More actions
Created page with "* {{hyphenation|as|sert}} == Verb == {{verb}} #{{transitive}} When someone '''asserts''' something, they say it with confidence. <> furta (cewa) #: ''He '''assert..." |
m Quick edit |
||
(2 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
== Verb == | == Verb == | ||
{{verb}} | {{verb}} | ||
#{{transitive}} When someone '''asserts''' something, they say it with [[confidence]]. <> [[furta]] ([[cewa]]) | #{{transitive}} When someone '''asserts''' something, they say it with [[confidence]]. <> [[furta]] ([[cewa]]) {{syn|claim}} | ||
#: ''He '''asserted''' that he was innocent in the Chi Omega Murders.'' | #: ''He '''asserted''' that he was innocent in the Chi Omega Murders.'' | ||
#: '' [[ | #: '' [[And]] [[to]] [[warn]] [[those]] [[who]] '''[[claim]]''', “[[allah]] [[has]] [[offspring]].” = [[Furthermore]], [[this]] [[divine]] [[writ]] [[is]] [[meant]] [[to]] [[warn]] [[all]] [[those]] [[who]] '''[[assert]]''', "[[god]] [[has]] [[taken]] [[unto]] [[himself]] [[a]] [[son]]." <> [[kuma|Kuma]] [[ya|Ya]] [[yi]] [[gargaɗi]] [[ga]] [[waɗanda]] suka [[ce]]: "[[Allah]] [[yana da|yanã da]]/[[riki]]/[[haifi]] [[da]]/[[ɗa]].'' --[[Quran/18/4|Qur'an 18:4]] | ||
[[Category:English lemmas]] |
Latest revision as of 11:03, 4 March 2019
- Hyphenation: as‧sert
Verb
Plain form (yanzu) |
3rd-person singular (ana cikin yi) |
Past tense (ya wuce) |
Past participle (ya wuce) |
Present participle (ana cikin yi) |
- (transitive) When someone asserts something, they say it with confidence. <> furta (cewa)
- Synonym: claim
- He asserted that he was innocent in the Chi Omega Murders.
- And to warn those who claim, “allah has offspring.” = Furthermore, this divine writ is meant to warn all those who assert, "god has taken unto himself a son." <> Kuma Ya yi gargaɗi ga waɗanda suka ce: "Allah yanã da/riki/haifi da/ɗa. --Qur'an 18:4