Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/12/49

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/12 > Quran/12/48 > Quran/12/49 > Quran/12/50

Quran/12/49


  1. then will come after that a year in which the people will be given rain and in which they will press [ olives and grapes ]." <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/12/49 (0)

  1. thumma ya/tee min baaadi thalika aaamun feehi yughathu alnnasu wafeehi yaaasiroona <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (1)

  1. then will come after that a year in it will be given abundant rain the people and in it they will press." <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (2)

  1. and after that there will come a year in which the people will be delivered from all distress, and in which they will press [ oil and wine as before ]." <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (3)

  1. then, after that, will come a year when the people will have plenteous crops and when they will press (wine and oil). <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (4)

  1. "then will come after that (period) a year in which the people will have abundant water, and in which they will press (wine and oil)." <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (5)

  1. "then will come after that (period) a year in which the people will have abundant water, and in which they will press (wine and oil)." <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (6)

  1. then there will come after that a year in which people shall have rain and in which they shall press (grapes). <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (7)

  1. then a year will come after that when people will have abundant rain and when once more they will press [ wine and oil ]. <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (8)

  1. again, after that, will approach a year in which humanity will be helped with rain and they will press in season. <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (9)

  1. then a year will come after that when people will receive showers, and in which they will press [ grapes ]." <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (10)

then after that will come a year in which people will receive abundant rain and they will press ˹oil and wine˺.” <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (11)

  1. after that will come a year in which the people will have abundant rain and will press grapes." <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (12)

  1. "then, there follows a year in which people shall rejoice at the abundance of rain and at the yield of grape-vines and other juicy and oily trees and they shall be busy pressing juices and extracting oils." <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (13)

  1. "then after that will come a calendar year in which the people will have abundant rain and which they will be able to produce once again." <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (14)

  1. after that will come a year when the people will have abundant rain and will press grapes.' <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (15)

  1. then thereafter will come a year wherein mankind will have rain and wherein they will press. <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (16)

  1. this will be followed by a year of rain, and people shall press (the grapes)." <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (17)

  1. then after that another year will come in which the people will be helped by rain in plenty and when they once more will press.&acute; <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (18)

  1. "and thereafter will come a year in which the people will be relieved (with abundance in place of scarcity), and in which they will press (fruit for drink and oil, and milk from their cattle)." <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (19)

  1. then after that there will come a year wherein the people will be granted relief and provided with rains therein. <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (20)

  1. then there will come after that a year in which the people shall have abundant rain and in which they shall press (wine and oil). <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (21)

  1. thereafter, even after that, (there) will come up a season wherein all people will be succored, and wherein they press." (i.e., they press olives and grapes (because the harvest is good) <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (22)

  1. then there will be a year with plenty of rain and people will have sufficient milk and other produce." <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (23)

  1. then there shall come after that a year in which people will have rains and in which they will extract juices. <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (24)

  1. "after that, one year will come with good rains and the crops will be plenty. you will get abundant grain and fruit, and a lot of oil and juice to squeeze." <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (25)

  1. "then after that will come a year in which the people will have plenty of water, and in this (year) they will press (wine and oil)." <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (26)

  1. then will come after that a year in which the people will be given rain and in which they will press [ olives and grapes ]." <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (27)

  1. after that period will come a year of abundant rain, in which the people will squeeze the juice." <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (28)

  1. "this will be followed by a year of pouring rain. people will press grapes to get wine!" <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (29)

  1. then, following this, will come a year during which people will be blessed with (plenty of) rain, and (the yield of fruits will be such as) they will press juices (of fruits that year).' <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (30)

  1. thereafter will come a year in which people will get abundant rain and in it they will extract oils.” <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (31)

  1. then after that will come a year that brings relief to the people, and during which they will press. <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (32)

  1. then will come after that, a year in which the people will have abundant water, and in which they will use to produce.”  <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (33)

  1. then there will come a year when people will be helped by plenty of rain and they will press (grapes)." <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (34)

  1. then after that, a year comes in which the people will be showered (with plenty of rain) and in which they press (juices of grapes and others). <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (35)

  1. "then after that will come a year in which the people will have abundant rain and which they will be able to produce once again." <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (36)

  1. "then there will come after that a year in which people shall have rain and in which they shall produce wine/oil." <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (37)

  1. " now after these seven years of hardship, you will have a year of abundance in which people will extract the juice of fruits and press the oil of olive one more time." <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (38)

  1. "then after that will come a year when the people will be given rain and in which they will extract juices." <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (39)

  1. then, there will come a year in which people are helped, in which the people will press. ' <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (40)

  1. then after that will come a year in which people will have rain in which they will press (grapes). <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (41)

  1. then comes from after that, a year in it the people be rained upon, and in it they press/squeeze. <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (42)

  1. `then shall come after that a year in which people shall be relieved and which they shall give presents to each other. <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (43)

  1. "after that, a year will come that brings relief for the people, and they will, once again, press juice." <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (44)

  1. then thereafter there shall come a year wherein people will have rain and in which they will press juice <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (45)

  1. `then, thereafter shall come a year of rains in which people shall be relieved and in which (season) they will press (fruit and seeds).' <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (46)

  1. "then thereafter will come a year in which people will have abundant rain and in which they will press (wine and oil)." <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (47)

  1. then thereafter there shall come a year wherein the people will be succoured and press in season. <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (48)

  1. then there will come after that a year in which men shall have rain and in which they shall press.' <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (49)

