Category:Quran > Quran/11 > Quran/11/41 > Quran/11/42 > Quran/11/43
Quran/11/42
- and it sailed with them through waves like mountains, and noah called to his son who was apart [ from them ], "o my son, come aboard with us and be not with the disbelievers." <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
- Arabic Audio:
Quran/11/42 (0)
- wahiya tajree bihim fee mawjin kaaljibali wanada noohunu ibnahu wakana fee maaazilin ya bunayya irkab maaaana wala takun maaaa alkafireena <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (1)
- and it sailed with them on the waves like mountains, and nuh called out (to) his son, and he was [ in ] apart, "o my son! embark with us and (do) not be with the disbelievers." <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (2)
- and it moved on with them into waves that were like mountains. at that [ moment ] noah cried out to a son of his, who had kept himself aloof [ from the others ]: "o my dear son! embark with us, and remain not with those who deny the truth!" <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (3)
- and it sailed with them amid waves like mountains, and noah cried unto his son - and he was standing aloof - o my son! come ride with us, and be not with the disbelievers. <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (4)
- so the ark floated with them on the waves (towering) like mountains, and noah called out to his son, who had separated himself (from the rest): "o my son! embark with us, and be not with the unbelievers!" <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (5)
- so the ark floated with them on the waves (towering) like mountains, and noah called out to his son, who had separated himself (from the rest): "o my son! embark with us, and be not with the unbelievers!" <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (6)
- and it moved on with them amid waves like mountains; and nuh called out to his son, and he was aloof: o my son! embark with us and be not with the unbelievers. <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (7)
- the ark sailed along with them through mountainous waves. noah called out to his son who stood apart, o my son! embark with us and do not be among the deniers! <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (8)
- so it runs with them amidst waves like mountains. and noah cried out to his son and he had been standing apart: o my son! embark with us and be thou not with the ones who are ungrateful! <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (9)
- she sailed on with them through waves that were like mountains. noah called out to, his son who stood aloof by himself: "my dear son, sail away with us, and do not stay with the disbelievers." <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (10)
and ˹so˺ the ark sailed with them through waves like mountains. noah called out to his son, who stood apart, “o my dear son! come aboard with us and do not be with the disbelievers.” <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (11)
- it sailed with them on waves that were like mountains. noah cried out to his son, who stayed behind, "come aboard with us my son, and do not stay with the unbelievers." <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (12)
- the ark sailed through waves rising in billows and running mountains high. there and then did nuh call upon his son who was in isolation, as it were, and said to him: "my son come with us on board ship and do not stay behind with the infidels who disobeyed allah." <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (13)
- and while it was running with them in waves like mountains, noah called to his son, who was in an isolated place: "my son, ride with us, and do not be with the rejecters!" <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (14)
- it sailed with them on waves like mountains, and noah called out to his son, who stayed behind, 'come aboard with us, my son, do not stay with the disbelievers.' <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (15)
- and it moved on with them amidst waves like mountains. and nuh called out his son, and he was apart: o my son! embark with us, and be not with the infidels. <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (16)
- it sailed on waves like mountains (high), and noah called to his son who was separated from him: "embark with us, o my son, and be not one of those who do not believe." <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (17)
- it sailed with them through mountainous waves, and nuh called out to his son, who had kept himself apart, ´my son! come on board with us. do not stay with the kafirun!´ <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (18)
- so the ark floated with them amid waves like mountains, and noah cried out to a son of his who was standing apart: "embark with us, my son, and do not be with the unbelievers!" <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (19)
- and it sailed along with them amid waves [ rising ] like mountains. noah called out to his son, who stood aloof, 'o my son! 'board with us, and do not be with the faithless!' <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (20)
- and it sailed with them amid waves like mountains; and noah cried to his son who had gone aside (stood aloof or separated himself), "o my boy! ride with us and be not with the disbelievers." <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (21)
- and it (was) to run with them amid waves like mountains. and nuh (noah) called out to his son and (he) (the son) kept himself in aloofness, (literally: was in seclusion) "o my son, embark with us, and do not be with the disbelievers." <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (22)
- when the ark sailed on with them amid the mountainous waves, noah called out to his son who kept away from them, "my son, embark with us. do not stay with the unbelievers." <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (23)
- and it was sailing with them amidst the waves like mountains. and nuh called out to his son, who was at an isolated place, .o my child, come on board with us, and do not be in the company of the disbelievers. <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (24)
- the ship sailed with them amidst huge waves as noah called his son, who was standing aloof, "o my dear son! come ride with us; do not be with the disbelievers." <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (25)
- so the ark floated with them on the waves (high) as the mountains, and nuh (noah) called out to his son, who had separated himself (from the rest of the believers): "o my son! climb in with us, and do not be with the disbelievers!" <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (26)
- and it sailed with them through waves like mountains, and noah called to his son who was apart [ from them ], "o my son, come aboard with us and be not with the disbelievers." <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (27)
- as the ark floated with them on board over the mountainous waves and noah called out to his son, who stood apart: "o my son! embark with us and be not with the unbelievers!" <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (28)
