them belong to them? let them, in that case, climb the ropes to heaven! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (18)

  1. or do they own the sovereignty of the heavens and the earth and all that is between them? then let them ascend to the heavens by ropes (and see if they can prevent the message from being sent to you). <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (19)

  1. do they own the kingdom of the heavens and the earth and whatever is between them? [ if so, ] let them ascend [ to the higher spheres ] by the means [ of ascension ]. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (20)

  1. or is it that theirs is the kingdom of the heavens and the earth and what is between them? then let them ascend by ropes <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (21)

  1. or even does the kingdom of the heavens and the earth and whatever is between them belong to them? then let them ascend the means! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (22)

  1. do they own the heavens and the earth and all that is between them? let them try on their own to block (the ways of heavens so that our revelations cannot come to you). <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (23)

  1. or do they have the ownership of the heavens and the earth and what lies between them? then let them ascend (to the sky) by ropes. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (24)

  1. or is it that theirs is the kingdom of the heavens and the earth, and all that is between them? if so, let them ascend to supremacy by all means. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (25)

  1. or have they the kingdom of the heavens and the earth and all between? if so, let them reach up with the ropes and means (to get there)! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (26)

  1. or is theirs the dominion of the heavens and the earth and what is between them? then let them ascend through [ any ] ways of access. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (27)

  1. or do they have sovereignty over the heavens and the earth and all that lies between them? if so, let them ascend by any means to be in a position of dictating to allah according to their wishes. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (28)

  1. or do they own the kingdom of the heavens and the earth, and everything in between? so, let them ascend up (to the heaven) by their means. (alternate meaning: so, let them rise to the top of this world). <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (29)

  1. or do they possess the kingdom of the heavens and the earth and all that is between them? (if so,) then they should tie up ropes and climb up (to heaven). <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (30)

  1. or for them is the dominion of the heavens and the earth and whatever is between those two? if so, let them ascend in the pathways (of the heavens). <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (31)

  1. or do they possess the sovereignty of the heavens and the earth and what is between them? then let them ascend the ropes. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (32)

  1. or have they the control of the heavens and the earth and all between? if so, let them ascend by means to reach that end.  <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (33)

  1. or do they possess the dominion of the heavens and the earth and of all that is in between them? if so, let them ascend the heights of the realm of causation and see! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (34)

  1. or do they have the rule of the skies and the earth and whatever between them? (if they do) then they should go up by the means (they have). <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (35)

  1. or do they possess the dominion of the heavens and the earth, and all that is between them? then let them bring their own solutions. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (36)

  1. or, do they possess the absolute sovereignty over the heavens and the earth and all that is in between!? let them then ascend in vehicles! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (37)

  1. or perhaps they think that they own the kingdom of the heavens and the earth. if so, then let them mount up to the throne with ropes! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (38)

  1. is the kingdom of the heavens and the earth and all that is between them, for them? so would they not just ascend using ropes? <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (39)

  1. or, is theirs the kingdom of the heavens and the earth and all that is between them? then let them ascend by (their) means! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (40)

  1. or is the kingdom of the heavens and the earth and what is between them theirs? then let them rise higher in means. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (41)

  1. or for them (is) the skies'/space's and the earth's/planet earth's and what (is) between them (b)'s ownership/kingdom ? so they should ascend/climb in the reasons/connections . <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (42)

  1. or, is theirs the kingdom of the heavens and the earth and all that is between them? then let them ascend with the means at their disposal. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (43)

  1. do they possess the sovereignty of the heavens and the earth, and everything between them? let them help themselves. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (44)

  1. is the kingdom of the heavens and earth and what is between them for them? if so let them ascend by hanging ropes. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (45)

  1. or does the kingdom of the heavens and the earth and all that lies between them belong to them? (if so) then let them rise higher with the means (at their disposal and stop the onward march of islam). <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (46)

  1. or is it that the dominion of the heavens and the earth and all that is between them is theirs? if so, let them ascend up with means (to the heavens)! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (47)

  1. or is theirs the kingdom of the heavens and earth and of what between them is? why, then let them ascend the cords! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (48)

  1. or have they the kingdom of the heavens and of the earth, and what is between the two?- then let them climb tip the ropes thereof. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (49)

  1. is the kingdom of the heavens and the earth, and of whatever is between them, in their possession? if it be so, let them ascend by steps unto heaven. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (50)

  1. is the kingdom of the heavens and of the earth and of all that is between them theirs? then let them mount up by cords! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (51)

  1. is theirs the sovereignty over the heavens and the earth and all that lies between them? then let them climb up to the sky by ropes! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (52)

  1. or do they have dominion over the heavens and the earth and all that is between them? let them, then, try to ascend by all conceivable means. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (53)

  1. or is the sovereignty of the heavens, the earth and everything between them theirs? if that is what they think then let them form the causes and rise (and see what they will gain)! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (54)

  1. or is theirs the kingdom of the heavens and the earth and what is between them? then let them ascend by any means. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10

Quran/38/10 (55)

  1. or is the kingdom of the skies and the earth and that which is between them, theirs? then let them rise into the ways (of the sky). <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.