  1. then shall there come, after this, a year wherein men shall have plenty of rain, and wherein thay shall press wine and oil. <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (50)

  1. then shall come after this a year, in which men shall have rain, and in which they shall press the grape." <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (51)

  1. then will come a year of abundant rain, in which the people will press the grape.' <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (52)

  1. then after that there will come a year of abundant rain, in which the people will be able to press [ oil and wine ]. <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (53)

  1. then will come after that a year in which the people will be given an abundance of rain and in which they will press (an abundance of grapes, fruit, milk).” <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (54)

  1. then there will come after that a year in which the people will have rain, and in it they will press(wine and oil). <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49

Quran/12/49 (55)

  1. then after that there will be a year during which people will receive abundant rain and during which they will press (wine and oil).” <> "sa'an nan kuma wata shekara ta zo daga bayan wancan, a cikinta ake yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta suke matsar abin sha." = [ 12:49 ] sa'annan kuma, wata shekara za zo wanda za yi wa mutane ruwa mai albarka, kuma a cikinta ne za su matse abin sha." --Qur'an 12:49


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 sa
  2. 3 an
  3. 1 nan
  4. 4 kuma
  5. 2 wata
  6. 2 shekara
  7. 1 ta
  8. 2 zo
  9. 1 daga
  10. 1 bayan
  11. 1 wancan
  12. 57 a
  13. 3 cikinta
  14. 1 ake
  15. 2 yi
  16. 2 wa
  17. 2 mutane
  18. 2 ruwa
  19. 2 mai
  20. 2 albarka
  21. 1 suke
  22. 1 matsar
  23. 2 abin
  24. 2 sha
  25. 1 12
  26. 1 49
  27. 2 rsquo
  28. 1 annan
  29. 3 za
  30. 1 wanda
  31. 1 ne
  32. 1 su
  33. 1 matse
  34. 2 rdquo
  35. 1 thumma
  36. 1 ya
  37. 1 tee
  38. 1 min
  39. 1 baaadi
  40. 1 thalika
  41. 1 aaamun
  42. 1 feehi
  43. 1 yughathu
  44. 1 alnnasu
  45. 1 wafeehi
  46. 1 yaaasiroona
  47. 42 then
  48. 122 will
  49. 46 come
  50. 40 after
  51. 40 that
  52. 56 year
  53. 65 in
  54. 6 it
  55. 27 be
  56. 4 given
  57. 18 abundant
  58. 35 rain
  59. 39 the
  60. 50 people
  61. 78 and
  62. 42 they
  63. 43 press
  64. 18 there
  65. 61 which
  66. 1 delivered
  67. 3 from
  68. 2 all
  69. 1 distress
  70. 4 91
  71. 17 oil
  72. 15 wine
  73. 2 as
  74. 1 before
  75. 4 93
  76. 33 quot
  77. 9 when
  78. 24 have
  79. 1 plenteous
  80. 2 crops
  81. 3 period
  82. 4 water
  83. 25 shall
  84. 12 grapes
  85. 5 once
  86. 3 more
  87. 4 again
  88. 1 approach
  89. 1 humanity
  90. 4 helped
  91. 7 with
  92. 4 season
  93. 3 receive
  94. 1 showers
  95. 1 761
  96. 1 762
  97. 1 follows
  98. 1 rejoice
  99. 2 at
  100. 5 abundance
  101. 25 of
  102. 2 yield
  103. 1 grape-vines
  104. 3 other
  105. 1 juicy
  106. 1 oily
  107. 1 trees
  108. 1 busy
  109. 1 pressing
  110. 5 juices
  111. 1 extracting
  112. 2 oils
  113. 1 calendar
  114. 3 able
  115. 8 to
  116. 5 produce
  117. 8 thereafter
  118. 9 wherein
  119. 1 mankind
  120. 6 this
  121. 2 followed
  122. 4 by
  123. 1 another
  124. 8 plenty
  125. 1 acute
  126. 3 relieved
  127. 1 place
  128. 1 scarcity
  129. 4 fruit
  130. 2 for
  131. 1 drink
  132. 3 milk
  133. 1 their
  134. 1 cattle
  135. 1 granted
  136. 3 relief
  137. 1 provided
  138. 4 rains
  139. 1 therein
  140. 1 even
  141. 1 up
  142. 1 succored
  143. 1 i
  144. 1 e
  145. 2 olives
  146. 1 because
  147. 1 harvest
  148. 1 is
  149. 2 good
  150. 1 sufficient
  151. 4 extract
  152. 2 one
  153. 2 you
  154. 3 get
  155. 1 grain
  156. 1 lot
  157. 5 juice
  158. 3 squeeze
  159. 1 pouring
  160. 1 following
  161. 4 during
  162. 1 blessed
  163. 3 fruits
  164. 1 such
  165. 1 8221
  166. 2 brings
  167. 1 use
  168. 2 comes
  169. 1 showered
  170. 1 others
  171. 1 ldquo
  172. 1 now
  173. 1 these
  174. 1 seven
  175. 1 years
  176. 1 hardship
  177. 1 olive
  178. 1 time
  179. 1 are
  180. 1 rained
  181. 1 upon
  182. 1 give
  183. 1 presents
  184. 1 each
  185. 1 seeds
  186. 1 succoured
  187. 3 men
  188. 1 thay
  189. 2 grape
  190. 1 39