Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|
(3 intermediate revisions by the same user not shown) |
Line 3: |
Line 3: |
| <html><img width=100% align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/79_12.png"/></html>{{-}} | | <html><img width=100% align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/79_12.png"/></html>{{-}} |
| #: ''[[they]] [[say]], "[[that]], [[then]], [[would]] [[be]] [[a]] [[losing]] [[return]]." <> [[suka]] [[ce]]: "[[waccan]] [[kam]] [[komawa]] [[ce]], [[taɓaɓɓiya]]!" = [ [[79]]:[[12]] ] [[da]] [[sun]] [[ce]], "[[wannan]] [[kam]] [[ba]] [[zai]] [[taba]] [[sake]] [[faruwa]] [[ba]]."'' --[[Quran/79#79:12|Qur'an 79:12]] | | #: ''[[they]] [[say]], "[[that]], [[then]], [[would]] [[be]] [[a]] [[losing]] [[return]]." <> [[suka]] [[ce]]: "[[waccan]] [[kam]] [[komawa]] [[ce]], [[taɓaɓɓiya]]!" = [ [[79]]:[[12]] ] [[da]] [[sun]] [[ce]], "[[wannan]] [[kam]] [[ba]] [[zai]] [[taba]] [[sake]] [[faruwa]] [[ba]]."'' --[[Quran/79#79:12|Qur'an 79:12]] |
| #:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="http://1c.houseofquran.com/Alafasy40kps1/079012.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | | #:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="https://tanzil.net/res/audio/abdulbasit-mjwd/079012.mp3" type="audio/mpeg"></audio> |
| <ol> | | <ol> |
| <li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | | <li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> |
Line 11: |
Line 11: |
| </html> | | </html> |
| #:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source | | #:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source |
| src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/079012.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | | src="https://tanzil.net/res/audio/en.sahih/079012.mp3" type="audio/mpeg"></audio> |
| <ol> | | <ol> |
| <li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | | <li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> |

- they say, "that, then, would be a losing return." <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- qaloo tilka ithan karratun khasiratun <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they say, "this then (would be) a return losing." <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- [ and ] they add, "that, then, would be a return with loss!" <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they say: then that would be a vain proceeding. <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they say: "it would, in that case, be a return with loss!" <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they say: "it would, in that case, be a return with loss!" <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they said: that then would be a return occasioning loss. <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- and they say, that indeed would be a losing return. <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they said: that is a return again of one who is a loser. <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they say: ´that would then be a losing proposition! <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
adding, “then such a return would be a ˹total˺ loss ˹for us˺!” <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they say, "this will be a losing come back." <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- "should this be true", they say, "it will mean immeasurable loss and condign punishment". <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they said: "this is an impossible recurrence." <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- 'such a return is impossible!' <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they say: that then shall be a losing return. <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they say: "then this returning will be a dead loss." <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they say, ´that will clearly be a losing restoration!´ <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they say (in derision): "then, that would be a return with loss!" <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they will say, 'this, then, is a ruinous return!' <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they said, "that then would be a return, causing loss." <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they will say, "lo, that then would be a losing recurrence!" <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they have said, "such a resurrection will certainly be a great loss". <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they say, .if so, that will be a harmful homecoming. <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- and they say, "in that case, then, it would be an investment of loss!" <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they say: "in that case, it will be a return with loss!" <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they say, "that, then, would be a losing return." <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they further say: "it would then be a fruitless restoration!" <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they say, "such a (revival and) recurrence is hence a losing proposition." <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they say: 'this (return) would then be a losing return.' <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they said: “this then would be a return of evident loss.” <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they say, 'this is a losing proposition.' <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they say, “it would, in that case, be a return with loss.” <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they say: "that will then be a return with a great loss!" <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they say: then that would be a losing return. <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they said: "this is an impossible recurrence." <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they say, "this in that event would be a damaging return." <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- these are those who used to mock at the idea of resurrection. <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they said, "so this return is an obvious loss!" <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they will say: 'then we are returned lost! ' <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they say: that would then be a return with loss. <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they said: "that is then a loosing repetition ." <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they say, `then that, indeed, would be a losing return.' <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they had said, "this is an impossible recurrence." <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they said, such returning back is indeed a total loss. <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- (and) who say, `then such a resurrection shall indeed be fraught with loss.' <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they say: "it would in that case, be a return with loss!" <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they shall say, 'that then were a losing return!' <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they say, 'that then were a losing return!' <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they say, this then will be a return to loss. <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- "this then," say they, "will be a return to loss." <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- a fruitless transformation!' <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they say, 'that will be a return with loss.' <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- "they say, 'then that would be a return with loss.'" <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they said: that then will be a losing return. <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
- they say, “then this would be a return of loss.” <> suka ce: "waccan kam komawa ce, taɓaɓɓiya!" = [ 79:12 ] da sun ce, "wannan kam ba zai taba sake faruwa ba." --Qur'an 79:12
Words counts (sorted by count)