No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Quran/18]]: [[Quran/18/34]] > [[Quran/18/35]] > [[Quran/18/36]] [[Category:Quran]] | [[Quran/18]]: [[Quran/18/34]] > [[Quran/18/35]] > [[Quran/18/36]] [[Category:Quran]] | ||
<html><img align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/18_35.png" width="100%"/></html> | |||
# Transliteration <html><audio controls><source src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/018035.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | |||
#: Wadakhala jannatahu wahuwa thalimunlinafsihi qala ma athunnu an tabeedahathihi abada | |||
# Sahih International <html><audio controls><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/018035.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | |||
#: [[And]] [[he]] [[entered]] [[his]] [[garden]] [[while]] [[he]] [[was]] [[unjust]] [[to]] [[himself]]. [[He]] [[said]], "[[I]] [[do]] [[not]] [[think]] [[that]] [[this]] [[will]] [[perish]] - [[ever]]. | |||
# Hausa | |||
#: [[Kuma]] [[ya]] [[shiga]] [[gona]]rsa, [[alhali]] [[yana]] [[mai zalunci]] [[ga]] [[kansa]], [[ya]] [[ce]]: "[[ba|Ba]] [[ni]] [[zato]]n [[wannan]] [[za]] [[ta]] [[halaka]] [[har abada]]." | |||
# Hausa 2 | |||
#: [18:35] Kuma [[sa'ad da]] ya [[shiga]] gonansa, sai ya [[zalunci]] [[kansa]] da cewa, “Ba ni [[zato]]n wannan zai taba [[ƙarewa]] ba. | |||
== #: '' [[And]] [[having]] [ [[thus]] ] [[sinned]] [[against]] [[himself]], [[he]] [[entered]] [[his]] [[garden]], [[saying]], "[[I]] [[do]] [[not]] [[think]] [[that]] [[this]] [[will]] [[ever]] [[perish]]! <> [[Kuma]] [[ya]] [[shiga]] [[gona]]rsa, [[alhali]] [[yana]] [[mai zalunci]] [[ga]] [[kansa]], [[ya]] [[ce]]: "[[ba|Ba]] [[ni]] [[zato]]n [[wannan]] [[za]] [[ta]] [[halaka]] [[har abada]]." = Kuma [[sa'ad da]] ya [[shiga]] gonansa, sai ya [[zalunci]] [[kansa]] da cewa, “Ba ni [[zato]]n wannan zai taba [[ƙarewa]] ba." '' --[[Quran/18/35|Qur'an 18:35]] == | == #: '' [[And]] [[having]] [ [[thus]] ] [[sinned]] [[against]] [[himself]], [[he]] [[entered]] [[his]] [[garden]], [[saying]], "[[I]] [[do]] [[not]] [[think]] [[that]] [[this]] [[will]] [[ever]] [[perish]]! <> [[Kuma]] [[ya]] [[shiga]] [[gona]]rsa, [[alhali]] [[yana]] [[mai zalunci]] [[ga]] [[kansa]], [[ya]] [[ce]]: "[[ba|Ba]] [[ni]] [[zato]]n [[wannan]] [[za]] [[ta]] [[halaka]] [[har abada]]." = Kuma [[sa'ad da]] ya [[shiga]] gonansa, sai ya [[zalunci]] [[kansa]] da cewa, “Ba ni [[zato]]n wannan zai taba [[ƙarewa]] ba." '' --[[Quran/18/35|Qur'an 18:35]] == |
Revision as of 21:25, 23 June 2017
Quran/18: Quran/18/34 > Quran/18/35 > Quran/18/36
- Transliteration
- Wadakhala jannatahu wahuwa thalimunlinafsihi qala ma athunnu an tabeedahathihi abada
- Sahih International
- Hausa
- Hausa 2