More actions
m Quick edit |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
== Noun == | == Noun == | ||
<abbr title="masculine gender">''m''</abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | amincī̀ <abbr title="masculine gender">''m''</abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | ||
# [[abota]], [[yarda]] <> [[ | # [[abota]] <> [[closeness]], [[friendship]]. | ||
# [[yarda]] <> [[trust]], [[acceptance]], [[approval]], [[agreement]]. | |||
# [[sallama]] <> [[peace]] | # [[sallama]] <> [[peace]] | ||
#: ''When they [[entered]] [[upon]] him and said, "[We [[greet]] you with] [[peace]]." He [[answered]], "[And upon you] '''peace''', [you are] a people [[unknown]]. <> [[a lokacin da|A lõkacin da]] suka [[shiga]] [[gare]] [[shi]], sai suka yi [[sallama]]; ya ce "'''[[aminci|Aminci]]''' ya [[tabbata]] a gare ku, mutãne [[baƙi|bãƙi]]!" = [[sa'ad da|Sa’ad da]] suka [[ziyarce]] shi, suka yi “sallama” ya ce "'''[[salam|Salam]]''' gare ku mutane baqi!"'' --[[Qur'an]] 51:25 | #: ''When they [[entered]] [[upon]] him and said, "[We [[greet]] you with] [[peace]]." He [[answered]], "[And upon you] '''peace''', [you are] a people [[unknown]]. <> [[a lokacin da|A lõkacin da]] suka [[shiga]] [[gare]] [[shi]], sai suka yi [[sallama]]; ya ce "'''[[aminci|Aminci]]''' ya [[tabbata]] a gare ku, mutãne [[baƙi|bãƙi]]!" = [[sa'ad da|Sa’ad da]] suka [[ziyarce]] shi, suka yi “sallama” ya ce "'''[[salam|Salam]]''' gare ku mutane baqi!"'' --[[Qur'an]] 51:25 | ||
#: ''For them will be the home of '''peace''' with their lord. and he will be their protecting friend because of what they used to do. <> suna da gidan '''aminci''' a wurin ubangjinsu, kuma shi ne majiɓincinsu, saboda abin da suka kasance suna aikatawa. = [ 6:127 ] sun cancanci zaman '''aminci''' wurin ubangijinsu; shi ne waliyinsu, a madadin ladan aikin da suka aikata. --[http://hausadictionary.com/Quran/6/127#Quran.2F6.2F127 Qur'an 6:127][[Category:Hausa lemmas]] | #: ''For them will be the home of '''peace''' with their lord. and he will be their protecting friend because of what they used to do. <> suna da gidan '''aminci''' a wurin ubangjinsu, kuma shi ne majiɓincinsu, saboda abin da suka kasance suna aikatawa. = [ 6:127 ] sun cancanci zaman '''aminci''' wurin ubangijinsu; shi ne waliyinsu, a madadin ladan aikin da suka aikata. --[http://hausadictionary.com/Quran/6/127#Quran.2F6.2F127 Qur'an 6:127] | ||
[[Category:Hausa lemmas]] |
Latest revision as of 23:13, 27 May 2022
Noun
amincī̀ m
- abota <> closeness, friendship.
- yarda <> trust, acceptance, approval, agreement.
- sallama <> peace
- When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown. <> A lõkacin da suka shiga gare shi, sai suka yi sallama; ya ce "Aminci ya tabbata a gare ku, mutãne bãƙi!" = Sa’ad da suka ziyarce shi, suka yi “sallama” ya ce "Salam gare ku mutane baqi!" --Qur'an 51:25
- For them will be the home of peace with their lord. and he will be their protecting friend because of what they used to do. <> suna da gidan aminci a wurin ubangjinsu, kuma shi ne majiɓincinsu, saboda abin da suka kasance suna aikatawa. = [ 6:127 ] sun cancanci zaman aminci wurin ubangijinsu; shi ne waliyinsu, a madadin ladan aikin da suka aikata. --Qur'an 6:127