No edit summary |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
[[Category:Quran]] | [[Category:Quran]] | ||
<html> | <html> | ||
<iframe src="https://quizlet.com/ | <iframe src="https://quizlet.com/524919263/flashcards/embed?i=bxiqc&x=1jj1" height="500" width="100%" style="border:0"></iframe><br> | ||
All together: <html><audio controls loop id="allAudio"><source | All together: <html><audio controls loop id="allAudio"><source | ||
src="https://hausadictionary.com/images/e/e4/35_Suratul_Kahf_18_in_Arabic-English-Hausa.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | src="https://hausadictionary.com/images/e/e4/35_Suratul_Kahf_18_in_Arabic-English-Hausa.mp3" type="audio/mpeg"></audio> |
Revision as of 17:57, 11 September 2020
Quran/18: Quran/18/34 > Quran/18/35 > Quran/18/36
All together:
وَدَخَلَ | And he entered ( Kuma ya shiga ) |
جَنَّتَهُ | his garden ( gonarsa ) |
وَهُوَ | while he ( alhali yana ) |
ظَالِمٌ | (was) unjust ( mai zaluntar kansa ) |
لِّنَفْسِهِ | to himself ( kansa ) |
قَالَ | He said ( Ya ce ) |
مَا | Not ( ban ) |
أَظُنُّ | I think ( zaton ) |
أَن | that ( cewa ) |
تَبِيدَ | will perish ( za a halakar ) |
هَذِهِ | this ( da wannan ) |
أَبَدًا | ever ( har abada ) |
- Transliteration
- Wadakhala jannatahu wahuwa thalimunlinafsihi qala ma athunnu an tabeedahathihi abada
- Sahih International
- Hausa
- Hausa 2