Toggle menu
24.1K
670
183
158.7K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/20/35

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 10:10, 2 April 2024 by Admin (talk | contribs) (Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Category:Quran > Quran/20 > Quran/20/34 > Quran/20/35 > Quran/20/36

Quran/20/35


  1. indeed, you are of us ever seeing." <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/20/35 (0)

  1. innaka kunta bina baseeran <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (1)

  1. indeed, [ you ] you are of us all-seer." <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (2)

  1. verily, thou seest all that is within us!" <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (3)

  1. lo! thou art ever seeing us. <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (4)

  1. "for thou art he that (ever) regardeth us." <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (5)

  1. "for thou art he that (ever) regardeth us." <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (6)

  1. surely, thou art seeing us. <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (7)

  1. you are surely watching over us. <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (8)

  1. truly, thou, thou alone hadst been seeing of us. <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (9)

  1. since you have been observant of us." <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (10)

for truly you have ˹always˺ been overseeing us.” <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (11)

  1. you see and know all about us." <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (12)

  1. "for, you have regarded us with an eye of favour". <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (13)

  1. "you have been watcher over us." <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (14)

  1. you are always watching over us.' <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (15)

  1. verily thou! thou art of us ever a beholder. <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (16)

  1. surely you know us well." <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (17)

  1. for you are watching us.&acute; <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (18)

  1. "surely you are ever seeing and watching us." <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (19)

  1. indeed you see us best.' <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (20)

  1. "verily, thou art he who is ever seeing of us!" <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (21)

  1. surely you have been ever-beholding us." <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (22)

  1. you are well aware of our situation." <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (23)

  1. you are certainly watchful over us. <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (24)

  1. it is a great feeling that you watch us every moment." <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (25)

  1. "verily, you (allah) are he, who (always) looks over (and sees) us." <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (26)

  1. indeed, you are of us ever seeing." <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (27)

  1. for you are the one who has always been watching over us." <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (28)

  1. "and certainly, you are watching over us." <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (29)

  1. surely, you see us well (in the perspective of total scenario).' <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (30)

  1. verily, you are all-surveillant unto us.” <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (31)

  1. you are always watching over us.' <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (32)

  1. for you are he who is regardful of us.”  <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (33)

  1. verily, you have always watched over us." <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (34)

  1. indeed you are observant of us. <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (35)

  1. "you have been seer over us." <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (36)

  1. "you do indeed see us." <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (37)

  1. "lord, i trust that you always watch over us." <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (38)

  1. "indeed you see us." <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (39)

  1. you are surely seeing us. ' <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (40)

  1. surely, thou art ever seeing us. <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (41)

  1. that you were/are with us seeing/knowing . <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (42)

  1. thou art, surely, ever-watching over us.' <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (43)

  1. "you are seer of us." <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (44)

  1. undoubtedly you are seeing us. <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (45)

  1. `surely, you are indeed ever-watchful over us.' <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (46)

  1. "verily! you are of us ever a well-seer." <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (47)

  1. surely thou seest into us.' <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (48)

  1. 'verily, thou dost ever behold us!' <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (49)

  1. for thou regardest us. <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (50)

  1. for thou regardest us." <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (51)

  1. you are surely watching over us.' <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (52)

  1. you are surely watching over us.' <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (53)

  1. indeed, you are basir over us!” <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (54)

  1. verily you are ever seeing of us. <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35

Quran/20/35 (55)

  1. and remember (or mention) you much, <> "lalle kai, ka kasance mai gani gare mu." = [ 20:35 ] "kai mai ganin mu ne." --Qur'an 20:35


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 lalle
  2. 2 kai
  3. 1 ka
  4. 1 kasance
  5. 2 mai
  6. 1 gani
  7. 1 gare
  8. 2 mu
  9. 1 20
  10. 1 35
  11. 2 ldquo
  12. 1 ganin
  13. 1 ne
  14. 2 rdquo
  15. 1 innaka
  16. 1 kunta
  17. 1 bina
  18. 1 baseeran
  19. 8 indeed
  20. 42 you
  21. 25 are
  22. 14 of
  23. 53 us
  24. 1 all-seer
  25. 9 verily
  26. 16 thou
  27. 2 seest
  28. 2 all
  29. 6 that
  30. 4 is
  31. 1 within
  32. 34 quot
  33. 1 lo
  34. 8 art
  35. 11 ever
  36. 11 seeing
  37. 9 for
  38. 5 he
  39. 2 regardeth
  40. 13 surely
  41. 9 watching
  42. 16 over
  43. 2 truly
  44. 1 alone
  45. 1 hadst
  46. 7 been
  47. 1 since
  48. 7 have
  49. 2 observant
  50. 1 761
  51. 7 always
  52. 1 762
  53. 1 overseeing
  54. 5 see
  55. 5 and
  56. 2 know
  57. 1 about
  58. 1 regarded
  59. 2 with
  60. 1 an
  61. 1 eye
  62. 1 favour
  63. 1 watcher
  64. 2 rsquo
  65. 3 a
  66. 1 beholder
  67. 3 well
  68. 1 acute
  69. 1 best
  70. 4 who
  71. 1 ever-beholding
  72. 1 aware
  73. 1 our
  74. 1 situation
  75. 2 certainly
  76. 1 watchful
  77. 1 it
  78. 1 great
  79. 1 feeling
  80. 2 watch
  81. 1 every
  82. 1 moment
  83. 1 allah
  84. 1 looks
  85. 1 sees
  86. 2 the
  87. 1 one
  88. 1 has
  89. 1 in
  90. 1 perspective
  91. 1 total
  92. 1 scenario
  93. 1 all-surveillant
  94. 1 unto
  95. 1 8221
  96. 3 39
  97. 1 regardful
  98. 1 watched
  99. 2 seer
  100. 1 do
  101. 1 lord
  102. 1 i
  103. 1 trust
  104. 1 were
  105. 1 knowing
  106. 1 ever-watching
  107. 1 undoubtedly
  108. 1 ever-watchful
  109. 1 well-seer
  110. 1 into
  111. 1 dost
  112. 1 behold
  113. 2 regardest
  114. 1 basir
  115. 1 remember
  116. 1 or
  117. 1 mention
  118. 1 much