Toggle menu
24.1K
669
183
158.4K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/12/67

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/12 > Quran/12/66 > Quran/12/67 > Quran/12/68

Quran/12/67


  1. and he said, "o my sons, do not enter from one gate but enter from different gates; and i cannot avail you against [ the decree of ] allah at all. the decision is only for allah ; upon him i have relied, and upon him let those who would rely [ indeed ] rely." <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/12/67 (0)

  1. waqala ya baniyya la tadkhuloo min babin wahidin waodkhuloo min abwabin mutafarriqatin wama oghnee aaankum mina allahi min shay-in ini alhukmu illa lillahi aaalayhi tawakkaltu waaaalayhi falyatawakkali almutawakkiloona <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (1)

  1. and he said, "o my sons! (do) not enter from one gate, but enter from gates different. and not i can avail you against allah any thing. not (is) the decision except with allah, upon him i put my trust and upon him, let put (their) trust the ones who put trust." <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (2)

  1. and he added: "o my sons! do not enter [ the city all ] by one gate, but enter by different gates. yet [ even so, ] i can be of no avail whatever to you against [ anything that may be willed by ] god: judgment [ as to what is to happen ] rests with none but god. in him have i placed my trust: for, all who have trust [ in his existence ] must place their trust in him alone." <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (3)

  1. and he said: o my sons! go not in by one gate; go in by different gates. i can naught avail you as against allah. lo! the decision rests with allah only. in him do i put my trust, and in him let all the trusting put their trust. <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (4)

  1. further he said: "o my sons! enter not all by one gate: enter ye by different gates. not that i can profit you aught against allah (with my advice): none can command except allah: on him do i put my trust: and let all that trust put their trust on him." <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (5)

  1. further he said: "o my sons! enter not all by one gate: enter ye by different gates. not that i can profit you aught against god (with my advice): none can command except god: on him do i put my trust: and let all that trust put their trust o n him." <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (6)

  1. and he said: o my sons! do not (all) enter by one gate and enter by different gates and i cannot avail you aught against allah; judgment is only allah's; on him do i rely, and on him let those who are reliant rely. <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (7)

  1. o my sons! do not all of you enter [ the city ] by one gate; enter by separate gates. i cannot help you in any way against god; judgement is his alone. in him i have put my trust. in him let the faithful put their trust. <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (8)

  1. and he said: o my sons! enter not by one door, but enter by different doors. i will not avail you against god in anything. truly, the determination is but with god. in him i put my trust. and in him put their trust the ones who put their trust. <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (9)

  1. he said: "my sons, do not enter by a single gate; enter rather by separate gates. i cannot help you in any way against god; discretion rests only with god. on him have i relied, and on him should reliant persons rely." <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (10)

he then instructed ˹them˺, “o my sons! do not enter ˹the city˺ all through one gate, but through separate gates. i cannot help you against ˹what is destined by˺ allah in the least. it is only allah who decides. in him i put my trust. and in him let the faithful put their trust.” <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (11)

  1. he added, "my sons, do not enter [ the town ] through one gate, but enter through different gates. i cannot help you against the will of god. judgment [ as to what is to happen ] rests with none but god. i have placed my trust in him. everyone who has trust [ in his existence ] must place their trust in him alone." (: ] although they entered [ the town ] in the way their father had told them, it did not help them against the will of god, it merely satisfied a wish of jacob's [ to protect them ]. he knew well what we had taught him, though most people do not. <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (12)

  1. he -ya'qub- in a word with grace divine imbued, advised his sons ," not to make entry through the same gate. he said to them: " o my sons, do not all enter by the same gate but segregate yourselves from one another and enter by different gates. not that i will deprecate a misfortune that allah has meant to befall you, it is not in mortals to command success." "allah is he who has the command; in him do i trust and in him must all the faithful put their trust." <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (13)

  1. and he said: "my sons, do not enter from one gate, but enter from separate gates; and i cannot avail you anything against god, for the judgment is to god. in him i put my trust, and in him those who put their trust should trust." <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (14)