- so the boat sailed with them amid waves as tall as mountains. nooh spotted his son standing in an isolated place, and called out to him, "my son, come aboard with us! and do not be an unbeliever." <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (29)
- and the ark kept sailing, carrying them through (violent) waves towering like mountains. then nuh (noah) called out to his son, who had separated from him (and was standing with the disbelievers): 'o my son, get aboard with us and do not stay with the disbelievers.' <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (30)
- and it sails with them over the waves (high enough) like mountains, and nuh called out to his son, and he was at an isolated place, “o my son! embark with us and be not alongwith the disbelievers.” <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (31)
- and so it sailed with them amidst waves like hills. and noah called to his son, who had kept away, 'on my son! embark with us, and do not be with the disbelievers.' <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (32)
- so the ark floated with them on the waves, and noah called out to his son who had separated himself from them, “o my son, embark with us, and be not with the unbelievers.” <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (33)
- the ark sailed along with them amid mountain-like waves. noah, spotting his son at a distance, called out to him: ´my son. embark with us. and do not be with the unbelievers.´ <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (34)
- and it (the ark) sailed with them in wave like mountains, and noah called out his son while he was in seclusion: my son, board with us and do not be with the disbelievers. <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (35)
- and while it was running with them in waves like mountains, noah called to his son, who was in an isolated place: "my son, ride with us, and do not be with the rejecters!" <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (36)
- and it moved on with them amid waves like mountains, and noah called out to his son, and he was isolated from others, "o my son! get on board with us and be not with those who suppress the truth." <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (37)
- as the arc was sailing through the waves (which were as high as the mountains), noah cried at his son (who was struggling in a distance): "come and join us in the arc and forget about the disbelievers." <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (38)
- and the same carries them amid waves like mountains; and nooh called out to his son whereas he was standing apart, "o my son! embark along with us *, and do not be with the disbelievers." (* as a muslim.) <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (39)
- and so it (the ark) ran with them amidst the mountainous waves, and noah cried out to his son, who was standing apart, 'embark with us, my son, do not be with the unbelievers! ' <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (40)
- and it moved on with them amid waves like mountains. and noah called out to his son, and he was aloof: o my son, embark with us and be not with the disbelievers. <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (41)
- and it flows/orbits with them in waves/surges as the mountains and noah called/cried (to) his son, and (while his son) he was in a separation/isolation : "you my son, ride/embark/board with us, and do not be with the disbelievers." <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (42)
- and it moved along with them amid waves like mountains. and noah cried unto his son, while he was keeping apart, `o my son, embark with us and be not with the disbelievers.' <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (43)
- as it sailed with them in waves like hills, noah called his son, who was isolated: "o my son, come ride with us; do not be with the disbelievers." <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (44)
- and it is sailing with them amidst such waves as mountain. and nuh called his son, embark with us and be not with the infidels. <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (45)
- now this (ark) moved carrying them amidst waves as (high as) mountains. and noah called out to his son who was (standing) aloof, `my dear son, embark with us and do not be with the disbelievers.' <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (46)
- so it (the ship) sailed with them amidst the waves like mountains, and nooh (noah) called out to his son, who had separated himself (apart), "o my son! embark with us and be not with the disbelievers." <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (47)
- so it ran with them amid waves like mountains; and noah called to his son, who was standing apart, 'embark with us, my son, and be thou not with the unbelievers!' <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (48)
- and it floated on with them mid waves like mountains; and noah cried to his son who had gone aside, 'o my boy! ride with us and be not with the misbelievers.' <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (49)
- and the ark swam with them between waves like mountains: and noah called unto his son, who was separated from him, saying, embark with us, my son, and stay not with the unbelievers. <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (50)
- and the ark moved on with them amid waves like mountains: and noah called to his son - for he was apart - "embark with us, o my child! and be not with the unbelievers." <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (51)
- and as the ark moved on with them amid the mountainous waves, noah cried out to his son, who stood apart: 'embark with us, my child. do not remain with the unbelievers!' <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (52)
- and it sailed with them amid waves towering like mountains. noah cried out to a son of his who stood apart [ from the rest ]: 'embark with us, my child, and do not stay with the unbelievers.' <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (53)
- (the ship) was sailing with them through waves as high as mountains... noah called out to his son who was near a shore “my son! come aboard with us (join my understanding of religion)... do not be with those who deny the knowledge of the reality!” <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (54)
- so, it sailed with them amid waves like mountains. and noah called out to his son and he was aloof: 'o my son! embark with us and be not with the unbelievers. ' <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Quran/11/42 (55)
- and it sailed with them in waves like mountains and nuh called out to his son while he was separate (from those in the ship), “o my son ! embark with us and do not be with the infidels.” <> kuma ita tana gudana da su a cikin taguwar ruwa kamai duwatsu, sai nuhu ya kirayi ɗansa alhali, kuwa ya kasance can wuri mai nisa. "ya ƙaramin ɗana! zo ka hau tare da mu, kuma kada ka kasance tare da kafirai!" = [ 11:42 ] sa'ad da ta tashi tana tafiya cikin igiyar ruwa kamar tudu, nuhu ya kira dansa, wanda aka nisanta da saura: ya da na, zo ka hau tare da mu; kada ka kasance tare da kafirai."
