Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/11/71

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/11 > Quran/11/70 > Quran/11/71 > Quran/11/72

Quran/11/71


  1. and his wife was standing, and she smiled. then we gave her good tidings of isaac and after isaac, jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/11/71 (0)

  1. waimraatuhu qa-imatun fadahikat fabashsharnaha bi-ishaqa wamin wara-i ishaqa yaaaqooba <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (1)

  1. and his wife (was) standing and she laughed. then we gave her glad tidings of ishaq, and after ishaq (of) yaqub. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (2)

  1. and his wife, standing [ nearby ], laughed [ with happiness ]; whereupon we gave her the glad tiding of [ the birth of ] isaac and, after isaac, of [ his son ] jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (3)

  1. and his wife, standing by laughed when we gave her good tidings (of the birth) of isaac, and, after isaac, of jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (4)

  1. and his wife was standing (there), and she laughed: but we gave her glad tidings of isaac, and after him, of jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (5)

  1. and his wife was standing (there), and she laughed: but we gave her glad tidings of isaac, and after him, of jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (6)

  1. and his wife was standing (by), so she laughed, then we gave her the good news of ishaq and after ishaq of (a son's son) yaqoub. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (7)

  1. his wife, who was standing nearby, laughed when we gave her the good news of isaac, and after isaac, jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (8)

  1. abraham's woman, one who is standing up, laughed when we gave her good tidings of isaac and besides isaac, jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (9)

  1. his wife was standing by and she laughed, so we informed her about isaac, and following isaac, jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (10)

and his wife was standing by, so she laughed, then we gave her good news of ˹the birth of˺ isaac, and, after him, jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (11)

  1. his wife, standing [ nearby ], laughed [ with happiness ]. we gave her the good news of [ the birth of ] isaac, and, after isaac, of [ isaac's son ] jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (12)

  1. his wife, standing in dose proximity, overheard what was said and -laughed in her skepticism- or -in her joy-, and there, we announced to her the good news of begetting a son, ishaq (isaa <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (13)

  1. and his wife was standing, so she laughed when we gave her good news of isaac, and after isaac, jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (14)

  1. his wife was standing [ nearby ] and laughed. we gave her good news of isaac and, after him, of jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (15)

  1. and his wife was standing. she laughed. then we gave her the glad tidings of is'haq, and after is'haq, ya'qub. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (16)

  1. his wife who stood near, laughed as we gave her the good news of isaac, and after isaac of jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (17)

  1. his wife was standing there and she laughed out loud. so we gave her the good news of ishaq, and beyond ishaq, ya&acute;qub. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (18)

  1. meanwhile his (old, infertile) wife, standing by, felt she was menstruating (and smiled); and we gave her the glad tidings of (the birth of) isaac and, after isaac, of (his son) jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (19)

  1. his wife, standing by, laughed as we gave her the good news of [ the birth of ] isaac, and of jacob, after isaac. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (20)

  1. and his wife was standing by, laughing; and we gave her the glad tidings of isaac, and of jacob after isaac. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (21)

  1. and his wife was upright, so she laughed. then we gave her the glad tidings of ishaq, (isaac) and even beyond ishaq, of yaaqub (jacob). <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (22)

  1. his wife who was standing nearby, smiled and so we gave her the glad news that she would give birth to isaac who would have a son, jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (23)

  1. his wife was standing (nearby), and she laughed. thus we gave her the good news about ishaq, and about ya'qub after ishaq. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (24)

  1. and his wife (sarah), standing nearby, laughed when we gave her good tiding of isaac, and after isaac, (his son) jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (25)

  1. and his wife was standing there, and she laughed: but we gave her the good news of isaac, and after him, of (a grandson) yaqoub (jacob). <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (26)

  1. and his wife was standing, and she smiled. then we gave her good tidings of isaac and after isaac, jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (27)

  1. his wife, who was standing there, laughed when we gave her good news of allah's giving her a son isaac and after him a grandson jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (28)

  1. his wife, standing there, let out a laughter. we gave her the good news of (a son) ishaq and after ishaq, yaqub. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (29)

  1. and his wife (sara) who was standing (beside him) laughed. so we conveyed to his (wife) the glad tidings of the birth of ishaq (isaac) and beyond ishaq of ya'qub (jacob). <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (30)

