
- allah , the eternal refuge. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- allahu alssamadu <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- allah, the eternal, the absolute. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- "god the eternal, the uncaused cause of all being. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- allah, the eternally besought of all! <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- allah, the eternal, absolute; <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- god, the eternal, absolute; <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- allah is he on whom all depend. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- god, the self-sufficient one. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- god, the everlasting refuge. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- god is the source [ for everything ]; <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
allah-the sustainer ˹needed by all˺. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- who is eternal, [ the uncaused cause of all that exists ] <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- "he is infinite, absolute, and all creatures, spiritual, animate and inanimate, are in need of him while he is in need of no one". <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- "god, the absolute," <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- god the eternal. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- allah, the independent, <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- god the immanently indispensable. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- allah, the everlasting sustainer of all. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- "god, the eternally-besought-of-all (himself in no need of anything). <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- allah is the all-embracing. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- allah the absolute, on whom all things depend, besought by all! <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- allah, the everlasting sovereign (the arabic word is sometimes taken to mean all that is mentioned in verses 3 and 4). <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- god is absolute. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- allah is besought of all, needing none. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- allah is absolute, eternal, unique, self-sufficient, perfect, independent, the uncaused cause of all that exists, besought of all . <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- "allah the eternal (samad, the ever enduring), the absolute (and alone); <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- allah , the eternal refuge. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- allah is the self-sufficient (independent of all, while all are dependent on him); <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- "allah is the self-sufficient master [[_]] (the ultimate source, the uncaused cause)." <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- allah is the transcendent of all, the protector and far-superior to all. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- allah, the independent and besought of all! <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- god, the absolute. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- god, the eternal, absolute. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- allah, who is in need of none and of whom all are in need; <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- god is the eternal and the needless and the needed. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- "god, the indivisible," <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- allah, the eternal and independent lord and master on whom everything in the universe depends! <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- god is solid (and does not need anyone's help.) <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- "allah is the un-wanting." (perfect, does not require anything.) <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- the called upon. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- allah is he on whom all depend. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- god the lord/master/intended . <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- allah the independent and besought of all. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- "the absolute god. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- allah the independent, care free. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- `allah is that supreme being who is the independent and besought of all and unique in all his attributes. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- "allah-us-samad (the self-sufficient master, whom all creatures need, he neither eats nor drinks). <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- god, the everlasting refuge, <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- god the eternal! <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- the eternal god: <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- god the eternal! <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- the eternal god. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- the eternal, the absolute <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- allah is the eternal one. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
- allah is he on whom all depend. <> "allah wanda ake nufin sa da buƙata." = [ 112:2 ] "allah wanda shi ne cikakke." --Qur'an 112:2
Words counts (sorted by count)