Category:Quran > Quran/14 > Quran/14/6 > Quran/14/7 > Quran/14/8
Quran/14/7
- and [ remember ] when your lord proclaimed, 'if you are grateful, i will surely increase you [ in favor ]; but if you deny, indeed, my punishment is severe.' " <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
- Arabic Audio:
Quran/14/7 (0)
- wa-ith taaththana rabbukum la-in shakartum laazeedannakum wala-in kafartum inna aaathabee lashadeedun <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (1)
- and when proclaimed your lord, "if you are thankful, surely i will increase you; but if you are ungrateful indeed, my punishment (is) surely severe." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (2)
- and [ remember the time ] when your sustainer made [ this promise ] known: 'if you are grateful [ to me ], i shall most certainly give you more and more; but if you are ungrateful, verily, my chastisement will be severe indeed!"' <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (3)
- and when your lord proclaimed: if ye give thanks, i will give you more; but if ye are thankless, lo! my punishment is dire. <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (4)
- and remember! your lord caused to be declared (publicly): "if ye are grateful, i will add more (favours) unto you; but if ye show ingratitude, truly my punishment is terrible indeed." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (5)
- and remember! your lord caused to be declared (publicly): "if ye are grateful, i will add more (favours) unto you; but if ye show ingratitude, truly my punishment is terrible indeed." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (6)
- and when your lord made it known: if you are grateful, i would certainly give to you more, and if you are ungrateful, my chastisement is truly severe. <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (7)
- remember also the time when your lord declared, if you are grateful, i will surely bestow more favours on you; but if you are ungrateful, then know that my punishment is severe indeed. <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (8)
- and mention when your lord caused to be proclaimed: if you gave thanks, i will increase your blessings. and if you were ungrateful, truly, my punishment will be severe. <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (9)
- so your lord announced: ´if you act grateful, i shall give you even more, while if you are thankless, then my torment will be severe." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (10)
and ˹remember˺ when your lord proclaimed, 'if you are grateful, i will certainly give you more. but if you are ungrateful, surely my punishment is severe.'” <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (11)
- [ remember the time ] when your lord promised, "if you are grateful, i will certainly give you more and more, but if you are ungrateful, my punishment will definitely be severe." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (12)
- and in consequence did allah, your creator, proclaim, thus: "if you actuate yourselves with the feeling of gratitude and gratefulness i will make all grace abound in you, but should you show ungratefulness, then you must realize that my punishment* is indeed severe". <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (13)
- and your lord proclaimed: "if you give thanks, then i will increase for you, but if you are rejecting, then my retribution is severe." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (14)
- remember that he promised, "if you are thankful, i will give you more, but if you are thankless, my punishment is terrible indeed." ' <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (15)
- and what time your lord proclaimed: if ye give thanks, surely i will increase you, and if ye disbelieve, verily my torment severe. <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (16)
- remember, your lord proclaimed: "i shall give you more if you are grateful; but if you are thankless then surely my punishment is very great." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (17)
- and when your lord announced: "if you are grateful, i will certainly give you increase, but if you are ungrateful, my punishment is severe."´ <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (18)
- and (remember also) when your lord proclaimed: "if you are thankful (for my favors), i will most certainly give you more; but if you are ungrateful, surely my punishment is severe." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (19)
- and when your lord proclaimed, 'if you are grateful, i will surely enhance you [ in blessing ], but if you are ungrateful, my punishment is indeed severe.' <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (20)
- when your lord proclaimed, "if you give thanks i will surely give you increase; but if you are thankless, verily, my torment is severe!" <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (21)