  1. and his wife was standing and she laughed [ at the statement given by the angel-messengers (note the remaining portion of the verse, the next verse, and also verse no. 51/29) ]. then we gave her good news about ishaque, and after ishaque, of yaqub. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (31)

  1. his wife was standing by, so she laughed. and we gave her good news of isaac; and after isaac, jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (32)

  1. and his wife was standing there, and she laughed when we gave her good news of isaac, and after him, of jacob.  <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (33)

  1. and abraham&acute;s wife was standing by and on hearing this she <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (34)

  1. and his wife was standing and she laughed, then we gave her the good news of isaac, and after isaac, of jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (35)

  1. and his wife was standing, so she laughed when we gave her the good news of isaac, and after isaac, jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (36)

  1. and his wife, standing by, laughed. then we gave her the good news of isaac, and of jacob after isaac. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (37)

  1. when they gave him the good news (that he will have isaac [ as his son ] and jacob [ as his grand son, ]) his wife (who was present) burst into laugh. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (38)

  1. and his wife was standing by and she started laughing *, so we gave her glad tidings regarding ishaq, and following ishaq, regarding yaqub.** (* she was glad that the disbelieving people of lut would be destroyed. ** the birth of these two.) <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (39)

  1. his wife (sarah), who was standing nearby, laughed. thereupon, we gave her the good news of isaac, and after isaac of jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (40)

  1. and his wife was standing (by), so she wondered. then we gave her the good news of isaac, and beyond isaac, of jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (41)

  1. and his woman (wife) standing , so she laughed/wondered, so we announced good news to her with issac, and from behind issac, jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (42)

  1. and his wife was standing by and she too was frightened, whereupon to assure her we gave her glad tidings of birth of isaac, and, after isaac, of jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (43)

  1. his wife was standing, and she laughed when we gave her the good news about isaac, and after isaac, jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (44)

  1. and his wife was standing by, she began to laugh, then we gave her the glad tiding of ishaque and after ishaque of yaqub. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (45)

  1. and his wife was standing (nearby) and she too was inspired with awe. so we gave her good tidings of (the birth of) isaac and after isaac of (his son) jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (46)

  1. and his wife was standing (there), and she laughed (either, because the messengers did not eat their food or for being glad for the destruction of the people of lout (lot). but we gave her glad tidings of ishaque (isaac), and after him, of yaqoob (jacob). <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (47)

  1. and his wife was standing by; she laughed, therefore we gave her the glad tidings of isaac, and, after isaac, of jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (48)

  1. and his wife was standing by, laughing; and we gave her the glad tidings of isaac, and of jacob after isaac. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (49)

  1. and his wife sarah was standing by, and she laughed; and we promised her isaac, and after isaac, jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (50)

  1. his wife was standing by and laughed; and we announced isaac to her; and after isacc, jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (51)

  1. his wife, who was standing by, laughed. we bade her rejoice in isaac, and in jacob after isaac. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (52)

  1. his wife, standing nearby, laughed; whereupon we gave her the happy news of [ her giving birth to ] isaac and, after isaac, jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (53)

  1. his (abraham's) wife was standing nearby... she laughed... we gave her the good news of isaac, and after isaac, jacob... <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (54)

  1. and his wife was standing(by)and she laughed when we gave her the glad tidings(of the birth)of isaac, and after isaac, of jacob. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71

Quran/11/71 (55)

  1. and his wife (who was) standing, laughed when we gave her the good news of (a son) ishaq and after ishaq (of a grandson) yaqub. <> kuma matarsa tana tsaye. ta yi dariya. sai muka yi mata bushara (da haihuwar) is'haƙa, kuma a bayan is'haƙa, yaƙubu. = [ 11:71 ] matarsa tana tsaye, sai ta yi dariya lokacin da muka bata bishara game da hauwar ishaqa, kuma bayan ishaqa, yaqubu. --Qur'an 11:71


