
- i swear by the day of resurrection <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- la oqsimu biyawmi alqiyamati <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- nay! i swear by (the) day (of) the resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- nay! i call to witness the day of resurrection! <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- nay, i swear by the day of resurrection; <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i do call to witness the resurrection day; <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i do call to witness the resurrection day; <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- nay! i swear by the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- by the day of resurrection, <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear an oath by the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i do swear by resurrection day, <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
i do swear by the day of judgment! <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection, <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of judgment. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- by the day of resurrection <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i call to witness the day of resurrection, <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- no! i swear by the day of rising! <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection, <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection! <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- nay! i swear by (or call to witness) the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- no! i swear by the day of the resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection, <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- nay! i call to witness the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection (when the dead shall be awakened). <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection, <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- no, i swear by the day of resurrection! <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- nay! i bring as witness the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i call to witness the day of resurrection, <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- nay, i swear by the day of resurrection; <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the resurrection day, <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i do swear by the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- nay, [ man's negative thinking on resurrection is not right! ] i do swear by the day of resurrection! <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i (god) swear that resurrection will surely take place. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- no! i swear by the day of resurrection, <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- nay, i swear by the day of resurrection! <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i do not swear/make oath with the resurrection day <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- nay, i swear by the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i call to swear by the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- nay, (it is not like what you imagine,) i swear by the day of resurrection; <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection; <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- no! i swear by the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i need not swear by the resurrection day! <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- verily i swear by the day of resurrection; <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- it needeth not that i swear by the day of the resurrection, <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection, <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- no, i do swear by the day of resurrection, <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
Words counts (sorted by count)