Toggle menu
24.1K
670
183
158.6K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/26/152

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/26 > Quran/26/151 > Quran/26/152 > Quran/26/153

Quran/26/152


  1. who cause corruption in the land and do not amend." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/26/152 (0)

  1. allatheena yufsidoona fee al-ardi wala yuslihoona <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (1)

  1. those who spread corruption in the earth and (do) not reform." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (2)

  1. those who spread corruption on earth instead of setting things to rights!" <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (3)

  1. who spread corruption in the earth, and reform not. <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (4)

  1. "who make mischief in the land, and mend not (their ways)." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (5)

  1. "who make mischief in the land, and mend not (their ways)." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (6)

  1. who make mischief in the land and do not act aright. <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (7)

  1. those who spread corruption in the land instead of putting things right. <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (8)

  1. who make corruption in and on the earth and make not things right. <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (9)

  1. who corrupt [ things ] on earth and never reform." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (10)

who spread corruption throughout the land, never setting things right.” <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (11)

  1. who spread corruption on earth and do not set things right." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (12)

  1. they create discord on earth and mischief is natural to them and never do they attempt reform or change for the better. <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (13)

  1. "the ones who corrupt in the land and are not reformers." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (14)

  1. and who spread corruption in the land instead of doing what is right.' <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (15)

  1. who work corruption in the land and rectify not. <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (16)

  1. who corrupt the land and do not reform it." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (17)

  1. those who corrupt the earth and do not put things right.&acute; <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (18)

  1. "those who cause disorder and corruption on the earth, without setting things right." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (19)

  1. who cause corruption in the land and do not bring about reform.' <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (20)

  1. "who spread corruption in the earth and mend not their ways." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (21)

  1. who corrupt in the earth, and do not act righteously." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (22)

  1. who spread evil in the land with no reform." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (23)

  1. who make mischief on the land and who do not set things right. <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (24)

  1. those who spread corruption in the land, and reform not." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (25)

  1. "who do mischief in the land, and do not correct (their ways)." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (26)

  1. who cause corruption in the land and do not amend." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (27)

  1. who create corruption in the land and reform nothing." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (28)

  1. "those who spoil the morals (and spread corruption and depravity) on the earth, and do nothing to improve matters." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (29)

  1. those who spread destructive activities in the land and do not do constructive works (for society).' <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (30)

  1. those who make mischief on the land and reform not ." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (31)

  1. who spread turmoil on earth, and do not reform.' <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (32)

  1. who do wrong in the land, and do not correct their ways.”  <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (33)

  1. and spread mischief in the land rather than set things right." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (34)

  1. those who commit corruption on the earth and do not reform. <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (35)

  1. "theones who corrupt in the land and are not reformers." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (36)

  1. "those who spread corruption on earth and strive not to set things right." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (37)

  1. "do not follow the mischief makers who never do anything good ." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (38)

  1. "those who spread turmoil in the earth, and do no reform." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (39)

  1. who corrupt in the earth, and do not reform. ' <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (40)

  1. who make mischief in the land and act not aright. <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (41)

  1. those who corrupt/disorder in the earth/planet earth, and they do not correct/repair . <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (42)

  1. `who create disorder in the earth, and do not promote order and security.' <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (43)

  1. "who commit evil, not good works." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (44)

  1. who spread disorder in the earth and reform not. <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (45)

  1. `who create disorder in the country and set not (things) in order (to promote security and peace).' <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (46)

  1. "who make mischief in the land, and reform not." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (47)

  1. who do corruption in the earth, and set not things aright.' <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (48)

  1. who do evil in the earth and do not act aright!' <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (49)

  1. who act corruptly in the earth, and reform not the same. <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (50)

  1. who act disorderly on the earth and reform it not." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (51)

  1. who perpetrate corruption in the land and do no good at all.' <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (52)

  1. — who spread corruption on earth instead of setting things to rights.' <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (53)

  1. they (who exploit their authorities) guide people in the world to the wrong, rather than being corrective.” <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (54)

  1. those who make mischief in the earth, and amend not. <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152

Quran/26/152 (55)

  1. who cause corruption in the earth and do not act aright." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 wa
  2. 1 anda
  3. 2 suke
  4. 2 yin
  5. 1 arna
  6. 2 a
  7. 2 cikin
  8. 1 asa
  9. 2 kuma
  10. 2 ba
  11. 2 su
  12. 2 kyautatawa
  13. 1 26
  14. 1 152
  15. 31 quot
  16. 1 wadanda
  17. 1 barna
  18. 1 qasa
  19. 1 allatheena
  20. 1 yufsidoona
  21. 1 fee
  22. 1 al-ardi
  23. 1 wala
  24. 1 yuslihoona
  25. 14 those
  26. 54 who
  27. 18 spread
  28. 22 corruption
  29. 38 in
  30. 52 the
  31. 28 earth
  32. 53 and
  33. 30 do
  34. 40 not
  35. 18 reform
  36. 14 on
  37. 4 instead
  38. 4 of
  39. 4 setting
  40. 14 things
  41. 7 to
  42. 2 rights
  43. 3 rdquo
  44. 10 make
  45. 12 mischief
  46. 24 land
  47. 3 mend
  48. 6 their
  49. 5 ways
  50. 7 act
  51. 5 aright
  52. 1 putting
  53. 10 right
  54. 8 corrupt
  55. 1 91
  56. 1 93
  57. 4 never
  58. 1 throughout
  59. 6 set
  60. 4 they
  61. 4 create
  62. 1 discord
  63. 2 is
  64. 1 natural
  65. 1 them
  66. 1 attempt
  67. 1 or
  68. 1 change
  69. 2 for
  70. 1 better
  71. 1 ones
  72. 2 are
  73. 2 reformers
  74. 1 doing
  75. 1 what
  76. 2 rsquo
  77. 1 work
  78. 1 rectify
  79. 2 it
  80. 1 put
  81. 1 acute
  82. 4 cause
  83. 5 disorder
  84. 1 without
  85. 1 bring
  86. 1 about
  87. 1 righteously
  88. 3 evil
  89. 1 with
  90. 3 no
  91. 3 correct
  92. 2 amend
  93. 2 nothing
  94. 1 spoil
  95. 1 morals
  96. 1 depravity
  97. 1 improve
  98. 1 matters
  99. 1 destructive
  100. 1 activities
  101. 1 constructive
  102. 2 works
  103. 1 society
  104. 2 turmoil
  105. 3 39
  106. 2 wrong
  107. 2 rather
  108. 2 than
  109. 2 commit
  110. 1 theones
  111. 1 strive
  112. 2 ldquo
  113. 1 follow
  114. 1 makers
  115. 1 anything
  116. 3 good
  117. 1 planet
  118. 1 repair
  119. 2 promote
  120. 2 order
  121. 2 security
  122. 1 country
  123. 1 peace
  124. 1 corruptly
  125. 1 same
  126. 1 disorderly
  127. 1 perpetrate
  128. 1 at
  129. 1 all
  130. 1 exploit
  131. 1 authorities
  132. 1 guide
  133. 1 people
  134. 1 world
  135. 1 being
  136. 1 corrective