Category:Quran > Quran/97 > Quran/97/3 > Quran/97/4 > Quran/97/5
Quran/97/4
- the angels and the spirit descend therein by permission of their lord for every matter. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/97/4 (0)
- tanazzalu almala-ikatu waalrroohu feeha bi-ithni rabbihim min kulli amrin <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (1)
- descend the angels and the spirit therein, by (the) permission (of) their lord, for every affair, <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (2)
- in hosts descend in it the angels, bearing divine inspiration by their sustainer's leave; from all [ evil ] that may happen <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (3)
- the angels and the spirit descend therein, by the permission of their lord, with all decrees. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (4)
- therein come down the angels and the spirit by allah's permission, on every errand: <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (5)
- therein come down the angels and the spirit by god's permission, on every errand: <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (6)
- the angels and gibreel descend in it by the permission of their lord for every affair, <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (7)
- on that night, the angels and the spirit come down by the permission of their lord with his decrees for all matters; <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (8)
- the angels come forth and the spirit during it with their lord's permission, with every command. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (9)
- angels and the spirit descend on it on every errand with their lord´s permission; <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (10)
that night the angels and the ˹holy˺ spirit descend, by the permission of their lord, for every ˹decreed˺ matter. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (11)
- during that night, the angels and the spirit descend by their lord's authority for a variety of matters. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (12)
- there, descend the angles and the spirit jibril (gabriel) to discharge the duties ordained by allah, the supreme. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (13)
- the angels and the spirit come down in it by their lord's leave to carry out every matter. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (14)
- on that night the angels and the spirit descend again and again with their lord's permission on every task; <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (15)
- the angels and the spirit descend therein by the command of their lord with his decrees for every affair. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (16)
- on (this night) the angels and grace descend by the dispensation of their lord, for settling all affairs. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (17)
- in it the angels and the ruh descend by their lord´s authority with every ordinance. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (18)
- the angels and the spirit descend in it by the permission of their lord with his decrees for every affair; <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (19)
- in it the angels and the spirit descend, by the leave of their lord, with every command. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (20)
- the angels and the spirit descend therein, by the permission of their lord with every decree. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (21)
- the angels and the spirit keep coming down therein, by the permission of their lord, with (literally: from) every command. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (22)
- on this night, the angels and the spirit descend by the permission of their lord with his decree (to determine everyone's destiny). <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (23)
- the angels and the spirit descend in it, with the leave of your lord, along with every command. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (24)
- the universal forces and the divine revelation have descended therein, by their lord's leave and shall work in concert with every decree to carry out his plan. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (25)
- in it come down the angels and the spirit (gabriel) by allah's permission, to perform every task: <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (26)
- the angels and the spirit descend therein by permission of their lord for every matter. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (27)
- the angels and the spirit (gabriel) come down with every decree, by the leave of their lord, <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (28)
- bearing the divine decrees, the angels and the spirits descend during the night with the permission of their lord. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (29)
- the angels and the spirit of peace (gabriel) descend by their lord's command during this (night) with decrees concerning all matters (of blessings and bounties). <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (30)
- continue to descend therein the angels, and ar-ruh (the holy spirit or arch-angel jibriel) under permission of their nourisher-sustainer (transmitting all sorts of ordainments) pertaining to all matters. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (31)
- in it descend the angels and the spirit, by the leave of their lord, with every command. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (32)
- there comes down the angels and the spirit by god's permission, for every will. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (33)
