Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/80/11

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/80 > Quran/80/10 > Quran/80/11 > Quran/80/12

Quran/80/11


  1. no! indeed, these verses are a reminder; <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/80/11 (0)

  1. kalla innaha tathkiratun <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (1)

  1. nay! indeed, it (is) a reminder, <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (2)

  1. nay, verily, these [ messages ] are but a reminder: <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (3)

  1. nay, but verily it is an admonishment, <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (4)

  1. by no means (should it be so)! for it is indeed a message of instruction: <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (5)

  1. by no means (should it be so)! for it is indeed a message of instruction: <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (6)

  1. nay! surely it is an admonishment. <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (7)

  1. indeed, this [ quran ] is an admonition. <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (8)

  1. no indeed! truly, this is an admonition. <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (9)

  1. indeed, it serves as a reminder! <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (10)

but no! this ˹revelation˺ is truly a reminder. <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (11)

  1. indeed this is a reminder; <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (12)

  1. no indeed, but let this incident be an admonition; <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (13)

  1. no, this is but a reminder. <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (14)

  1. no indeed! this [ quran ] is a lesson <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (15)

  1. by no means! verily it is an admonition. <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (16)

  1. assuredly this is a reminder <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (17)

  1. no indeed! truly it is a reminder, <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (18)

  1. no indeed! it surely is a reminder and an admonition (that suffices for all who come to it with an open heart). <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (19)

  1. no indeed! these [ verses of the qur'a[[]] ] are a reminder <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (20)

  1. nay! verily, it is an admonishment (or a message of instructions). <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (21)

  1. not at all! surely it is a reminder. <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (22)

  1. these verses are a reminder <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (23)

  1. never! (you should never act in this way,) indeed this (qur'an) is an advice. <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (24)

  1. nay, indeed this is an advisory. <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (25)

  1. by no means (should it be so), because it is indeed a message of instruction: <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (26)

  1. no! indeed, these verses are a reminder; <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (27)

  1. it should not be so! indeed, this is but an admonition; <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (28)

  1. no, in fact this [[_]] (the qur&acute;an) [[_]] is a reminder! <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (29)

  1. (o my esteemed beloved!) not so indeed! these (verses of the holy qur'an) are but advice. <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (30)

  1. by no means (we allow this behaviour)! surely, it is tazkirah ('an admonition'). <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (31)

  1. do not. this is a lesson. <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (32)

  1. by no means should this be so, for it is indeed a message of instruction.  <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (33)

  1. no indeed; this is only a reminder. <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (34)

  1. no way, it (quran) is a reminder, <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (35)

  1. no, this is but a reminder. <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (36)

  1. no! [ your resentment at the blind man's intrusion is not right. ] this [ qur'aan ] is only an open source of divine admonition to recite. <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (37)

  1. this is an admonition for&hellip; <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (38)

  1. not this way &ndash; this is the advice. <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (39)

  1. no indeed, this is a reminder; <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (40)

  1. nay, surely it is a reminder. <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (41)

  1. no, but that it truly is a reminder. <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (42)

  1. that should not be ! surely, it is a reminder - <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (43)

  1. indeed, this is a reminder. <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (44)

  1. not like this, it is an admonition. <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (45)

  1. this should not have been so. verily, this (qur'an) is a means to rise to eminence (for you all). <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (46)

  1. nay, (do not do like this), indeed it (these verses of this quran) are an admonition, <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (47)

  1. no indeed; it is a reminder <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (48)

  1. nay! verily, it is a memorial; <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (49)

  1. by no means shouldest thou act thus. <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (50)

  1. nay! but it (the koran) is a warning; <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (51)

  1. indeed, this is an admonition; <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (52)

  1. no indeed! this is an admonition. <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (53)

  1. "no (it should not be so.) it [ the qur??n ] is a reminder," <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (54)

  1. nay surely it is an admonishment, <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11

Quran/80/11 (55)

  1. no, it is certainly a reminder, <> a'aha! lalle ne, wannan tunatarwa ce. = [ 80:11 ] lalle ne, wannan tunatarwa ce. --Qur'an 80:11


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 37 a
  2. 1 aha
  3. 2 lalle
  4. 2 ne
  5. 2 wannan
  6. 2 tunatarwa
  7. 2 ce
  8. 1 80
  9. 1 11
  10. 1 kalla
  11. 1 innaha
  12. 1 tathkiratun
  13. 11 nay
  14. 26 indeed
  15. 32 it
  16. 47 is
  17. 25 reminder
  18. 6 verily
  19. 6 these
  20. 4 91
  21. 1 messages
  22. 4 93
  23. 6 are
  24. 10 but
  25. 24 an
  26. 4 admonishment
  27. 7 by
  28. 27 no
  29. 8 means
  30. 9 should
  31. 8 be
  32. 8 so
  33. 6 for
  34. 5 message
  35. 9 of
  36. 4 instruction
  37. 7 surely
  38. 31 this
  39. 4 quran
  40. 13 admonition
  41. 4 truly
  42. 1 serves
  43. 1 as
  44. 1 761
  45. 1 revelation
  46. 1 762
  47. 1 let
  48. 1 incident
  49. 2 lesson
  50. 1 assuredly
  51. 1 and
  52. 3 that
  53. 1 suffices
  54. 3 all
  55. 1 who
  56. 1 come
  57. 4 to
  58. 1 with
  59. 2 open
  60. 1 heart
  61. 5 verses
  62. 7 the
  63. 7 qur
  64. 1 rsquo
  65. 2 n
  66. 1 or
  67. 1 instructions
  68. 11 not
  69. 2 at
  70. 2 never
  71. 2 you
  72. 2 act
  73. 2 in
  74. 3 way
  75. 1 lsquo
  76. 3 advice
  77. 1 advisory
  78. 1 because
  79. 1 fact
  80. 1 acute
  81. 1 o
  82. 1 my
  83. 1 esteemed
  84. 1 beloved
  85. 1 holy
  86. 1 we
  87. 1 allow
  88. 1 behaviour
  89. 1 tazkirah
  90. 1 8216
  91. 1 8217
  92. 3 do
  93. 2 only
  94. 1 your
  95. 1 resentment
  96. 1 blind
  97. 1 man
  98. 1 s
  99. 1 intrusion
  100. 1 right
  101. 1 aan
  102. 1 source
  103. 1 divine
  104. 1 recite
  105. 1 hellip
  106. 1 ndash
  107. 1 -
  108. 2 like
  109. 1 have
  110. 1 been
  111. 1 rise
  112. 1 eminence
  113. 1 memorial
  114. 1 shouldest
  115. 1 thou
  116. 1 thus
  117. 1 koran
  118. 1 warning
  119. 2 quot
  120. 1 certainly