- and as your lord has notified (you), "indeed in case you thank (him), indeed i will definitely increase you and indeed in case you disbelieve, surely my torment is indeed strict." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (22)
- "remember when your lord said to you, 'if you give thanks, i shall give you greater (favors), but if you deny the truth, know that my retribution is severe ". <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (23)
- (recall the time) when your lord declared, .if you express gratitude, i shall certainly give you more, and if you are ungrateful, then my punishment is severe. <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (24)
- your lord proclaimed, "if you become practically grateful (by establishing a system where everyone equitably receives the divine bounties), i will give you more. and if you violated this law, remember that my requital is strict." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (25)
- and (also) remember! your lord has (openly) proclaimed: "if you are thankful, i will add more (gifts) for you; but if you show thanklessness, verily, my (reference to allah's) punishment is really terrible." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (26)
- and [ remember ] when your lord proclaimed, 'if you are grateful, i will surely increase you [ in favor ]; but if you deny, indeed, my punishment is severe.' " <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (27)
- remember that your lord had forewarned: "if you are grateful, i will bestow abundance upon you, but if you are ungrateful (then you should know that) my punishment will be terrible indeed." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (28)
- and your lord proclaimed, "if you are grateful, i will grant you much more. should you be ungrateful, my retribution is very severe, indeed!" <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (29)
- and (recall) when your lord proclaimed: 'if you are thankful, i shall certainly increase (my blessings on) you, and if you are ungrateful, then my torment is surely severe.' <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (30)
- and when your nourisher-sustainer proclaimed: “indeed, if you gave thanks, surely i will bestow you more (of my bounty), and surely, if you denied (then) indeed, my punishment is surely very severe.” <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (31)
- and when your lord proclaimed: 'if you give thanks, i will grant you increase; but if you are ungrateful, my punishment is severe.' <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (32)
- and remember, your lord caused to be declared, “if you are grateful, i will give you more, but if you show ingratitude, truly my punishment is terrible indeed.” <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (33)
- also call to mind when your lord proclaimed: "if you give thanks, i will certainly grant you more; but if you are ungrateful for my favours, my chastisement is terrible. <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (34)
- and when your master announced: if you are thankful, i shall increase you (and your reward), and if you are ungrateful then indeed my punishment is certainly severe. <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (35)
- and your lord proclaimed: "if you give thanks, i will increase for you, but if you are rejecting, then my retribution is severe." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (36)
- and when your lord declared, "if you are grateful, i will certainly give you more. and if you are ungrateful, my punishment is indeed severe." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (37)
- remember what your lord has promised: "the more appreciative you are, the more i will shower you with my blessings. on the contrary, if you do not appreciate my blessings upon you, i will subject you to the sever punishments (for a complete sermon of moses (as mentioned in the bible) see deuteronomy ch.4-6-8-10-11-28-29-30.)" <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (38)
- and remember when your lord proclaimed, "if you give thanks, i will give you more, and if you are ungrateful then (know that) my punishment is severe." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (39)
- and when your lord proclaimed: "if you give thanks, i will increase you, but, if you are unthankful my punishment is indeed stern." ' <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (40)
- and when your lord made it known: if you are grateful, i will give you more, and if you are ungrateful, my chastisement is truly severe. <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (41)
- and when your lord announced/informed if (e) you thanked/became grateful, i will increase you (e), and if (e) you disbelieved that my torture (is) strong (e) (severe). <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (42)