  1. he said, 'my sons, do not enter all by one gate- use different gates. but i cannot help you against the will of god: all power is in god's hands. i trust in him; let everyone put their trust in him,' <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (15)

  1. and he said: my sons! enter not by one gate but enter by different gates; and i cannot avail you against allah at all: judgment is but allah's; on him i rely, and on him let the relying rely. <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (16)

  1. (as they were leaving) their father said to them: "o my sons, do not seek one approach but employ different ways (of attaining your object). if anything should befall you from god i shall not be able to avert it, for all authority belongs to god. i have placed my trust in him, and the trusting should rely on him alone." <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (17)

  1. he said, &acute;my sons! you must not enter through a single gate. go in through different gates. but i cannot save you from allah at all, for judgement comes from no one but allah. in him i put my trust, and let all those who put their trust, put it in him alone.&acute; <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (18)

  1. he said (by way of advice at the time of their departure): "o my sons! do not enter the city by one gate (in a single company), but enter by different gates. yet i can be of no avail whatever to you against anything god wills. judgment and authority rest with none but god alone. in him have i put my trust, and whoever would entrust themselves should put their trust in him." <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (19)

  1. and he said, 'my sons, do not enter by one gate, but enter by separate gates, though i cannot avail you anything against allah. sovereignty belongs only to allah. in him i have put my trust; and in him let all the trusting put their trust.' <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (20)

  1. and he said further, "o my sons! enter not by one gate, but enter by several gates. not that i can avail you aught against allah. lo! judgment (decision, command) rests only with allah. in him do i put my trust, and on him do the trusting rely." <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (21)

  1. and he said, "o my sons, (or: my seeds) do not enter by one gate, and enter by separate gates; and in no way can i avail you anything (whatever) against allah. decidedly judgment belongs to none except allah. on him i have put my trust, and in him let (all) the trusting ones then put their trust." <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (22)

  1. jacob then told his sons, "do not enter the town all together by a single gate, but each of you enter separately. i cannot help you against (the decree of) god. everyone's destiny is in his hands. i put my trust in him. whoever needs a trustee must put his trust in god." <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (23)

  1. and he said, .o my sons, do not enter (the city) all of you from the same gate, rather, enter from different gates. and i cannot help you in any way against (the will of) allah. sovereignty belongs to none but allah. in him i place my trust, and all those who trust should trust in him alone. <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (24)

  1. and he said, "o my sons! do not enter the town all by one gate, but enter by different gates. yet, i cannot avail you against the divine laws. (so, handle all situations accordingly). rule and law-giving belongs to allah alone. in him i trust, and everyone must place trust in him since the divine laws never change." (17:77), (33:38), (35:43). (it is a common misconception that jacob told his eleven sons to enter by different gates to obviate 'evil eye'. historically the brothers had been accused of spying on a previous occasion. the qur'an consistently rejects all superstition). <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (25)

  1. and he said: "o my sons! all of you do not enter by one gate: (but) you enter by different gates. (it is) not that i can help you by the least against (the will of) allah: verily, no one can command except allah: on him do i have my trust: and let all who trust have their trust in him." <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (26)

  1. and he said, "o my sons, do not enter from one gate but enter from different gates; and i cannot avail you against [ the decree of ] allah at all. the decision is only for allah ; upon him i have relied, and upon him let those who would rely [ indeed ] rely." <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (27)

  1. then he said; "my sons! do not enter the capital city of egypt through one gate, enter from the different gates. not that i can avail you aught against allah; this advice is just a precaution, because none can accurately judge except allah. in him do i put my trust and in him let all the reliant put their trust." <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (28)

  1. and he said, "oh my sons! don&acute;t you all enter the town through one gate, but rather go through different ones. i cannot protect you a bit against allah. the authority belongs solely to allah! i trust him! all trusting persons should place their trust in him!" <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (29)

  1. and he said: 'o my sons, do not enter (the city) all of you by one gate, but enter (dispersed) through different gates. and i cannot save you by any means from allah's (decree) because judgment (i.e., destiny) rests with allah alone. in him have i put my trust, and all those who trust must trust in him alone.' <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (30)

