Category:Quran > Quran/38 > Quran/38/9 > Quran/38/10 > Quran/38/11
Quran/38/10
- or is theirs the dominion of the heavens and the earth and what is between them? then let them ascend through [ any ] ways of access. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
- Arabic Audio:
Quran/38/10 (0)
- am lahum mulku alssamawati waal-ardi wama baynahuma falyartaqoo fee al-asbabi <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (1)
- or for them (is the) dominion (of) the heavens and the earth and whatever (is) between them? then let them ascend by the means. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (2)
- or [ that ] the dominion over the heavens and the earth and all that is between them is theirs? why, then, let them try to ascend [ to god-like power ] by all [ conceivable ] means! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (3)
- or is the kingdom of the heavens and the earth and all that is between them theirs? then let them ascend by ropes! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (4)
- or have they the dominion of the heavens and the earth and all between? if so, let them mount up with the ropes and means (to reach that end)! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (5)
- or have they the dominion of the heavens and the earth and all between? if so, let them mount up with the ropes and means (to reach that end)! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (6)
- or is it that theirs is the kingdom of the heavens and the earth and what is between them? then let them ascend by any <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (7)
- have they control over heavens and earth and whatever [ lies ] between them? then let them climb up to heaven by ropes: <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (8)
- or is theirs the dominion of the heavens and the earth and what is between them? let them climb up with cords! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (9)
- have they control over heaven and earth and whatever [ lies ] between them? let them haul themselves up on ropes. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (10)
or ˹is it because˺ the kingdom of the heavens and the earth and everything in between belongs to them? let them then climb their way ˹to heaven, if their claim is true˺. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (11)
- or is theirs the dominion of the heavens, and the earth, and what is between them? then let them ascend through any means of access. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (12)
- or do they have the sovereign authority of the heavens and the earth and of all that lies between them! if so then they are given free vent to their enthusiasm to ascend by the means of their choice or to mount up by ropes (or ladders) to reach the realm of heaven to accomplish their end. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (13)
- or do they possess the dominion of the heavens and the earth, and all that is between them then let them bring their own solutions. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (14)
- do they control the heavens and earth and everything between? let them climb their ropes: <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (15)
- or, is theirs the dominion of the heavens and the earth and that which is in-between the twain? if so, let them ascend by steps. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (16)
- or is the kingdom of the heavens and the earth and all that lies between them, theirs? then let them climb up the ladders (to the heavens). <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (17)
- or does the kingdom of the heavens and earth and everything between them belong to them? let them, in that case, climb the ropes to heaven! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (18)
- or do they own the sovereignty of the heavens and the earth and all that is between them? then let them ascend to the heavens by ropes (and see if they can prevent the message from being sent to you). <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (19)
- do they own the kingdom of the heavens and the earth and whatever is between them? [ if so, ] let them ascend [ to the higher spheres ] by the means [ of ascension ]. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (20)
- or is it that theirs is the kingdom of the heavens and the earth and what is between them? then let them ascend by ropes <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (21)
- or even does the kingdom of the heavens and the earth and whatever is between them belong to them? then let them ascend the means! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (22)
- do they own the heavens and the earth and all that is between them? let them try on their own to block (the ways of heavens so that our revelations cannot come to you). <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (23)
- or do they have the ownership of the heavens and the earth and what lies between them? then let them ascend (to the sky) by ropes. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (24)
- or is it that theirs is the kingdom of the heavens and the earth, and all that is between them? if so, let them ascend to supremacy by all means. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (25)
- or have they the kingdom of the heavens and the earth and all between? if so, let them reach up with the ropes and means (to get there)! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (26)
- or is theirs the dominion of the heavens and the earth and what is between them? then let them ascend through [ any ] ways of access. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (27)
- or do they have sovereignty over the heavens and the earth and all that lies between them? if so, let them ascend by any means to be in a position of dictating to allah according to their wishes. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (28)
- or do they own the kingdom of the heavens and the earth, and everything in between? so, let them ascend up (to the heaven) by their means. (alternate meaning: so, let them rise to the top of this world). <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (29)
- or do they possess the kingdom of the heavens and the earth and all that is between them? (if so,) then they should tie up ropes and climb up (to heaven). <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (30)
- or for them is the dominion of the heavens and the earth and whatever is between those two? if so, let them ascend in the pathways (of the heavens). <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (31)
- or do they possess the sovereignty of the heavens and the earth and what is between them? then let them ascend the ropes. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (32)
- or have they the control of the heavens and the earth and all between? if so, let them ascend by means to reach that end. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (33)
