Toggle menu
24.2K
670
183
158.8K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/12/16

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/12 > Quran/12/15 > Quran/12/16 > Quran/12/17

Quran/12/16


  1. and they came to their father at night, weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/12/16 (0)

  1. wajaoo abahum aaishaan yabkoona <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (1)

  1. and they came (to) their father early at night weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (2)

  1. and at nightfall they came to their father, weeping, <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (3)

  1. and they came weeping to their father in the evening. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (4)

  1. then they came to their father in the early part of the night, weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (5)

  1. then they came to their father in the early part of the night, weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (6)

  1. and they came to their father at nightfall, weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (7)

  1. and at nightfall they came to their father, weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (8)

  1. and they drew near their father in the time of night, weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (9)

  1. they came back weeping to their father in the evening. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (10)

then they returned to their father in the evening, weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (11)

  1. at nightfall they returned to their father, weeping, <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (12)

  1. and they came back home to their father in the evening weeping their fill. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (13)

  1. and they came to their father evening time crying. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (14)

  1. and at nightfall they returned to their father weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (15)

  1. and they came to their father at nightfall, weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (16)

  1. at nightfall they came to their father weeping, <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (17)

  1. that night they came back to their father in tears, <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (18)

  1. and at nightfall they returned to their father, weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (19)

  1. in the evening, they came weeping to their father. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (20)

  1. and they came to their father in the evening weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (21)

  1. and they came weeping to their father at eventide. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (22)

  1. in the evening they returned to their father weeping <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (23)

  1. and at nightfall, they came to their father weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (24)

  1. after carrying out their plan they came to their father at night weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (25)

  1. and they came crying to their father in the early part of the night. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (26)

  1. and they came to their father at night, weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (27)

  1. at nightfall they return to their father, weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (28)

  1. in the evening, they returned to their father, weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (29)

  1. and (throwing yusuf [ joseph ] into the well,) they came to their father at night, weeping (deceptively). <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (30)

  1. and they came (back) to their father at isha (as the night became dark and it is time for offering salat-ul-isha), weeping (in crocodile tears). <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (31)

  1. and they came to their father in the evening weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (32)

  1. then they came to their father in the early part of the night, weeping.  <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (33)

  1. at nightfall they came to their father weeping <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (34)

  1. and they came crying to their father in the evening. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (35)

  1. andthey came to their father in the evening, crying. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (36)

  1. and they came to their father in the evening, weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (37)

  1. then the brothers returned to their fathers at nightfall and started to cry. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (38)

  1. and at nightfall they came to their father, weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (39)

  1. at nightfall, they returned weeping to their father. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (40)

  1. and they came to the father at nightfall, weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (41)

  1. and they came (to) their father (at) evening/first darkness/dinnertime weeping . <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (42)

  1. and they came to their father in the evening, weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (43)

  1. they came back to their father in the evening, weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (44)

  1. and at night they came to their father weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (45)

  1. and they came weeping to their father at nightfall. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (46)

  1. and they came to their father in the early part of the night weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (47)

  1. and they came to their father in the evening, and they were weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (48)

  1. and they came to their father at eve and weeping <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (49)

  1. and they came to their father at even, weeping, <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (50)

  1. and they came at nightfall to their father weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (51)

  1. at nightfall they returned weeping to their father. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (52)

  1. at nightfall they came to their father weeping, <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (53)

  1. and they came to their father in the first hours of the night, weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (54)

  1. and they came to their father at nightfall, weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16

Quran/12/16 (55)

  1. and they came to their father at night fall, weeping. <> kuma suka je wa ubansu da dare suna kuka. = [ 12:16 ] suka dawo zuwa ga babansu da isha, suna kuka. --Qur'an 12:16


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 kuma
  2. 2 suka
  3. 1 je
  4. 1 wa
  5. 1 ubansu
  6. 2 da
  7. 1 dare
  8. 2 suna
  9. 2 kuka
  10. 1 12
  11. 1 16
  12. 1 dawo
  13. 1 zuwa
  14. 1 ga
  15. 1 babansu
  16. 2 isha
  17. 1 wajaoo
  18. 1 abahum
  19. 1 aaishaan
  20. 1 yabkoona
  21. 39 and
  22. 54 they
  23. 44 came
  24. 55 to
  25. 56 their
  26. 54 father
  27. 6 early
  28. 31 at
  29. 15 night
  30. 49 weeping
  31. 20 nightfall
  32. 24 in
  33. 32 the
  34. 17 evening
  35. 5 then
  36. 5 part
  37. 7 of
  38. 1 drew
  39. 1 near
  40. 3 time
  41. 5 back
  42. 9 returned
  43. 1 home
  44. 1 fill
  45. 4 crying
  46. 1 that
  47. 2 tears
  48. 1 eventide
  49. 1 after
  50. 1 carrying
  51. 1 out
  52. 1 plan
  53. 1 return
  54. 1 throwing
  55. 1 yusuf
  56. 1 joseph
  57. 1 into
  58. 1 well
  59. 1 deceptively
  60. 1 as
  61. 1 became
  62. 1 dark
  63. 1 it
  64. 1 is
  65. 1 for
  66. 1 offering
  67. 1 salat-ul-isha
  68. 1 crocodile
  69. 1 andthey
  70. 1 brothers
  71. 1 fathers
  72. 1 started
  73. 1 cry
  74. 2 first
  75. 1 darkness
  76. 1 dinnertime
  77. 1 were
  78. 1 eve
  79. 1 even
  80. 1 hours
  81. 1 fall