Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/54/1

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/54 > Quran/54/1 > Quran/54/2

Quran/54/1


  1. the hour has come near, and the moon has split [ in two ]. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/54/1 (0)

  1. iqtarabati alssaaaatu wainshaqqa alqamaru <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (1)

  1. has come near the hour and has split the moon. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (2)

  1. the last hour draws near, and the moon is split asunder! <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (3)

  1. the hour drew nigh and the moon was rent in twain. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (4)

  1. the hour (of judgment) is nigh, and the moon is cleft asunder. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (5)

  1. the hour (of judgment) is nigh, and the moon is cleft asunder. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (6)

  1. the hour drew nigh and the moon did rend asunder. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (7)

  1. the last hour draws near and <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (8)

  1. the hour neared and the moon was split. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (9)

  1. the hour approaches and the moon is splitting apart! <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (10)

the hour has drawn near and the moon was split ˹in two˺. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (11)

  1. the hour has come near, and the moon has split. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (12)

  1. the final hour, (that is the day of judgment), is drawing near and the moon will be cleft asunder, lose orbit and be disrupted. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (13)

  1. the hour draws near, and the moon is breached. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (14)

  1. the hour draws near; the moon is split in two. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (15)

  1. the hour hath drawn nigh, and the moon hath been rent in sunder.. and if they behold a sign, they turn away and say: magic continuous. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (16)

  1. the hour has come and split is the moon. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (17)

  1. the hour has drawn near and the moon has split. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (18)

  1. the last hour has drawn near, and the moon has split. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (19)

  1. the hour has drawn near and the moon is split. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (20)

  1. the hour drew nigh (or is nigh) and the moon was rent in twain (or is rent). <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (21)

  1. the hour (the arabic noun is feminine) has drawn near, and the moon (the arabic noun is masculine) is cloven. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (22)

  1. the hour of doom is drawing near and the moon is rent asunder. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (23)

  1. the hour (of doom) has drawn near, and the moon has split asunder. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (24)

  1. the hour of revolution is fast approaching. and the moon bearing banner is torn asunder. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (25)

  1. the hour (of judgment) has drawn nearer, and the moon has been torn apart (cleft asunder.) <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (26)

  1. the hour has come near, and the moon has split [ in two ]. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (27)

  1. the hour of doom is drawing near, the moon has split asunder; which is a clear proof that the same thing can happen to the earth. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (28)

  1. the hour (of judgment) draws closer. the moon split apart! <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (29)

  1. the last hour has drawn near and the moon has split into two. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (30)

  1. the hour has come very close and the moon has developed cracks. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (31)

  1. the hour has drawn near, and the moon has split. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (32)

  1. the hour is near, and the moon is cleft asunder. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (33)

  1. the hour of resurrection drew near and the moon split asunder. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (34)

  1. the hour gets close and the moon splits. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (35)

  1. the hour draws near, and the moon is breached. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (36)

  1. the hour (the time when the present world will end and the hereafter begin) has drawn near and the moon is visited. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (37)

  1. the hour (of judgment) approaches as moon is being split. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (38)

  1. the last day came near, and the moon split apart. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (39)

  1. the hour is drawing near, and the moon is split (in two). <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (40)

  1. wonder you then at this announcement? <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (41)

  1. the hour/resurrection neared/approached, and the moon split/cracked/cut open . <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (42)

  1. the hour has drawn nigh, and the moon is rent asunder. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (43)

  1. the hour has come closer, and the moon has split. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (44)

  1. the hour came near and the moon was split. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (45)

  1. the hour (of doom of the enemies of the prophet) has drawn nigh and (to indicate it) the moon is rent asunder. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (46)

  1. the hour has drawn near, and the moon has been cleft asunder (the people of makkah requested prophet muhammad saw to show them a miracle, so he showed them the splitting of the moon). <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (47)

  1. the hour has drawn nigh: the moon is split. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (48)

  1. the hour draws nigh, and the moon is split asunder. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (49)

  1. the hour of judgment approacheth; and the moon hath been split in sunder: <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (50)

  1. the hour hath approached and the moon hath been cleft: <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (51)

  1. the hour of doom is drawing near, and the moon is cleft in two. <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1

Quran/54/1 (52)

  1. the hour drew near and the moon was split . <> sa'a ta yi kusa, kuma wata ya tsage. = [ 54:1 ] sa'a ta yi kusa, kuma wata ta rabu. --Qur'an 54:1


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 sa
  2. 5 a
  3. 3 ta
  4. 2 yi
  5. 2 kusa
  6. 2 kuma
  7. 2 wata
  8. 1 ya
  9. 1 tsage
  10. 1 54
  11. 1 1
  12. 1 39
  13. 1 rabu
  14. 1 iqtarabati
  15. 1 alssaaaatu
  16. 1 wainshaqqa
  17. 1 alqamaru
  18. 33 has
  19. 6 come
  20. 28 near
  21. 113 the
  22. 50 hour
  23. 50 and
  24. 27 split
  25. 51 moon
  26. 5 last
  27. 7 draws
  28. 36 is
  29. 16 asunder
  30. 5 drew
  31. 11 nigh
  32. 6 was
  33. 7 rent
  34. 9 in
  35. 2 twain
  36. 18 of
  37. 7 judgment
  38. 8 cleft
  39. 1 did
  40. 1 rend
  41. 2 neared
  42. 2 approaches
  43. 2 splitting
  44. 4 apart
  45. 15 drawn
  46. 1 761
  47. 6 two
  48. 1 762
  49. 1 final
  50. 2 that
  51. 2 day
  52. 5 drawing
  53. 2 will
  54. 2 be
  55. 1 lose
  56. 1 orbit
  57. 1 disrupted
  58. 2 breached
  59. 5 hath
  60. 5 been
  61. 2 sunder
  62. 1 if
  63. 2 they
  64. 1 behold
  65. 1 sign
  66. 1 turn
  67. 1 away
  68. 1 say
  69. 1 magic
  70. 1 continuous
  71. 2 or
  72. 2 arabic
  73. 2 noun
  74. 1 feminine
  75. 1 masculine
  76. 1 cloven
  77. 5 doom
  78. 1 revolution
  79. 1 fast
  80. 1 approaching
  81. 1 bearing
  82. 1 banner
  83. 2 torn
  84. 1 nearer
  85. 1 91
  86. 1 93
  87. 1 which
  88. 1 clear
  89. 1 proof
  90. 1 same
  91. 1 thing
  92. 1 can
  93. 1 happen
  94. 3 to
  95. 1 earth
  96. 2 closer
  97. 1 into
  98. 1 very
  99. 2 close
  100. 1 developed
  101. 1 cracks
  102. 2 resurrection
  103. 1 gets
  104. 1 splits
  105. 1 time
  106. 1 when
  107. 1 present
  108. 1 world
  109. 1 end
  110. 1 hereafter
  111. 1 begin
  112. 1 visited
  113. 1 as
  114. 1 being
  115. 2 came
  116. 1 wonder
  117. 1 you
  118. 1 then
  119. 1 at
  120. 1 this
  121. 1 announcement
  122. 2 approached
  123. 1 cracked
  124. 1 cut
  125. 1 open
  126. 1 enemies
  127. 2 prophet
  128. 1 indicate
  129. 1 it
  130. 1 people
  131. 1 makkah
  132. 1 requested
  133. 1 muhammad
  134. 1 saw
  135. 1 show
  136. 2 them
  137. 1 miracle
  138. 1 so
  139. 1 he
  140. 1 showed
  141. 1 approacheth