Inna al-insāna lafī khusr --Quran/103/2 Arabic Transliteration
Indeed, mankind is in loss --Quran/103/2 Sahih International Translation
Lalle ne mutum yana a cikin hasãra --Quran/103/2 Gumi's Hausa Translation
Quran/103/2 image
indeed , mankind is in loss , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
Arabic Audio:
Play <> Saurari Ayar
Pause <> Dakata
Stop <> Daina
Saheeh International English Translation Audio:
Play <> Saurari Ayar
Pause <> Dakata
Stop <> Daina
inna al -insana lafee khusrin <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
indeed , mankind (is ) surely , in loss , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
verily , man is bound to lose himself <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
lo ! man is a state of loss , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
verily man is in loss , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
verily man is in loss , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
most surely man is in loss , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
that man is surely in a state of loss , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
truly , the human being is , surely , in a loss <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
[ feels ] at a loss <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
surely humanity is in ˹grave ˺ loss , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
the human being is surely , in a state of loss . <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
man suffers loss through negligence and misadventure and what his ambition is worth , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
the human is indeed in loss . <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
man is [ deep ] in loss , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
verily man is in loss , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
man is certainly loss , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
truly man is in loss <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
most certainly , human is in loss , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
indeed man is in loss , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
verily , man is in a state of loss , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
surely man is indeed in (sheer ) loss , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
the human being is doomed to suffer loss , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
man is in a state of loss indeed , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
that man is , and has been , in a state of loss . <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
surely , man is in loss , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
indeed , mankind is in loss , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
surely mankind is in loss , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
indeed , mankind happens to be in a state of a grave loss . <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
indeed , man is at a loss (for he is losing his valuable lifetime ), <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
verily , the human being is surely in loss , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
the human being is in loss . <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
indeed the human being is lost , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
lo ! man is in a state of loss ; <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
indeed the human being is in loss <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
man is indeed in loss . <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
indeed , mankind is surely in loss , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
that human beings are most definitely in loss . <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
indeed man is surely in a loss . <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
surely , the human is in a (state of ) loss , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
surely man is in loss , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
that truly the human /mankind (is ) in (e ) loss . <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
surely , man is ever in a state of loss , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
the human being is utterly lost . <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
undoubtedly , man is necessarily in loss . <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
verily , a person (who is unmindful of god and higher values of his life ) is pursuing a losing bargain . <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
verily ! man is in loss , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
surely man is in the way of loss , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
verily , man is in loss ! <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
verily man employeth himself in that which will prove of loss : <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
verily , man's lot is cast amid destruction , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
that perdition shall be the lot of man , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
that man is a certain loser , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
people are definitely losers -- <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
man is certainly at a loss , <> lalle ne mutum yana a cikin hasara . = [ 103 :2 ] lalle ne mutum yana a cikin hasara . --Qur'an 103:2
Words counts (sorted by count)