- the angels along with the spirit descend in it by the permission of their lord with all kinds of decrees. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (34)
- the angels and the spirit came down in it, by their master's permission, (with mandates) for every matter. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (35)
- the angels and the spirit come down in it with the permission of their lord to carry out every matter. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (36)
- the angels and the spirit, by their lord's leave, descend in that night with all his decrees. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (37)
- to commemorate and glorify that night, the angles and spirit descend to earth with the permission of god all-mighty. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (38)
- in it descend the angels and jibreel, by the command of their lord – for all works. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (39)
- in it the angels and the spirit (gabriel) descend by the permission of their lord upon every command. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (40)
- the angels and the spirit descend in it by the permission of their lord -- for every affair -- <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (41)
- the angels descend and the soul/spirit in it, by their lord's permission/pardon from every matter/affair. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (42)
- therein descend angels and the spirit by the command of their lord with divine decree concerning every matter. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (43)
- the angels and the spirit descend therein, by their lord's leave, to carry out every command. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (44)
- therein descend angels and jibril (the spirit) by the command of their lord for every affair. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (45)
- the angels and the divine word come down therein, by the command of their lord to (determine) each and every affair. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (46)
- therein descend the angels and the rooh (jibrael (gabriel)) by allahs permission with all decrees, <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (47)
- in it the angels and the spirit descend, by the leave of their lord, upon every command. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (48)
- the angels and the spirit descend therein, by the permission of their lord with every bidding. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (49)
- therein do the angels descend, and the spirit gabriel also, by the permission of their lord, with his decrees concerning every matter. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (50)
- therein descend the angels and the spirit by permission of their lord for every matter; <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (51)
- on that night the angels and the spirit by their lord's leave come down with each decree. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (52)
- on that night the angels and the spirit by their lord's leave descend with all his decrees. <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (53)
- "in it the angels and the spirit [ the angel jibr???l ] come down by the permission of their lord, with all (his) commands (for the coming year)." <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Quran/97/4 (54)
- the angels and the spirit come down during this night by the permission of their fosterer with (a programme for) every affair . <> mala'iku da ruhi suna sauka a cikinsa da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. = [ 97:4 ] mala'iku da ruhu suna sauka a cikinta da iznin ubangijinsu saboda kowane umurni. [ 97:5 ] salama ce daren, har fitar alfijiri. --Qur'an 97:4
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 mala
- 2 iku
- 4 da
- 1 ruhi
- 2 suna
- 2 sauka
- 4 a
- 1 cikinsa
- 2 iznin
- 2 ubangijinsu
- 2 saboda
- 2 kowane
- 2 umurni
- 2 97
- 1 4
- 3 39
- 1 ruhu
- 1 cikinta
- 1 5
- 1 salama
- 1 ce
- 1 daren
- 1 har
- 1 fitar
- 1 alfijiri
- 1 tanazzalu
- 1 almala-ikatu
- 1 waalrroohu
- 1 feeha
- 1 bi-ithni
- 1 rabbihim
- 1 min
- 1 kulli
- 1 amrin
- 38 descend
- 136 the
- 51 angels
- 57 and
- 45 spirit
- 18 therein
- 46 by
- 32 permission
- 38 of
- 46 their
- 43 lord
- 17 for
- 36 every
- 9 affair
- 21 in
- 1 hosts
- 20 it
- 2 bearing
- 5 divine
- 1 inspiration
- 1 sustainer
- 20 s
- 12 leave
- 3 from
- 13 all
- 1 91
- 1 evil
- 1 93
- 9 that
- 1 may
- 1 happen
- 34 with
- 11 decrees
- 12 come
- 14 down
- 3 allah
- 11 on
- 3 errand
- 3 god
- 1 gibreel
- 13 night
- 9 his
- 4 matters
- 1 forth
- 5 during
- 14 command
- 2 acute
- 2 761
- 2 holy
- 2 762
- 1 decreed
- 9 matter
- 2 authority
- 1 variety
- 2 there
- 2 angles
- 2 jibril
- 7 gabriel
- 12 to
- 1 discharge
- 1 duties
- 1 ordained
- 1 supreme
- 4 carry
- 4 out
- 2 again
- 2 rsquo
- 2 task
- 4 this
- 1 grace
- 1 dispensation
- 1 settling
- 1 affairs
- 1 ruh
- 1 ordinance
- 6 decree
- 1 keep
- 2 coming
- 1 literally
- 2 determine
- 1 everyone
- 1 destiny
- 1 your
- 2 along
- 1 universal
- 1 forces
- 1 revelation
- 1 have
- 1 descended
- 1 shall
- 1 work
- 1 concert
- 1 plan
- 1 perform
- 1 spirits
- 1 peace
- 3 concerning
- 1 blessings
- 1 bounties
- 1 continue
- 1 ar-ruh
- 1 or
- 1 arch-angel
- 1 jibriel
- 1 under
- 1 nourisher-sustainer
- 1 transmitting
- 1 sorts
- 1 ordainments
- 1 pertaining
- 1 comes
- 1 will
- 1 kinds
- 1 came
- 1 master
- 1 mandates
- 1 commemorate
- 1 glorify
- 1 earth
- 1 all-mighty
- 1 jibreel
- 1 ndash
- 1 works
- 2 upon
- 2 --
- 1 soul
- 1 pardon
- 1 word
- 2 each
- 1 rooh
- 1 jibrael
- 1 allahs
- 1 bidding
- 1 do
- 1 also
- 2 quot
- 1 angel
- 1 jibr
- 1 l
- 1 commands
- 1 year
- 1 fosterer
- 1 programme