  1. and (yaqub further) said: “o my dear sons! do not enter (all) through one entrance, rather enter through different gates, and i am of no benefit to you against allah (if he has some adverse plans) in any way. the decision is not (a legitimate right) except for allah. in him i have put my trust. and in him, let all, who entrust the trust, put their trust.” <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (31)

  1. and he said, 'o my sons, do not enter by one gate, but enter by different gates. i cannot avail you anything against god. the decision rests only with god. on him i rely, and on him let the reliant rely.' <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (32)

  1. further he said, “o my sons, do not all enter through one gate; enter through different gates. not that i can help you over god. none can determine anything except for god. on him do i put my trust, and let all who trust, put their trust in him.”  <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (33)

  1. and he enjoined them: "my sons! do not enter the city by one gate; rather enter it by different gates. i can be of no help to you against allah. allah&acute;s command alone prevails. in him have i put my trust and in him should all those who have faith put their trust." <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (34)

  1. and he said: my sons, do not enter from one gate, but enter from different gates, i cannot be of any use to you at all against god, as the rule only belongs to god, i put my trust in him, and those who trust should put their trust in him. <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (35)

  1. andhe said: "my sons, do not enter from one gate, but enter from separate gates; and i cannot avail you anything against god, for the judgment is to god. in him i place my trust, and in him those who place their trust should trust." <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (36)

  1. and he said, "o my sons! do not enter by one gate and enter by different gates. and i can avail you nothing against allah. the absolute authority is with none but allah. on him i do trust. and on him then let those who trust, put their trust." <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (37)

  1. jacob then said: "when you arrive (to the capital of egypt,) do not enter from the same gate (to attract attention.) enter from different gates and know that (even though i am a prophet and the lord may grant my wishes) i cannot save you from what is pre-determined by god. i put my trust in him the same way that all those who have to make a decision should put their trust in him." <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (38)

  1. and he said, "o my sons! do not enter all by one gate - and enter by different gates; i cannot save you against allah; there is no command but that of allah; upon him do i rely; and all those who trust, must rely only upon him." <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (39)

  1. then he said: 'my sons, do not enter from one gate. enter through different gates. i cannot be of any help to you against allah; judgement belongs to allah alone. in him i have put my trust. in him let all put their trust. ' <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (40)

  1. and he said: o my sons, enter not by one gate but enter by different gates. and i can avail you naught against allah. judgment is only allah's. on him i rely, and on him let the reliant rely. <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (41)

  1. and he said: "you my sons, do not enter from one door/entrance, and enter from separate doors/entrances, and i do not suffice/enrich from you from god from a thing, that the judgment/rule (is) except to god, on him (e) i relied/depended , and on him so should rely/depend the reliant/dependent . <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (42)

  1. and he said, `o my sons, enter not by one gate, but enter by different gates, and i can avail you naught against allah. the decision rest only with allah. in him do i put my trust and in him let all who would trust put their trust.' <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (43)

  1. and he said, "o my sons, do not enter from one door; enter through separate doors. however, i cannot save you from anything that is predetermined by god. to god belongs all judgments. i trust in him, and in him shall all the trusters put their trust." <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (44)

  1. and said he, 'o my sons, enter not by one door, but enter you by separate gates. i cannot save you against allah all decisions belong to allah i relied on him, and let the relying rely on him. <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (45)

  1. and he also said (on their departure), `my sons! (reaching egypt) enter (the city) not by one gate rather enter (it) by different gates. yet i can avail you naught against (the decree of) allah. the decision only rests with allah. in him do i put my trust and in him let all who would trust, put their trust (in the like manner).' <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (46)

  1. and he said: "o my sons! do not enter by one gate, but enter by different gates, and i cannot avail you against allah at all. verily! the decision rests only with allah. in him, i put my trust and let all those that trust, put their trust in him." <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (47)

