
- the hour has come near, and the moon has split [ in two ]. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- iqtarabati alssaaaatu wainshaqqa alqamaru <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- has come near the hour and has split the moon. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the last hour draws near, and the moon is split asunder! <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour drew nigh and the moon was rent in twain. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour (of judgment) is nigh, and the moon is cleft asunder. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour (of judgment) is nigh, and the moon is cleft asunder. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour drew nigh and the moon did rend asunder. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the last hour draws near and <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour neared and the moon was split. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour approaches and the moon is splitting apart! <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
the hour has drawn near and the moon was split ˹in two˺. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour has come near, and the moon has split. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the final hour, (that is the day of judgment), is drawing near and the moon will be cleft asunder, lose orbit and be disrupted. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour draws near, and the moon is breached. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour draws near; the moon is split in two. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour hath drawn nigh, and the moon hath been rent in sunder.. and if they behold a sign, they turn away and say: magic continuous. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour has come and split is the moon. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour has drawn near and the moon has split. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the last hour has drawn near, and the moon has split. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour has drawn near and the moon is split. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour drew nigh (or is nigh) and the moon was rent in twain (or is rent). <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour (the arabic noun is feminine) has drawn near, and the moon (the arabic noun is masculine) is cloven. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour of doom is drawing near and the moon is rent asunder. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour (of doom) has drawn near, and the moon has split asunder. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour of revolution is fast approaching. and the moon bearing banner is torn asunder. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour (of judgment) has drawn nearer, and the moon has been torn apart (cleft asunder.) <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour has come near, and the moon has split [ in two ]. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour of doom is drawing near, the moon has split asunder; which is a clear proof that the same thing can happen to the earth. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour (of judgment) draws closer. the moon split apart! <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the last hour has drawn near and the moon has split into two. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour has come very close and the moon has developed cracks. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour has drawn near, and the moon has split. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour is near, and the moon is cleft asunder. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour of resurrection drew near and the moon split asunder. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour gets close and the moon splits. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour draws near, and the moon is breached. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour (the time when the present world will end and the hereafter begin) has drawn near and the moon is visited. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour (of judgment) approaches as moon is being split. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the last day came near, and the moon split apart. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour is drawing near, and the moon is split (in two). <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- wonder you then at this announcement? <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour/resurrection neared/approached, and the moon split/cracked/cut open . <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour has drawn nigh, and the moon is rent asunder. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour has come closer, and the moon has split. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour came near and the moon was split. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour (of doom of the enemies of the prophet) has drawn nigh and (to indicate it) the moon is rent asunder. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour has drawn near, and the moon has been cleft asunder (the people of makkah requested prophet muhammad saw to show them a miracle, so he showed them the splitting of the moon). <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour has drawn nigh: the moon is split. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour draws nigh, and the moon is split asunder. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour of judgment approacheth; and the moon hath been split in sunder: <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour hath approached and the moon hath been cleft: <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour of doom is drawing near, and the moon is cleft in two. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
- the hour drew near and the moon was split . <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
Words counts (sorted by count)