--Qur'an 38:10


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 ko
  2. 2 kuma
  3. 5 su
  4. 2 ne
  5. 8 da
  6. 2 mallakar
  7. 4 sammai
  8. 1 asa
  9. 2 abin
  10. 3 ke
  11. 4 a
  12. 2 tsakaninsu
  13. 38 to
  14. 2 sai
  15. 2 hau
  16. 2 cikin
  17. 1 domin
  18. 1 hana
  19. 1 saukar
  20. 1 al
  21. 1 ur
  22. 1 ani
  23. 1 ga
  24. 1 muhammadu
  25. 1 38
  26. 1 10
  27. 1 qasa
  28. 1 mu
  29. 1 gani
  30. 1 am
  31. 1 lahum
  32. 1 mulku
  33. 1 alssamawati
  34. 1 waal-ardi
  35. 1 wama
  36. 1 baynahuma
  37. 1 falyartaqoo
  38. 1 fee
  39. 1 al-asbabi
  40. 46 or
  41. 5 for
  42. 103 them
  43. 68 is
  44. 188 the
  45. 14 dominion
  46. 65 of
  47. 56 heavens
  48. 117 and
  49. 56 earth
  50. 8 whatever
  51. 53 between
  52. 33 then
  53. 51 let
  54. 31 ascend
  55. 24 by
  56. 21 means
  57. 9 91
  58. 35 that
  59. 9 93
  60. 7 over
  61. 28 all
  62. 20 theirs
  63. 2 why
  64. 3 try
  65. 1 god-like
  66. 1 power
  67. 2 conceivable
  68. 26 kingdom
  69. 19 ropes
  70. 13 have
  71. 36 they
  72. 21 if
  73. 22 so
  74. 5 mount
  75. 16 up
  76. 8 with
  77. 5 reach
  78. 4 end
  79. 6 it
  80. 15 what
  81. 5 any
  82. 4 control
  83. 8 lies
  84. 10 climb
  85. 8 heaven
  86. 3 cords
  87. 1 haul
  88. 2 themselves
  89. 2 on
  90. 2 761
  91. 1 because
  92. 2 762
  93. 6 everything
  94. 11 in
  95. 1 belongs
  96. 15 their
  97. 1 way
  98. 1 claim
  99. 1 true
  100. 2 through
  101. 2 access
  102. 18 do
  103. 1 sovereign
  104. 1 authority
  105. 1 are
  106. 1 given
  107. 1 free
  108. 1 vent
  109. 1 enthusiasm
  110. 1 choice
  111. 2 ladders
  112. 2 realm
  113. 1 accomplish
  114. 7 possess
  115. 2 bring
  116. 8 own
  117. 2 solutions
  118. 2 which
  119. 1 in-between
  120. 1 twain
  121. 2 steps
  122. 3 does
  123. 3 belong
  124. 1 case
  125. 7 sovereignty
  126. 3 see
  127. 1 can
  128. 1 prevent
  129. 1 message
  130. 1 from
  131. 1 being
  132. 1 sent
  133. 2 you
  134. 3 higher
  135. 1 spheres
  136. 1 ascension
  137. 1 even
  138. 1 block
  139. 3 ways
  140. 1 our
  141. 1 revelations
  142. 1 cannot
  143. 1 come
  144. 2 ownership
  145. 3 sky
  146. 1 supremacy
  147. 1 get
  148. 1 there
  149. 2 be
  150. 1 position
  151. 1 dictating
  152. 1 allah
  153. 1 according
  154. 1 wishes
  155. 1 alternate
  156. 1 meaning
  157. 5 rise
  158. 1 top
  159. 1 this
  160. 1 world
  161. 3 should
  162. 1 tie
  163. 1 those
  164. 2 two
  165. 1 pathways
  166. 1 heights
  167. 1 causation
  168. 1 rule
  169. 3 skies
  170. 1 go
  171. 1 absolute
  172. 1 vehicles
  173. 1 perhaps
  174. 2 think
  175. 1 throne
  176. 1 would
  177. 1 not
  178. 1 just
  179. 1 using
  180. 1 space
  181. 4 s
  182. 1 planet
  183. 1 b
  184. 1 reasons
  185. 1 connections
  186. 2 at
  187. 2 disposal
  188. 1 help
  189. 1 hanging
  190. 1 stop
  191. 1 onward
  192. 1 march
  193. 1 islam
  194. 1 -
  195. 1 tip
  196. 1 thereof
  197. 1 possession
  198. 1 unto
  199. 1 form
  200. 1 causes
  201. 1 will
  202. 1 gain
  203. 1 into