Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/111/2

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/111 > Quran/111/1 > Quran/111/2 > Quran/111/3

Quran/111/2


  1. his wealth will not avail him or that which he gained. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/111/2 (0)

  1. ma aghna aaanhu maluhu wama kasaba <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (1)

  1. not (will) avail him his wealth and what he earned. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (2)

  1. what will his wealth avail him, and all that he has gained? <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (3)

  1. his wealth and gains will not exempt him. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (4)

  1. no profit to him from all his wealth, and all his gains! <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (5)

  1. no profit to him from all his wealth, and all his gains! <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (6)

  1. his wealth and what he earns will not avail him. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (7)

  1. neither his wealth nor his gains will avail him. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (8)

  1. his wealth availed him not nor whatever he earned. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (9)

  1. his wealth and what he&acute;s earned will never profit him: <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (10)

neither his wealth nor ˹worldly˺ gains will benefit him. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (11)

  1. his wealth and all that he gained would not help him. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (12)

  1. neither his wealth nor all his gains will save him from what awaits him of retributive punishment: <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (13)

  1. his money will not avail him, nor what he has earned. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (14)

  1. neither his wealth nor his gains will help him: <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (15)

  1. his substance availed him not, nor that which he earned. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (16)

  1. of no avail shall be his wealth, nor what he has acquired. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (17)

  1. his wealth has not helped him nor anything he has earned. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (18)

  1. his wealth has not availed him, nor his gains. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (19)

  1. neither his wealth availed him, nor what he had earned. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (20)

  1. his wealth shall not avail him, nor what he has gained! <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (21)

  1. in no way did his wealth avail him, neither whatever he earned; <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (22)

  1. may he too perish! <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (23)

  1. neither his wealth benefited him, nor what he earned. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (24)

  1. his wealth and gains will avail him not! (69:27-28), (92:11), (96:7). <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (25)

  1. (there is) no benefit to him (in the hereafter) from all his wealth, and from all his gains! <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (26)

  1. his wealth will not avail him or that which he gained. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (27)

  1. his wealth and whatever he earned did not avail him anything. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (28)

  1. (all) his wealth, and everything he has earned failed him. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (29)

  1. neither his (inherited) wealth nor his earned riches have given him any benefit. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (30)

  1. did not benefit him his wealth and whatever he earned (through his concepts, beliefs and actions). <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (31)

  1. his wealth did not avail him, nor did what he acquired. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (32)

  1. no profit will he have for all his wealth, and all his gains.  <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (33)

  1. his wealth did not avail him, nor his acquisitions. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (34)

  1. his wealth and what he earned was of no use to him. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (35)

  1. his money will not avail him, nor what he has earned. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (36)

  1. his wealth and what he earned was of no avail to him. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (37)

  1. neither his wealth nor his worldly accomplishments will be of any help to him. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (38)

  1. his wealth did not benefit him in the least, nor did whatever he earned. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (39)

  1. his wealth will not suffice him, neither what he has gained; <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (40)

  1. his wealth and that which he earns will not avail him. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (41)

  1. his property/possession/wealth and what he gained/acquired did not enrich/suffice from him. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (42)

  1. his wealth and what he has earned shall avail him naught, <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (43)

  1. his money and whatever he has accomplished will never help him. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (44)

  1. his wealth and what he earned availed him not. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (45)

  1. his wealth and what he has accomplished shall avail him naught. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (46)

  1. his wealth and his children (etc.) will not benefit him! <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (47)

  1. his wealth avails him not, neither what he has earned; <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (48)

  1. his wealth shall not avail him, nor what he has earned! <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (49)

  1. his riches shall not profit him, neither that which he hath gained. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (50)

  1. his wealth and his gains shall avail him not. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (51)

  1. nothing shall his wealth and gains avail him. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (52)

  1. his wealth and his gains shall not avail him. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (53)

  1. neither his wealth nor what he has earned has helped him. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2

Quran/111/2 (54)

  1. his wealth and that which he earned will not save him. <> dukiyarsa ba ta tsare masa kome ba, da abin da ya tara. = [ 111:2 ] dukiyarsa da duk abin da ya tara, ba za su taimaka masa ba. --Qur'an 111:2


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 dukiyarsa
  2. 4 ba
  3. 1 ta
  4. 1 tsare
  5. 2 masa
  6. 1 kome
  7. 4 da
  8. 2 abin
  9. 2 ya
  10. 2 tara
  11. 1 111
  12. 1 2
  13. 1 duk
  14. 1 za
  15. 1 su
  16. 1 taimaka
  17. 1 ma
  18. 1 aghna
  19. 1 aaanhu
  20. 1 maluhu
  21. 1 wama
  22. 1 kasaba
  23. 29 not
  24. 20 will
  25. 22 avail
  26. 52 him
  27. 68 his
  28. 48 wealth
  29. 28 and
  30. 22 what
  31. 37 he
  32. 23 earned
  33. 12 all
  34. 7 that
  35. 17 has
  36. 7 gained
  37. 14 gains
  38. 1 exempt
  39. 8 no
  40. 5 profit
  41. 6 to
  42. 6 from
  43. 2 earns
  44. 13 neither
  45. 21 nor
  46. 5 availed
  47. 6 whatever
  48. 1 acute
  49. 1 s
  50. 2 never
  51. 1 761
  52. 2 worldly
  53. 1 762
  54. 6 benefit
  55. 1 would
  56. 4 help
  57. 2 save
  58. 1 awaits
  59. 5 of
  60. 1 retributive
  61. 1 punishment
  62. 3 money
  63. 1 substance
  64. 5 which
  65. 9 shall
  66. 2 be
  67. 3 acquired
  68. 2 helped
  69. 2 anything
  70. 1 had
  71. 3 in
  72. 1 way
  73. 9 did
  74. 1 may
  75. 1 too
  76. 1 perish
  77. 1 benefited
  78. 1 69
  79. 1 27-28
  80. 1 92
  81. 1 11
  82. 1 96
  83. 1 7
  84. 1 there
  85. 1 is
  86. 2 the
  87. 1 hereafter
  88. 1 or
  89. 1 everything
  90. 1 failed
  91. 1 inherited
  92. 2 riches
  93. 2 have
  94. 1 given
  95. 2 any
  96. 1 through
  97. 1 concepts
  98. 1 beliefs
  99. 1 actions
  100. 1 for
  101. 1 acquisitions
  102. 2 was
  103. 1 use
  104. 1 accomplishments
  105. 1 least
  106. 2 suffice
  107. 1 property
  108. 1 possession
  109. 1 enrich
  110. 2 naught
  111. 2 accomplished
  112. 1 children
  113. 1 etc
  114. 1 avails
  115. 1 hath
  116. 1 nothing