Toggle menu
24.1K
670
183
158.6K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/77/12

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 13:56, 31 August 2017 by Maintenance script1 (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Category:Quran > Quran/77 > Quran/77/11 > Quran/77/12 > Quran/77/13

Quran/77/12


  1. for what day was it postponed? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/77/12 (0)

  1. li-ayyi yawmin ojjilat <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (1)

  1. for what day are (these) postponed? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (2)

  1. for what day has the term [ of all this ] been set? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (3)

  1. for what day is the time appointed? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (4)

  1. for what day are these (portents) deferred? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (5)

  1. for what day are these (portents) deferred? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (6)

  1. to what day is the doom fixed? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (7)

  1. for what day has this been appointed? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (8)

  1. for which day were these appointed? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (9)

  1. till which day will they be put off? the day for sorting things out <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (10)

for which day has all this been set? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (11)

  1. for what day was it postponed? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (12)

  1. but as to which day has the messengers convention been postponed and when will it then be made to supervene! <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (13)

  1. for what day has it been delayed <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (14)

  1. for what day has all this been set? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (15)

  1. for what day is it timed? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (16)

  1. for what day is that time fixed? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (17)

  1. until what day is that deferred? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (18)

  1. for what day has the term (of all this) been set? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (19)

  1. &mdash;for what day has [ all ] that been set [ to occur ]? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (20)

  1. to what day are these signs appointed? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (21)

  1. to whichever day is (this) term appointed? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (22)

  1. if one asks, "to which day have such calamitous events been postponed?" <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (23)

  1. (do you know) for which day has all this been delayed? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (24)

  1. for what day is the term delayed? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (25)

  1. for what day are these signs (of allah) deferred? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (26)

  1. for what day was it postponed? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (27)

  1. for what day has all this been deferred? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (28)

  1. until what day has it been put off? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (29)

  1. well, for what day is the term (of all the affairs) appointed? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (30)

  1. for what day the term stood specified? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (31)

  1. until which day is it deferred? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (32)

  1. for what day are these deferred?  <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (33)

  1. to which day has this task been deferred? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (34)

  1. for what day is the appointment set? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (35)

  1. for what day has it been delayed? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (36)

  1. for what day is the time fixed? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (37)

  1. then that day will be the day of judgment. <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (38)

  1. for which day were they appointed? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (39)

  1. to what day shall they be deferred? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (40)

  1. to what day is the doom fixed? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (41)

  1. to which day/time it was delayed. <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (42)

  1. to what day have these portents been deferred? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (43)

  1. that is the appointed day. <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (44)

  1. for what day they were appointed? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (45)

  1. to what day have these (portents) been deferred; <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (46)

  1. for what day are these signs postponed? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (47)

  1. to what day shall they be delayed? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (48)

  1. for what day is the appointment made? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (49)

  1. to what a day shall that appointment be deferred! <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (50)

  1. until what day shall that time be deferred? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (51)

  1. when will all this be? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (52)

  1. for what day is this (portent) deferred? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12

Quran/77/12 (53)

  1. for which day (is this) timed? <> domin babbar ranar da aka yi wa ajali. = [ 77:12 ] to, babbar ranar ne aka yi wa ajali. --Qur'an 77:12


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 domin
  2. 2 babbar
  3. 2 ranar
  4. 1 da
  5. 2 aka
  6. 2 yi
  7. 2 wa
  8. 2 ajali
  9. 1 77
  10. 1 12
  11. 16 to
  12. 1 ne
  13. 1 li-ayyi
  14. 1 yawmin
  15. 1 ojjilat
  16. 33 for
  17. 38 what
  18. 54 day
  19. 7 are
  20. 10 these
  21. 6 postponed
  22. 13 has
  23. 16 the
  24. 6 term
  25. 3 91
  26. 5 of
  27. 9 all
  28. 12 this
  29. 3 93
  30. 16 been
  31. 6 set
  32. 16 is
  33. 5 time
  34. 9 appointed
  35. 4 portents
  36. 14 deferred
  37. 2 doom
  38. 4 fixed
  39. 11 which
  40. 3 were
  41. 1 till
  42. 4 will
  43. 5 they
  44. 8 be
  45. 2 put
  46. 2 off
  47. 1 sorting
  48. 1 things
  49. 1 out
  50. 3 was
  51. 9 it
  52. 1 but
  53. 1 as
  54. 1 messengers
  55. 1 convention
  56. 1 and
  57. 2 when
  58. 2 then
  59. 2 made
  60. 1 supervene
  61. 6 delayed
  62. 2 timed
  63. 7 that
  64. 4 until
  65. 1 mdash
  66. 1 occur
  67. 3 signs
  68. 1 whichever
  69. 1 if
  70. 1 one
  71. 1 asks
  72. 2 quot
  73. 3 have
  74. 1 such
  75. 1 calamitous
  76. 1 events
  77. 1 do
  78. 1 you
  79. 1 know
  80. 1 allah
  81. 1 well
  82. 1 affairs
  83. 1 stood
  84. 1 specified
  85. 1 task
  86. 3 appointment
  87. 1 judgment
  88. 4 shall
  89. 1 a
  90. 1 portent