
- who cause corruption in the land and do not amend." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- allatheena yufsidoona fee al-ardi wala yuslihoona <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- those who spread corruption in the earth and (do) not reform." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- those who spread corruption on earth instead of setting things to rights!" <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- who spread corruption in the earth, and reform not. <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- "who make mischief in the land, and mend not (their ways)." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- "who make mischief in the land, and mend not (their ways)." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- who make mischief in the land and do not act aright. <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- those who spread corruption in the land instead of putting things right. <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- who make corruption in and on the earth and make not things right. <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- who corrupt [ things ] on earth and never reform." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
who spread corruption throughout the land, never setting things right.” <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- who spread corruption on earth and do not set things right." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- they create discord on earth and mischief is natural to them and never do they attempt reform or change for the better. <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- "the ones who corrupt in the land and are not reformers." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- and who spread corruption in the land instead of doing what is right.' <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- who work corruption in the land and rectify not. <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- who corrupt the land and do not reform it." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- those who corrupt the earth and do not put things right.´ <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- "those who cause disorder and corruption on the earth, without setting things right." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- who cause corruption in the land and do not bring about reform.' <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- "who spread corruption in the earth and mend not their ways." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- who corrupt in the earth, and do not act righteously." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- who spread evil in the land with no reform." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- who make mischief on the land and who do not set things right. <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- those who spread corruption in the land, and reform not." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- "who do mischief in the land, and do not correct (their ways)." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- who cause corruption in the land and do not amend." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- who create corruption in the land and reform nothing." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- "those who spoil the morals (and spread corruption and depravity) on the earth, and do nothing to improve matters." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- those who spread destructive activities in the land and do not do constructive works (for society).' <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- those who make mischief on the land and reform not ." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- who spread turmoil on earth, and do not reform.' <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- “who do wrong in the land, and do not correct their ways.” <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- and spread mischief in the land rather than set things right." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- those who commit corruption on the earth and do not reform. <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- "theones who corrupt in the land and are not reformers." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- "those who spread corruption on earth and strive not to set things right." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- "do not follow the mischief makers who never do anything good ." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- "those who spread turmoil in the earth, and do no reform." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- who corrupt in the earth, and do not reform. ' <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- who make mischief in the land and act not aright. <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- those who corrupt/disorder in the earth/planet earth, and they do not correct/repair . <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- `who create disorder in the earth, and do not promote order and security.' <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- "who commit evil, not good works." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- who spread disorder in the earth and reform not. <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- `who create disorder in the country and set not (things) in order (to promote security and peace).' <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- "who make mischief in the land, and reform not." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- who do corruption in the earth, and set not things aright.' <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- who do evil in the earth and do not act aright!' <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- who act corruptly in the earth, and reform not the same. <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- who act disorderly on the earth and reform it not." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- who perpetrate corruption in the land and do no good at all.' <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- — who spread corruption on earth instead of setting things to rights.' <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- “they (who exploit their authorities) guide people in the world to the wrong, rather than being corrective.” <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- those who make mischief in the earth, and amend not. <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
- who cause corruption in the earth and do not act aright." <> "waɗanda suke yin ɓarna a cikin ƙasa, kuma ba su kyautatawa." = [ 26:152 ] "wadanda suke yin barna a cikin qasa, kuma ba su kyautatawa." --Qur'an 26:152
Words counts (sorted by count)