
- so when the stars are obliterated <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- fa-itha alnnujoomu tumisat <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- so when the stars are obliterated, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- thus, [ it will come to pass ] when the stars are effaced, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- so when the stars are put out, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- then when the stars become dim; <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- then when the stars become dim; <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- so when the stars are made to lose their light, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- when the stars lose their light, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- then, when the stars will be obliterated <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- when the stars fade away, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
so when the stars are put out, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- so when the stars are extinguished, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- when the stars are dimmed and emit no light,* <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- so when the stars are plunged. <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- when the stars are dimmed <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- so when stars are effaced. <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- when the stars are obliterated, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- when the stars are extinguished, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- when the stars are effaced, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- so when the stars are blotted out, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- so when the stars are made dim, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- so when the stars will be obliterated, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- then the stars will lose their light. <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- so, when the stars will be extinguished, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- so when the stars lose their luster. (the small groups of opponents fade away). <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- then when the stars lose their light (and glow); <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- so when the stars are obliterated <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- it is going to be fulfilled when the stars will lose their light, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- (it will occur) when the stars lose their luster, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- then when the light of the stars will be extinguished, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- so, when the stars are made to lose their light; <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- when the stars are obliterated. <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- then when the stars become dim, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- so when the stars are extinguished, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- so when the stars are wiped out <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- so when the stars are plunged. <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- so when the stars are extinguished, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- when the stars become dark. <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- so when the lights of the stars are put out. <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- when the stars are extinguished, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- so when the stars are made to disappear, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- so when/if the stars/planets were eliminated/effaced . <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- so when the stars are made to lose their light, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- thus, when the stars are put out. <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- so when the stars are extinguished. <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- so when the small stars will be made to lose their light, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- then when the stars lose their lights; <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- when the stars shall be extinguished, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- and when the stars shall be erased! <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- when the stars, therefore, shall be put out, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- when the stars, therefore, shall be blotted out, <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- when the stars are blotted out; <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- then when the stars are extinguished; <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
- so when the stars are made to disappear <> to, idan taurari aka shafe haskensu. = [ 77:8 ] ta haka ne, idan aka kashe hasken taurari. --Qur'an 77:8
Words counts (sorted by count)