More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
(12 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
# [[yaushe]]? | # [[yaushe]]? | ||
# [[a lokacin da]], [[yayin da]], [[sa'ad da]] | #:''And they ask ˹the believers˺, “'''When''' will this [[threat]] [[wikt:come_to_pass|come to pass]], if what you say is true?” ='' | ||
# | #:''And they say, "'''When''' is this [[promise]], if you should be truthful?"''<br>Kuma sunã cẽwa, "'''A yaushe''' wannan [[wa'adi]] yake ([[aukuwa]]) idan kun kasance mãsu gaskiya? [https://quran.com/36:48?font=v2&translations=131%2C57%2C32%2C20] | ||
#:Kuma sunã cẽwa, "'''Yaushe''' ne wannan [[alkawarin]] zai tabbata in dai kun kasance mãsu gaskiya ne kũ?" [https://quran.com/67:25?font=v1&translations=131%2C57%2C32%2C20] | |||
#:Kuma suna kalubalantar cewa, "'''A yaushe''' wannan wa'adi zai [[zo]], idan kun kasance masu gaskiya?" [https://www.masjidtucson.org/hausa/Surah_036.pdf] | |||
#:Kuma suna qalubalanta, "'''Yaushe''' ne wannan alkawarin zai [[tabbata]] in dai kun kasance masu gaskiya ne ku?" [https://www.masjidtucson.org/hausa/Surah_067.pdf] | |||
#:Kuma suna cewa, 'Yaushe wannan alƙawari (na horo) zai [[cika]], idan ku masu gaskiya ne?’ [https://archive.org/stream/CompleteHausaQuran/Complete%20Hausa%20Qur%27an_djvu.txt] | |||
#:Kuma suna cewa, 'Yaushe wannan alƙawari zai tabbata, idan ku masu gaskiya ne?' | |||
#:<small>--[[Quran/36/48]], [[Quran/67/25]]</small> | |||
# [[a lokacin da]], [[yayin da]], [[sa'ad da]] {{syn|while}} | |||
## ''even '''when''' they have not found anything worth crowing about. [http://www.bbc.com/earth/story/20170110-despite-what-you-might-think-chickens-are-not-stupid] ''<> har ma '''a lokacin da''' ba su samu komai ba. [http://www.bbc.com/hausa/mujalla-38932550] | |||
# in da | |||
#:''hence, we can understand the Prophet '''when''' he said ―I was sent except to perfect the noblest manners.''<br>Da wannan ne zamu fahimci maganarsa '''in da''' yake cewa: "Haƙiƙa an turo ni ne domin in cikashe kyawawan ɗabi'u". <small> --[[parallel_text/Dr_Ragheb_As-Sergany's_An_Example_For_Mankind]]</small> | |||
<!--begin google translation--> | |||
[[Category:Google Translations]] | |||
==[[:Category:Google Translations|Google translation]] of [[when]]== | |||
[[Yaushe]], [[lokacin]] [[da]]. | |||
# {{cx|conjunction}} [[lokacin]] [[da]] <> [[when]], [[while]]; | |||
# {{cx|adverb}} [[yaushe]] <> [[when]]; | |||
<!--end google translation--> | |||
[[Category:English lemmas]] |
Latest revision as of 07:29, 3 November 2021
- yaushe?
- And they ask ˹the believers˺, “When will this threat come to pass, if what you say is true?” =
- And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
Kuma sunã cẽwa, "A yaushe wannan wa'adi yake (aukuwa) idan kun kasance mãsu gaskiya? [1] - Kuma sunã cẽwa, "Yaushe ne wannan alkawarin zai tabbata in dai kun kasance mãsu gaskiya ne kũ?" [2]
- Kuma suna kalubalantar cewa, "A yaushe wannan wa'adi zai zo, idan kun kasance masu gaskiya?" [3]
- Kuma suna qalubalanta, "Yaushe ne wannan alkawarin zai tabbata in dai kun kasance masu gaskiya ne ku?" [4]
- Kuma suna cewa, 'Yaushe wannan alƙawari (na horo) zai cika, idan ku masu gaskiya ne?’ [5]
- Kuma suna cewa, 'Yaushe wannan alƙawari zai tabbata, idan ku masu gaskiya ne?'
- --Quran/36/48, Quran/67/25
- a lokacin da, yayin da, sa'ad da
- Synonym: while
- in da
- hence, we can understand the Prophet when he said ―I was sent except to perfect the noblest manners.
Da wannan ne zamu fahimci maganarsa in da yake cewa: "Haƙiƙa an turo ni ne domin in cikashe kyawawan ɗabi'u". --parallel_text/Dr_Ragheb_As-Sergany's_An_Example_For_Mankind
- hence, we can understand the Prophet when he said ―I was sent except to perfect the noblest manners.