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 kuma
- 1 ita
- 2 tana
- 1 gudana
- 8 da
- 1 su
- 9 a
- 2 cikin
- 1 taguwar
- 2 ruwa
- 1 kamai
- 1 duwatsu
- 1 sai
- 2 nuhu
- 6 ya
- 1 kirayi
- 1 ansa
- 1 alhali
- 1 kuwa
- 3 kasance
- 1 can
- 1 wuri
- 1 mai
- 1 nisa
- 1 aramin
- 1 ana
- 2 zo
- 4 ka
- 2 hau
- 4 tare
- 2 mu
- 2 kada
- 2 kafirai
- 1 11
- 1 42
- 1 sa
- 3 rsquo
- 1 ad
- 1 ta
- 1 tashi
- 1 tafiya
- 1 igiyar
- 1 kamar
- 1 tudu
- 1 kira
- 1 dansa
- 1 wanda
- 1 aka
- 1 nisanta
- 1 saura
- 1 na
- 2 rdquo
- 1 wahiya
- 1 tajree
- 1 bihim
- 2 fee
- 1 mawjin
- 1 kaaljibali
- 1 wanada
- 1 noohunu
- 1 ibnahu
- 1 wakana
- 1 maaazilin
- 1 bunayya
- 1 irkab
- 1 maaaana
- 1 wala
- 1 takun
- 1 maaaa
- 1 alkafireena
- 130 and
- 34 it
- 24 sailed
- 153 with
- 55 them
- 24 on
- 104 the
- 54 waves
- 38 like
- 43 mountains
- 12 nuh
- 42 called
- 37 out
- 47 to
- 56 his
- 104 son
- 16 he
- 37 was
- 21 in
- 17 apart
- 32 o
- 54 my
- 32 embark
- 55 us
- 32 do
- 55 not
- 43 be
- 24 disbelievers
- 9 moved
- 1 into
- 4 that
- 5 were
- 5 at
- 4 91
- 1 moment
- 4 93
- 44 noah
- 13 cried
- 8 of
- 42 who
- 12 had
- 6 kept
- 10 himself
- 10 aloof
- 13 from
- 2 others
- 44 quot
- 5 dear
- 2 remain
- 5 those
- 2 deny
- 2 truth
- 18 amid
- 3 unto
- 4 -
- 10 standing
- 13 come
- 8 ride
- 13 so
- 18 ark
- 7 floated
- 4 towering
- 9 separated
- 4 rest
- 16 unbelievers
- 5 along
- 9 through
- 6 mountainous
- 8 stood
- 1 among
- 1 deniers
- 1 runs
- 9 amidst
- 1 been
- 2 thou
- 1 ones
- 1 are
- 1 ungrateful
- 1 she
- 1 by
- 1 sail
- 3 away
- 9 stay
- 1 761
- 1 762
- 7 aboard
- 2 stayed
- 3 behind
- 2 rising
- 1 billows
- 3 running
- 7 high
- 1 there
- 2 then
- 1 did
- 1 call
- 1 upon
- 2 isolation
- 18 as
- 1 said
- 6 him
- 8 board
- 5 ship
- 4 infidels
- 1 disobeyed
- 1 allah
- 6 while
- 6 an
- 7 isolated
- 5 place
- 2 rejecters
- 3 lsquo
- 1 one
- 1 believe
- 4 acute
- 1 kafirun
- 1 faithless
- 2 gone
- 2 aside
- 1 or
- 2 boy
- 1 run
- 1 aloofness
- 1 literally
- 2 seclusion
- 1 when
- 5 sailing
- 4 child
- 1 company
- 1 huge
- 1 believers
- 1 climb
- 2 over
- 1 boat
- 1 tall
- 3 nooh
- 1 spotted
- 1 unbeliever
- 2 carrying
- 1 violent
- 2 get
- 1 sails
- 1 enough
- 1 8220
- 1 alongwith
- 1 8221
- 2 hills
- 6 39
- 1 mountain-like
- 1 spotting
- 2 distance
- 1 wave
- 1 suppress
- 2 arc
- 1 which
- 1 struggling
- 1 ldquo
- 2 join
- 1 forget
- 1 about
- 1 same
- 1 carries
- 1 whereas
- 1 muslim
- 2 ran
- 1 flows
- 1 orbits
- 1 surges
- 1 separation
- 1 you
- 1 keeping
- 1 is
- 1 such
- 1 mountain
- 1 now
- 1 this
- 1 mid
- 1 misbelievers
- 1 swam
- 1 between
- 1 saying
- 1 for
- 1 near
- 1 shore
- 1 understanding
- 1 religion
- 1 knowledge
- 1 reality
- 1 separate