More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<big>[[requirement]], [[needs]], [[demand]]</big> | |||
==Noun== | ==Noun== | ||
{{suna|buƙata|buƙatoci|buƙatu}} | {{suna|buƙata|buƙatoci|buƙatu}} | ||
{{noun|requirement}} | |||
<abbr title="feminine gender">''f''</abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]] | <abbr title="feminine gender">''f''</abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]] | ||
# [[need]], [[desire]], [[requirement]], [[wish]], [[want]] <> son samun wani abu. | # [[need]], [[desire]], [[requirement]], [[wish]], [[want]] <> son samun wani abu. | ||
Line 8: | Line 10: | ||
#: ''I do not '''want''' from them any provision, nor do I want them to feed Me. <> Bã Ni '''nufln''' (sãmun) wani arziki daga gare su, Bã Ni '''nufin''' su (yi Mini hidimar) ciyar da Ni. = Ba Na '''bukatan''' wani arziqi daga gare su, Ba Na kuma '''bukatan''' su ciyar da Ni.'' --Qur'an 51:57 | #: ''I do not '''want''' from them any provision, nor do I want them to feed Me. <> Bã Ni '''nufln''' (sãmun) wani arziki daga gare su, Bã Ni '''nufin''' su (yi Mini hidimar) ciyar da Ni. = Ba Na '''bukatan''' wani arziqi daga gare su, Ba Na kuma '''bukatan''' su ciyar da Ni.'' --Qur'an 51:57 | ||
# {{other spelling of|bukata}} | # {{other spelling of|bukata}} | ||
# | ##''At some point early humans '''needed''' to cover up [https://cachestack-live.bbcverticals.com/earth/story/20160919-the-real-origin-of-clothes] <br> A wani lokaci '''bukatar''' rufe jiki da sutura ta taba bijiro wa mutanen da [http://www.bbc.com/hausa/mujalla-38827791]'' <br><br> | ||
# | ##''Ana '''[[buƙatar]]''' dogon lokaci da kuɗi kafin a kammala wannan shafin na ƙamus.'' <br> A lot of time and money is '''[[required]]''' before this online dictionary is completed. | ||
[[Category:Hausa lemmas]] | [[Category:Hausa lemmas]] |
Latest revision as of 19:23, 19 October 2020
Noun
f
- need, desire, requirement, wish, want <> son samun wani abu.
Verb
- sa rai ga samun wani abu. yi nufi ga wani abu. <> setting an expectation, having hope in gaining something, to want.
- I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me. <> Bã Ni nufln (sãmun) wani arziki daga gare su, Bã Ni nufin su (yi Mini hidimar) ciyar da Ni. = Ba Na bukatan wani arziqi daga gare su, Ba Na kuma bukatan su ciyar da Ni. --Qur'an 51:57
- Buƙata is another way of spelling bukata.