- or do they possess the dominion of the heavens and the earth and of all that is in between them? if so, let them ascend the heights of the realm of causation and see! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (34)
- or do they have the rule of the skies and the earth and whatever between them? (if they do) then they should go up by the means (they have). <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (35)
- or do they possess the dominion of the heavens and the earth, and all that is between them? then let them bring their own solutions. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (36)
- or, do they possess the absolute sovereignty over the heavens and the earth and all that is in between!? let them then ascend in vehicles! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (37)
- or perhaps they think that they own the kingdom of the heavens and the earth. if so, then let them mount up to the throne with ropes! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (38)
- is the kingdom of the heavens and the earth and all that is between them, for them? so would they not just ascend using ropes? <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (39)
- or, is theirs the kingdom of the heavens and the earth and all that is between them? then let them ascend by (their) means! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (40)
- or is the kingdom of the heavens and the earth and what is between them theirs? then let them rise higher in means. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (41)
- or for them (is) the skies'/space's and the earth's/planet earth's and what (is) between them (b)'s ownership/kingdom ? so they should ascend/climb in the reasons/connections . <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (42)
- or, is theirs the kingdom of the heavens and the earth and all that is between them? then let them ascend with the means at their disposal. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (43)
- do they possess the sovereignty of the heavens and the earth, and everything between them? let them help themselves. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (44)
- is the kingdom of the heavens and earth and what is between them for them? if so let them ascend by hanging ropes. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (45)
- or does the kingdom of the heavens and the earth and all that lies between them belong to them? (if so) then let them rise higher with the means (at their disposal and stop the onward march of islam). <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (46)
- or is it that the dominion of the heavens and the earth and all that is between them is theirs? if so, let them ascend up with means (to the heavens)! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (47)
- or is theirs the kingdom of the heavens and earth and of what between them is? why, then let them ascend the cords! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (48)
- or have they the kingdom of the heavens and of the earth, and what is between the two?- then let them climb tip the ropes thereof. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (49)
- is the kingdom of the heavens and the earth, and of whatever is between them, in their possession? if it be so, let them ascend by steps unto heaven. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (50)
- is the kingdom of the heavens and of the earth and of all that is between them theirs? then let them mount up by cords! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (51)
- is theirs the sovereignty over the heavens and the earth and all that lies between them? then let them climb up to the sky by ropes! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (52)
- or do they have dominion over the heavens and the earth and all that is between them? let them, then, try to ascend by all conceivable means. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (53)
- or is the sovereignty of the heavens, the earth and everything between them theirs? if that is what they think then let them form the causes and rise (and see what they will gain)! <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (54)
- or is theirs the kingdom of the heavens and the earth and what is between them? then let them ascend by any means. <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Quran/38/10 (55)
- or is the kingdom of the skies and the earth and that which is between them, theirs? then let them rise into the ways (of the sky). <> ko kuma su ne da mallakar sammai da ƙasa da abin da ke a tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai (domin, su hana saukar alƙur'ani ga muhammadu). = [ 38:10 ] ko kuma su ne ke da mallakar sammai da qasa, da abin da ke tsakaninsu? to sai su hau a cikin sammai mu gani.
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 ko
- 2 kuma
- 5 su
- 2 ne
- 8 da
- 2 mallakar
- 4 sammai
- 1 asa
- 2 abin
- 3 ke
- 4 a
- 2 tsakaninsu
- 38 to
- 2 sai
- 2 hau
- 2 cikin
- 1 domin
- 1 hana
- 1 saukar
- 1 al
- 1 ur
- 1 ani
- 1 ga
- 1 muhammadu
- 1 38
- 1 10
- 1 qasa
- 1 mu
- 1 gani
- 1 am
- 1 lahum
- 1 mulku
- 1 alssamawati
- 1 waal-ardi
- 1 wama
- 1 baynahuma
- 1 falyartaqoo
- 1 fee
- 1 al-asbabi
- 46 or
- 5 for
- 103 them
- 68 is
- 188 the
- 14 dominion
- 65 of
- 56 heavens
- 117 and
- 56 earth
- 8 whatever
- 53 between
- 33 then
- 51 let
- 31 ascend
- 24 by
- 21 means
- 9 91
- 35 that
- 9 93
- 7 over
- 28 all
- 20 theirs
- 2 why
- 3 try
- 1 god-like
- 1 power
- 2 conceivable
- 26 kingdom
- 19 ropes
- 13 have
- 36 they
- 21 if
- 22 so
- 5 mount
- 16 up
- 8 with
- 5 reach
- 4 end
- 6 it
- 15 what
- 5 any
- 4 control
- 8 lies
- 10 climb
- 8 heaven
- 3 cords
- 1 haul
- 2 themselves
- 2 on
- 2 761
- 1 because
- 2 762
- 6 everything
- 11 in
- 1 belongs
- 15 their
- 1 way
- 1 claim
- 1 true
- 2 through
- 2 access
- 18 do
- 1 sovereign
- 1 authority
- 1 are
- 1 given
- 1 free
- 1 vent
- 1 enthusiasm
- 1 choice
- 2 ladders
- 2 realm
- 1 accomplish
- 7 possess
- 2 bring
- 8 own
- 2 solutions
- 2 which
- 1 in-between
- 1 twain
- 2 steps
- 3 does
- 3 belong
- 1 case
- 7 sovereignty
- 3 see
- 1 can
- 1 prevent
- 1 message
- 1 from
- 1 being
- 1 sent
- 2 you
- 3 higher
- 1 spheres
- 1 ascension
- 1 even
- 1 block
- 3 ways
- 1 our
- 1 revelations
- 1 cannot
- 1 come
- 2 ownership
- 3 sky
- 1 supremacy
- 1 get
- 1 there
- 2 be
- 1 position
- 1 dictating
- 1 allah
- 1 according
- 1 wishes
- 1 alternate
- 1 meaning
- 5 rise
- 1 top
- 1 this
- 1 world
- 3 should
- 1 tie
- 1 those
- 2 two
- 1 pathways
- 1 heights
- 1 causation
- 1 rule
- 3 skies
- 1 go
- 1 absolute
- 1 vehicles
- 1 perhaps
- 2 think
- 1 throne
- 1 would
- 1 not
- 1 just
- 1 using
- 1 space
- 4 s
- 1 planet
- 1 b
- 1 reasons
- 1 connections
- 2 at
- 2 disposal
- 1 help
- 1 hanging
- 1 stop
- 1 onward
- 1 march
- 1 islam
- 1 -
- 1 tip
- 1 thereof
- 1 possession
- 1 unto
- 1 form
- 1 causes
- 1 will
- 1 gain
- 1 into