  1. he also said, 'o my sons, enter not by one door; enter by separate doors. yet i cannot avail you anything against god; judgment belongs not to any but god. in him i have put my trust; and in him let all put their trust who put their trust.' <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (48)

  1. and he said, 'o my sons! enter not by one gate, but enter by several gates; but i cannot avail you aught against god. judgment is only god's; upon him do i rely, and on him do the reliant rely.' <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (49)

  1. and he said, my sons, enter not into the city by one and the same gate; but enter by different gates. but this precaution will be of no advantage unto you against the decree of god; for judgment belongeth unto god alone: in him do i put my trust, and in him let those confide who seek in whom to put their trust. <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (50)

  1. and he said, "o, my sons! enter not by one gate, but enter by different gates. yet can i not help you against aught decreed by god: judgment belongeth to god alone. in him put i my trust, and in him let the trusting trust." <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (51)

  1. my sons, do not enter from one gate; enter from different gates. in no way can i shield you from the might of god; judgement is his alone. in him i have put my trust. in him let the faithful put their trust.' <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (52)

  1. and he added: 'my sons, do not enter [ the city ] by one gate, but enter by different gates. in no way can i be of help to you against god. judgement rests with none but god. in him have i placed my trust, and in him alone let all those who trust place their trust.' <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (53)

  1. and he said, “o my sons... do not all enter from one gate... but enter from different gates... (though) i cannot protect you from (what is to come from) allah... the judgment is allah's alone... i have placed my trust in him and i turn to him (believe the name wakil in my essence will fulfill its function without failure!)... those who place their trust should place their trust in him.” <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (54)

  1. he also said: 'o' my sons! do not enter by one gate, but enter by separate gates. yet i cannot avail you anything against allah. judgment belongs no one but allah. in him do i put my trust, and in him let all that trust put their trust'. <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67

Quran/12/67 (55)

  1. and he said, “o my sons ! (all of you) do not enter through one gate but enter through different gates, and nothing from allah can be kept away from you by me, the decision is no one's but allah's, in him do i put my trust and therefore, let all those who trust, put their trust in him.” <> kuma ya ce: "ya ɗiyana! kada ku shiga ta ƙofa guda, ku shiga ta ƙofofi dabam-dabam, kuma ba na wadatar muku kome daga allah. babu hukunci face daga allah, a gare shi na dogara, kuma a gare shi masu dogara sai su dogara." = [ 12:67 ] kuma ya ce, "ya yarana, kada ku shiga daga qofa guda; ku shiga ta qofofi dabam-dabam. amma dai, ba zan iya kare ku daga abin da allah ya qadara ba. duka hukunci na allah ne. a gare shi na dogara, kuma a gare shi ne ya wajaba masu dogara su dogara." yaquba yana shaqar iskar yusif