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 3 kuma
  2. 2 matarsa
  3. 2 tana
  4. 2 tsaye
  5. 2 ta
  6. 3 yi
  7. 2 dariya
  8. 2 sai
  9. 2 muka
  10. 1 mata
  11. 1 bushara
  12. 3 da
  13. 1 haihuwar
  14. 5 is
  15. 2 ha
  16. 13 a
  17. 2 bayan
  18. 5 ya
  19. 1 ubu
  20. 1 11
  21. 1 71
  22. 1 lokacin
  23. 1 bata
  24. 1 bishara
  25. 1 game
  26. 1 hauwar
  27. 3 ishaqa
  28. 1 yaqubu
  29. 1 waimraatuhu
  30. 1 qa-imatun
  31. 1 fadahikat
  32. 1 fabashsharnaha
  33. 1 bi-ishaqa
  34. 1 wamin
  35. 1 wara-i
  36. 1 yaaaqooba
  37. 117 and
  38. 60 his
  39. 55 wife
  40. 47 was
  41. 52 standing
  42. 34 she
  43. 41 laughed
  44. 11 then
  45. 53 we
  46. 47 gave
  47. 57 her
  48. 19 glad
  49. 18 tidings
  50. 87 of
  51. 19 ishaq
  52. 43 after
  53. 6 yaqub
  54. 9 91
  55. 11 nearby
  56. 9 93
  57. 4 with
  58. 2 happiness
  59. 3 whereupon
  60. 50 the
  61. 3 tiding
  62. 13 birth
  63. 72 isaac
  64. 14 son
  65. 43 jacob
  66. 21 by
  67. 12 when
  68. 32 good
  69. 9 there
  70. 4 but
  71. 10 him
  72. 15 so
  73. 29 news
  74. 6 s
  75. 2 yaqoub
  76. 11 who
  77. 3 abraham
  78. 2 woman
  79. 1 one
  80. 1 up
  81. 1 besides
  82. 1 informed
  83. 5 about
  84. 2 following
  85. 1 761
  86. 1 762
  87. 4 in
  88. 1 dose
  89. 1 proximity
  90. 1 overheard
  91. 1 what
  92. 1 said
  93. 1 -laughed
  94. 1 skepticism-
  95. 2 or
  96. 1 -in
  97. 1 joy-
  98. 3 announced
  99. 8 to
  100. 1 begetting
  101. 1 isaa
  102. 2 haq
  103. 4 qub
  104. 1 stood
  105. 1 near
  106. 4 as
  107. 2 out
  108. 1 loud
  109. 4 beyond
  110. 2 acute
  111. 1 meanwhile
  112. 1 old
  113. 1 infertile
  114. 1 felt
  115. 1 menstruating
  116. 3 smiled
  117. 3 laughing
  118. 1 upright
  119. 1 even
  120. 1 yaaqub
  121. 3 that
  122. 3 would
  123. 1 give
  124. 2 have
  125. 1 thus
  126. 1 lsquo
  127. 3 sarah
  128. 3 grandson
  129. 1 allah
  130. 2 giving
  131. 1 let
  132. 1 laughter
  133. 1 sara
  134. 1 beside
  135. 1 conveyed
  136. 1 at
  137. 1 statement
  138. 1 given
  139. 1 angel-messengers
  140. 1 note
  141. 1 remaining
  142. 1 portion
  143. 3 verse
  144. 1 next
  145. 1 also
  146. 1 no
  147. 1 51
  148. 1 29
  149. 5 ishaque
  150. 1 on
  151. 1 hearing
  152. 1 this
  153. 1 they
  154. 1 he
  155. 1 will
  156. 1 grand
  157. 1 present
  158. 1 burst
  159. 1 into
  160. 2 laugh
  161. 1 started
  162. 2 regarding
  163. 1 disbelieving
  164. 2 people
  165. 1 lut
  166. 1 be
  167. 1 destroyed
  168. 1 these
  169. 1 two
  170. 1 thereupon
  171. 2 wondered
  172. 2 issac
  173. 1 from
  174. 1 behind
  175. 2 too
  176. 1 frightened
  177. 1 assure
  178. 1 began
  179. 1 inspired
  180. 1 awe
  181. 1 either
  182. 1 because
  183. 1 messengers
  184. 1 did
  185. 1 not
  186. 1 eat
  187. 1 their
  188. 1 food
  189. 2 for
  190. 1 being
  191. 1 destruction
  192. 1 lout
  193. 1 lot
  194. 1 yaqoob
  195. 1 therefore
  196. 1 promised
  197. 1 isacc
  198. 1 bade
  199. 1 rejoice
  200. 1 happy