Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/112/2

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/112 > Quran/112/1 > Quran/112/2 > Quran/112/3

Quran/112/2


  1. allah , the eternal refuge. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/112/2 (0)

  1. allahu alssamadu <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (1)

  1. allah, the eternal, the absolute. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (2)

  1. "god the eternal, the uncaused cause of all being. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (3)

  1. allah, the eternally besought of all! <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (4)

  1. allah, the eternal, absolute; <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (5)

  1. god, the eternal, absolute; <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (6)

  1. allah is he on whom all depend. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (7)

  1. god, the self-sufficient one. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (8)

  1. god, the everlasting refuge. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (9)

  1. god is the source [ for everything ]; <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (10)

allah-the sustainer ˹needed by all˺. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (11)

  1. who is eternal, [ the uncaused cause of all that exists ] <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (12)

  1. "he is infinite, absolute, and all creatures, spiritual, animate and inanimate, are in need of him while he is in need of no one". <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (13)

  1. "god, the absolute," <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (14)

  1. god the eternal. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (15)

  1. allah, the independent, <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (16)

  1. god the immanently indispensable. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (17)

  1. allah, the everlasting sustainer of all. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (18)

  1. "god, the eternally-besought-of-all (himself in no need of anything). <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (19)

  1. allah is the all-embracing. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (20)

  1. allah the  absolute,  on whom all things depend, besought by all! <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (21)

  1. allah, the everlasting sovereign (the arabic word is sometimes taken to mean all that is mentioned in verses 3 and 4). <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (22)

  1. god is absolute. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (23)

  1. allah is besought of all, needing none. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (24)

  1. allah is absolute, eternal, unique, self-sufficient, perfect, independent, the uncaused cause of all that exists, besought of all . <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (25)

  1. "allah the eternal (samad, the ever enduring), the absolute (and alone); <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (26)

  1. allah , the eternal refuge. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (27)

  1. allah is the self-sufficient (independent of all, while all are dependent on him); <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (28)

  1. "allah is the self-sufficient master [[_]] (the ultimate source, the uncaused cause)." <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (29)

  1. allah is the transcendent of all, the protector and far-superior to all. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (30)

  1. allah, the independent and besought of all! <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (31)

  1. god, the absolute. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (32)

  1. god, the eternal, absolute. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (33)

  1. allah, who is in need of none and of whom all are in need; <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (34)

  1. god is the eternal and the needless and the needed. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (35)

  1. "god, the indivisible," <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (36)

  1. allah, the eternal and independent lord and master on whom everything in the universe depends! <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (37)

  1. god is solid (and does not need anyone's help.) <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (38)

  1. "allah is the un-wanting." (perfect, does not require anything.) <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (39)

  1. the called upon. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (40)

  1. allah is he on whom all depend. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (41)

  1. god the lord/master/intended . <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (42)

  1. allah the independent and besought of all. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (43)

  1. "the absolute god. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (44)

  1. allah the independent, care free. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (45)

  1. `allah is that supreme being who is the independent and besought of all and unique in all his attributes. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (46)

  1. "allah-us-samad (the self-sufficient master, whom all creatures need, he neither eats nor drinks). <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (47)

  1. god, the everlasting refuge, <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (48)

  1. god the eternal! <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (49)

  1. the eternal god: <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (50)

  1. god the eternal! <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (51)

  1. the eternal god. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (52)

  1. the eternal, the absolute <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (53)

  1. allah is the eternal one. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2

Quran/112/2 (54)

  1. allah is he on whom all depend. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 29 allah
  2. 2 wanda
  3. 1 ake
  4. 1 nufin
  5. 1 sa
  6. 1 da
  7. 1 bu
  8. 1 ata
  9. 1 112
  10. 1 2
  11. 13 quot
  12. 1 shi
  13. 1 ne
  14. 1 cikakke
  15. 1 allahu
  16. 1 alssamadu
  17. 58 the
  18. 18 eternal
  19. 13 absolute
  20. 22 god
  21. 4 uncaused
  22. 4 cause
  23. 17 of
  24. 25 all
  25. 2 being
  26. 1 eternally
  27. 7 besought
  28. 23 is
  29. 6 he
  30. 6 on
  31. 7 whom
  32. 4 depend
  33. 5 self-sufficient
  34. 3 one
  35. 4 everlasting
  36. 3 refuge
  37. 2 source
  38. 1 91
  39. 1 for
  40. 2 everything
  41. 1 93
  42. 2 sustainer
  43. 1 761
  44. 2 needed
  45. 2 by
  46. 1 762
  47. 3 who
  48. 4 that
  49. 2 exists
  50. 1 infinite
  51. 15 and
  52. 2 creatures
  53. 1 spiritual
  54. 1 animate
  55. 1 inanimate
  56. 3 are
  57. 8 in
  58. 7 need
  59. 2 him
  60. 2 while
  61. 2 no
  62. 8 independent
  63. 1 immanently
  64. 1 indispensable
  65. 1 eternally-besought-of-all
  66. 1 himself
  67. 2 anything
  68. 1 all-embracing
  69. 1 things
  70. 1 sovereign
  71. 1 arabic
  72. 1 word
  73. 1 sometimes
  74. 1 taken
  75. 2 to
  76. 1 mean
  77. 1 mentioned
  78. 1 verses
  79. 1 3
  80. 1 4
  81. 1 needing
  82. 2 none
  83. 2 unique
  84. 2 perfect
  85. 1 samad
  86. 1 ever
  87. 1 enduring
  88. 1 alone
  89. 1 dependent
  90. 4 master
  91. 1 ultimate
  92. 1 transcendent
  93. 1 protector
  94. 1 far-superior
  95. 1 needless
  96. 1 indivisible
  97. 2 lord
  98. 1 universe
  99. 1 depends
  100. 1 solid
  101. 2 does
  102. 2 not
  103. 1 anyone
  104. 1 rsquo
  105. 1 s
  106. 1 help
  107. 1 ldquo
  108. 1 un-wanting
  109. 1 rdquo
  110. 1 require
  111. 1 called
  112. 1 upon
  113. 1 intended
  114. 1 care
  115. 1 free
  116. 1 supreme
  117. 1 his
  118. 1 attributes
  119. 1 allah-us-samad
  120. 1 neither
  121. 1 eats
  122. 1 nor
  123. 1 drinks