--Qur'an 12:67


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 5 kuma
  2. 7 ya
  3. 2 ce
  4. 1 iyana
  5. 2 kada
  6. 5 ku
  7. 4 shiga
  8. 3 ta
  9. 1 ofa
  10. 2 guda
  11. 1 ofofi
  12. 2 dabam
  13. 2 -
  14. 3 ba
  15. 4 na
  16. 1 wadatar
  17. 1 muku
  18. 1 kome
  19. 4 daga
  20. 65 allah
  21. 1 babu
  22. 2 hukunci
  23. 1 face
  24. 20 a
  25. 4 gare
  26. 4 shi
  27. 6 dogara
  28. 2 masu
  29. 1 sai
  30. 2 su
  31. 1 12
  32. 1 67
  33. 2 ldquo
  34. 1 yarana
  35. 1 qofa
  36. 1 qofofi
  37. 1 dabam-dabam
  38. 1 amma
  39. 1 dai
  40. 1 zan
  41. 1 iya
  42. 1 kare
  43. 1 abin
  44. 1 da
  45. 1 qadara
  46. 1 duka
  47. 2 ne
  48. 1 wajaba
  49. 2 rdquo
  50. 1 yaquba
  51. 1 yana
  52. 1 shaqar
  53. 1 iskar
  54. 1 yusif
  55. 1 waqala
  56. 1 baniyya
  57. 1 la
  58. 1 tadkhuloo
  59. 3 min
  60. 1 babin
  61. 1 wahidin
  62. 1 waodkhuloo
  63. 1 abwabin
  64. 1 mutafarriqatin
  65. 1 wama
  66. 1 oghnee
  67. 1 aaankum
  68. 1 mina
  69. 1 allahi
  70. 1 shay-in
  71. 1 ini
  72. 1 alhukmu
  73. 1 illa
  74. 1 lillahi
  75. 1 aaalayhi
  76. 1 tawakkaltu
  77. 1 waaaalayhi
  78. 1 falyatawakkali
  79. 1 almutawakkiloona
  80. 108 and
  81. 52 he
  82. 47 said
  83. 36 o
  84. 97 my
  85. 56 sons
  86. 60 do
  87. 73 not
  88. 103 enter
  89. 38 from
  90. 54 one
  91. 48 gate
  92. 49 but
  93. 49 gates
  94. 41 different
  95. 111 i
  96. 25 can
  97. 24 avail
  98. 67 you
  99. 45 against
  100. 9 any
  101. 2 thing
  102. 31 is
  103. 84 the
  104. 11 decision
  105. 9 except
  106. 18 with
  107. 7 upon
  108. 111 him
  109. 67 put
  110. 112 trust
  111. 32 let
  112. 45 their
  113. 4 ones
  114. 28 who
  115. 3 added
  116. 48 quot
  117. 8 91
  118. 11 city
  119. 57 all
  120. 8 93
  121. 75 by
  122. 7 yet
  123. 2 even
  124. 3 so
  125. 10 be
  126. 32 of
  127. 13 no
  128. 3 whatever
  129. 41 to
  130. 13 anything
  131. 19 that
  132. 2 may
  133. 1 willed
  134. 46 god
  135. 18 judgment
  136. 5 as
  137. 6 what
  138. 2 happen
  139. 10 rests
  140. 11 none
  141. 99 in
  142. 22 have
  143. 5 placed
  144. 9 for
  145. 9 his
  146. 2 existence
  147. 8 must
  148. 10 place
  149. 17 alone
  150. 4 go
  151. 4 naught
  152. 2 lo
  153. 15 only
  154. 7 trusting
  155. 5 further
  156. 2 ye
  157. 2 profit
  158. 7 aught
  159. 4 advice
  160. 8 command
  161. 27 on
  162. 1 n
  163. 29 cannot
  164. 12 s
  165. 19 rely
  166. 17 those
  167. 1 are
  168. 7 reliant
  169. 12 separate
  170. 14 help
  171. 10 way
  172. 5 judgement
  173. 4 faithful
  174. 5 door
  175. 4 doors
  176. 9 will
  177. 1 truly
  178. 1 determination
  179. 4 single
  180. 6 rather
  181. 1 discretion
  182. 4 relied
  183. 13 should
  184. 2 persons
  185. 7 then
  186. 1 instructed
  187. 3 761
  188. 7 them
  189. 3 762
  190. 19 through
  191. 1 destined
  192. 2 least
  193. 10 it
  194. 1 decides
  195. 5 town
  196. 4 everyone
  197. 4 has
  198. 1 although
  199. 2 they
  200. 1 entered
  201. 2 father
  202. 3 had
  203. 3 told
  204. 1 did
  205. 1 merely
  206. 1 satisfied
  207. 1 wish
  208. 4 jacob
  209. 3 protect
