
- but as for the unjust, they will be, for hell, firewood.' <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- waama alqasitoona fakanoo lijahannama hataban <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- and as for the unjust, they will be, for hell, firewood." <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- but as for those who abandon themselves to wrongdoing - they are indeed but fuel for [ the fires of ] hell!'" <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- and as for those who are unjust, they are firewood for hell. <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- 'but those who swerve,- they are (but) fuel for hell-fire'- <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- 'but those who swerve,- they are (but) fuel for hell-fire'- <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- and as to the deviators, they are fuel of hell: <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- but those who are wrongdoers will become the fuel of hell. <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- as for the ones who swerve from justice, they had been as firewood for hell. <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- while those who hold back will become kindling for hell." <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
and as for the deviant, they will be fuel for hell.'” <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- as for the transgressors, they will be firewood for hell.' <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- those who swerve from the path of righteousness have been destined to be the fuel for hell. <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- and as for the compromisers, they are firewood for hell. <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- but those who go wrong will be fuel for hellfire." ' <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- and as for the deviators, for hell they shall be fuel. <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- but those who are iniquitous will be fuel for hell. <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- the deviators will be firewood for hellfire."´ <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- 'but as for those who have deviated into disobedience to god, they have become firewood for hell.'" <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- as for the perverse, they will be firewood for hell." ' <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- "as for the deviators, they are the fuel of hell:" <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- and as for the inequitable, then they are firewood for hell." <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- however, the deviators from the truth will be the fuel for hell". <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- as for the unjust, they have become firewood for hell. <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- "and those who maintain a middle course (between the right and the wrong) - they are but fire-wood for the hell." <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- " 'and those who wander away (from the right path)— they (are only fuel for fire of hell ' "— <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- but as for the unjust, they will be, for hell, firewood.' <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- and those who have deviated from the truth will become the fuel for hell." <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- "those who have deviated from the right path would serve as fuel (and firewood) for hell." <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- and as for the wrongdoers, they will be the fuel of hell.' <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- and as for al-qasitun: so they became firewood (or fuel) for hell. <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- but as for the compromisers—they will be firewood for hell. <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- “ 'but those who stray, they are fuel for hellfire' ” <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- but those who deviated from the truth, will be the fuel for hell." <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- and as for the unjust, they are fuel for hell. <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- and as for the compromisers, they are firewood for hell. <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- and those who are perverse, they are fuel for hell-fire. <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- … they are on the right path. those who have compromised, they will be used as a firewood for hell." <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- 'and as for the unjust - they are the fuel of hell.' " <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- but those who have deviated shall become the fuel of gehenna (hell). <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- and as to deviators, they are fuel of hell: <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- 'and but the deviators/hardened , so they were/are to/for hell fire wood/fuel .' <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- and those who deviate from the right course, they are the fuel of hell. <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- as for the compromisers, they will be fuel for gehenna. <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- and as to the unjust, they became the fuels of hell. <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- and that the deviators from the right course are the fuel of gehenna. <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- and as for the qasitoon (disbelievers who deviated from the right path), they shall be firewood for hell, <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- but as for those who have deviated, they have become firewood for gehenna!"' <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- and as for the trespassers they are fuel for hell."' <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- but those who swerve from righteousness, shall be fuel for hell. <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- but they who go astray from it shall be fuel for hell." <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- but those that do wrong shall become the fuel of hell.' <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
- and as for those who are unjust, they are the fuel for hell.” <> "kuma amma karkatattu sai suka kasance makamashi ga jahannama." = [ 72:15 ] "amma masu gajartawa, za su zama makamashi ga jahannama. --Qur'an 72:15
Words counts (sorted by count)