
- so whoever wills may remember it. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- faman shaa thakarahu <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- so whosoever wills may remember it. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- and so, whoever is willing may remember him <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- so let whosoever will pay heed to it, <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- therefore let whoso will, keep it in remembrance. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- therefore let whoso will, keep it in remembrance. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- so let him who pleases mind it. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- let him who will, pay heed to it. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- so let whoever willed, remember it <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- anyone who wishes should remember how it <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
so let whoever wills be mindful of it. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- so, whoever wills may remember it. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- and he who wishes, may keep allah in mind and imprint in his heart his glorious quran which conduces to piety and to contrition <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- for whoever wills to remember. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- from which those who wish to be taught should learn, <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- so whosoever willeth-let him be admonished therewlth. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- for any one who desires to bear it in mind, <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- and whoever wills pays heed to it. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- so whoever wills receives admonition and takes heed. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- —so let anyone who wishes remember it— <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- so let whoever will pay heed to it. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- so, whoever decides will remember it. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- so let those who want to follow its guidance do so. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- so, whoever so wills may pay heed to it. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- so let him pay heed who will. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- therefore let anyone who makes up the mind, remember (and accept) it. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- so whoever wills may remember it. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- let him who wants, accept it. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- anyone who cares, may heed. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- the one who seeks may accept it (and learn by heart). <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- so whoever desired, he propagated it (to himself and to others). <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- whoever wills, shall remember it. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- so whosoever wills, may ponder it, <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- so whoso wills may give heed to it. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- and anyone who wants takes notice from it. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- for whoever wills to remember. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- so whoso wills may recite it and take heed from <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- … the one who accept it gladly. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- so whoever wishes may remember it. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- and whosoever wills, shall remember it. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- so let him who will mind it. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- so who wanted/willed remembered/mentioned him . <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- so let him who desires pay heed to it - <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- whoever wills shall take heed. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- so, let him who wished remember it. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- so let him who desires, pay heed to it and rise to eminence. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- so whoever wills, let him pay attention to it. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- (and whoso wills, shall remember it) <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- and whoso pleases will remember it. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- verily the koran is an admonition; -- and he who is willing retaineth the same; -- <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- (and whoso is willing beareth it in mind) <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- let him who will, bear it in mind. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- let him who will, bear it in mind. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- so let whoever wants to remember it (do so); <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- so let him who pleases mind it, <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
- so whoever wills let him remember it. <> saboda wanda ya so ya tunashi (allah). = [ 80:12 ] saboda wanda ya so ya tuna. --Qur'an 80:12
Words counts (sorted by count)