  210. 1 knew
  211. 1 well
  212. 1 we
  213. 1 taught
  214. 4 though
  215. 1 most
  216. 1 people
  217. 1 -ya
  218. 1 qub-
  219. 1 word
  220. 1 grace
  221. 3 divine
  222. 1 imbued
  223. 1 advised
  224. 2 make
  225. 1 entry
  226. 6 same
  227. 1 segregate
  228. 1 yourselves
  229. 1 another
  230. 1 deprecate
  231. 1 misfortune
  232. 1 meant
  233. 2 befall
  234. 1 mortals
  235. 1 success
  236. 2 lsquo
  237. 1 gate-
  238. 2 use
  239. 1 power
  240. 4 rsquo
  241. 2 hands
  242. 6 at
  243. 2 relying
  244. 1 were
  245. 1 leaving
  246. 2 seek
  247. 1 approach
  248. 1 employ
  249. 1 ways
  250. 1 attaining
  251. 1 your
  252. 1 object
  253. 2 if
  254. 2 shall
  255. 1 able
  256. 1 avert
  257. 4 authority
  258. 11 belongs
  259. 4 acute
  260. 6 save
  261. 1 comes
  262. 1 time
  263. 2 departure
  264. 1 company
  265. 1 wills
  266. 2 rest
  267. 2 whoever
  268. 4 would
  269. 2 entrust
  270. 1 themselves
  271. 2 sovereignty
  272. 2 several
  273. 1 or
  274. 1 seeds
  275. 1 decidedly
  276. 1 together
  277. 1 each
  278. 1 separately
  279. 5 decree
  280. 2 destiny
  281. 1 needs
  282. 1 trustee
  283. 2 laws
  284. 1 handle
  285. 1 situations
  286. 1 accordingly
  287. 3 rule
  288. 1 law-giving
  289. 1 since
  290. 1 never
  291. 1 change
  292. 1 17
  293. 1 77
  294. 1 33
  295. 1 38
  296. 1 35
  297. 1 43
  298. 1 common
  299. 1 misconception
  300. 1 eleven
  301. 1 obviate
  302. 1 evil
  303. 1 eye
  304. 1 historically
  305. 1 brothers
  306. 1 been
  307. 1 accused
  308. 1 spying
  309. 1 previous
  310. 1 occasion
  311. 1 qur
  312. 1 an
  313. 1 consistently
  314. 1 rejects
  315. 1 superstition
  316. 2 verily
  317. 1 indeed
  318. 2 capital
  319. 3 egypt
  320. 2 this
  321. 1 just
  322. 2 precaution
  323. 2 because
  324. 1 accurately
  325. 1 judge
  326. 1 oh
  327. 1 don
  328. 1 t
  329. 1 bit
  330. 1 solely
  331. 1 dispersed
  332. 1 means
  333. 2 e
  334. 1 yaqub
  335. 1 8220
  336. 1 dear
  337. 2 entrance
  338. 2 am
  339. 1 benefit
  340. 1 some
  341. 1 adverse
  342. 1 plans
  343. 1 legitimate
  344. 1 right
  345. 1 8221
  346. 5 39
  347. 1 over
  348. 1 determine
  349. 1 enjoined
  350. 1 prevails
  351. 1 faith
  352. 1 andhe
  353. 2 nothing
  354. 1 absolute
  355. 1 when
  356. 1 arrive
  357. 1 attract
  358. 1 attention
  359. 1 know
  360. 1 prophet
  361. 1 lord
  362. 1 grant
  363. 1 wishes
  364. 1 pre-determined
  365. 1 there
  366. 1 entrances
  367. 1 suffice
  368. 1 enrich
  369. 1 depended
  370. 1 depend
  371. 1 dependent
  372. 1 however
  373. 1 predetermined
  374. 1 judgments
  375. 1 trusters
  376. 1 decisions
  377. 1 belong
  378. 3 also
  379. 1 reaching
  380. 1 like
  381. 1 manner
  382. 1 into
  383. 1 advantage
  384. 2 unto
  385. 2 belongeth
  386. 1 confide
  387. 1 whom
  388. 1 decreed
  389. 1 shield
  390. 1 might
  391. 1 come
  392. 1 turn
  393. 1 believe
  394. 1 name
  395. 1 wakil
  396. 1 essence
  397. 1 fulfill
  398. 1 its
  399. 1 function
  400. 1 without
  401. 1 failure
  402. 1 kept
  403. 1 away
  404. 1 me
  405. 1 therefore