
- this is a day they will not speak, <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- hatha yawmu la yantiqoona <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this (is) a day not they will speak, <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- that day on which they will not [ be able to ] utter a word, <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this is a day wherein they speak not, <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- that will be a day when they shall not be able to speak. <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- that will be a day when they shall not be able to speak. <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this is the day on which they shall not speak, <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- on that day they will be speechless, <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this day they will not speak for themselves <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this will be a day when they will not utter [ a sound ]; <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
on that day they will not ˹be in a position to˺ speak, <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- on that day they will be speechless, <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this is the day they are dumbfounded and unable to talk. <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this is a day when they shall not speak. <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- on that day they will be speechless, <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this is a day whereon they shall not be able to speak. <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- they will not be able to speak that day, <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this is the day they will not say a single word, <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this will be a day when they (the deniers) will not utter a word; <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this is a day wherein they will not speak, <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this is the day on which they shall not speak, <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this is the day they will not pronounce (a word), <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- on that day they will not be able to speak, <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this is the day when they will not speak, <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this is a day when they are not able to speak. <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- that will be a day when they shall not be able to speak (for parts of the day), <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this is a day they will not speak, <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- on that day, they shall not be able to speak, <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- nothing will they say that day, <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this is a day (on which) they will not be able to speak too. <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this becomes the day - they shall not speak, <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this is a day when they will not speak. <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- that will be a day when they will be unable to speak. <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- that will be the day on which they will not (be able to) utter a word, <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this is a day that they do not speak <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this is a day when they shall not speak. <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this day they speak not, <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- on the day of judgment, the disbelievers will loose their ability to talk. <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this is a day in which they will not be able to speak. <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this is the day they shall not speak, <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this is the day on which they speak not, <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- that (is) a day/time they do not speak. <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this is a day when they shall not be able to speak, <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- that is the day they do not speak <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this is a day when they shall not be able to speak <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this is a day when they shall not be able to speak, <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- that will be a day when they shall not speak (during some part of it), <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this is the day they shall not speak <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this is the day when they may not speak,- <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this shall be a day whereon they shall not speak to any purpose; <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- on that day they shall not speak, <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- on that day they shall not speak, <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this is a day wherein they speak not, (they will not be in a position to put forward any valid defense or plea), <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
- this is the day (on which) they will not speak. <> wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. = [ 77:35 ] wannan, yini ne da ba za su iya yin magana ba. --Qur'an 77:35
Words counts (sorted by count)