- and when your lord declared: `if you are grateful, i will surely bestow more favours on you; but if you are ungrateful, then know that my punishment is severe indeed.' <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (43)
- your lord has decreed: "the more you thank me, the more i give you." but if you turn unappreciative, then my retribution is severe. <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (44)
- and remember, when your lord proclaimed, 'if you will be grateful, then i shall give you more, and if you are thankless, then my torment is severe.' <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (45)
- and (recall) when your lord made it known (to you), `if you indeed be thankful, i will bestow more (favours) on you, but if you are ungrateful, (you will find that) my punishment is of course most severe.' <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (46)
- and (remember) when your lord proclaimed: "if you give thanks (by accepting faith and worshipping none but allah), i will give you more (of my blessings), but if you are thankless (i.e. disbelievers), verily! my punishment is indeed severe." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (47)
- and when your lord proclaimed, "if you are thankful, surely i will increase you, but if you are thankless my chastisement is surely terrible."' <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (48)
- when your lord proclaimed, 'if ye give thanks i will surely give you increase; but if ye misbelieve, verily, my torment is severe!' <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (49)
- and when your lord declared by the mouth of moses, saying, if ye be thankful, i will surely increase my favours towards you; but if ye be ungrateful, verily my punishment shall be severe. <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (50)
- and when your lord caused it to be heard that, "if we render thanks then will i surely increase you more and more: but if ye be thankless. . . . verily, right terrible my chastisement." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (51)
- for he had declared: "if you give thanks, i will bestow abundance upon you: but if you deny my favours, my punishment is terrible indeed."' <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (52)
- for your lord had declared[[]] you are grateful, i shall certainly give you more; but if you are ungrateful, then my punishment shall be severe indeed.'†<> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (53)
- and (remember) how your rabb had declared, “indeed, if you are thankful i shall increase it, but if you are ungrateful, then certainly my punishment is most severe.” <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (54)
- and (remember) when your lord declared: 'if you be thankful i will certainly increase you (your blessings) and if you be ungrateful, verily my chastisement is indeed severe'. <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Quran/14/7 (55)
- and when your fosterer announced: if you are grateful i will definitely give you more, but if you are ungrateful, my punishment is certainly severe.” <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 kuma
- 5 a
- 1 lokacin
- 1 da
- 2 ubangijinku
- 2 ya
- 1 sanar
- 2 lalle
- 3 ne
- 4 idan
- 2 kun
- 2 gode
- 2 ha
- 59 i
- 1 ina
- 1 aramuku
- 1 kafirta
- 2 azabata
- 1 tabbas
- 2 mai
- 2 tsanani
- 1 ce
- 1 14
- 1 7
- 1 zayyanar
- 3 ldquo
- 1 kuna
- 1 yawan
- 1 mini
- 1 haka
- 1 zan
- 1 qara
- 1 baku
- 3 rdquo
- 1 amma
- 1 kuka
- 1 zama
- 1 butulu
- 13 to
- 1 wa-ith
- 1 taaththana
- 1 rabbukum
- 1 la-in
- 1 shakartum
- 1 laazeedannakum
- 1 wala-in
- 1 kafartum
- 1 inna
- 1 aaathabee
- 1 lashadeedun
- 60 and
- 35 when
- 25 proclaimed
- 56 your
- 47 lord
- 104 if
- 157 you
- 62 are
- 11 thankful
- 21 surely
- 51 will
- 20 increase
- 38 but
- 27 ungrateful
- 28 indeed
- 63 my
- 33 punishment
- 45 is
- 39 severe
- 6 91
- 21 remember
- 15 the
- 5 time
- 6 93
- 1 sustainer
- 4 made
- 2 this
- 1 promise
- 4 known
- 23 grateful
- 2 me
- 12 shall
- 4 most
- 15 certainly
- 37 give
- 36 more
- 9 verily
- 7 chastisement
- 20 be
- 48 quot
- 13 ye
- 16 thanks
- 9 thankless
- 1 lo
- 1 dire
- 5 caused
- 12 declared
- 2 publicly
- 3 add
- 8 favours
- 2 unto
- 5 show
- 3 ingratitude
- 6 truly
- 10 terrible
- 5 it
- 1 would
- 4 also
- 6 bestow
- 5 on
- 20 then
- 5 know
- 12 that
- 1 mention
- 2 gave
- 6 blessings
- 1 were
- 1 so
- 5 announced
- 2 acute
- 1 act
- 1 even
- 1 while
- 7 torment
- 1 761
- 1 762
- 3 promised
- 3 definitely
- 7 in
- 1 consequence
- 1 did
- 3 allah
- 1 creator
- 1 proclaim
- 1 thus
- 1 actuate
- 1 yourselves
- 2 with
- 1 feeling
- 6 of
- 2 gratitude
- 1 gratefulness
- 1 make
- 1 all
- 1 grace
- 1 abound
- 3 should
- 1 ungratefulness
- 1 must
- 1 realize
- 8 for
- 2 rejecting
- 5 retribution
- 2 he
- 3 rsquo
- 2 what
- 2 disbelieve
- 3 very
- 1 great
- 2 favors
- 1 lsquo
- 1 enhance
- 1 blessing
- 2 as
- 4 has
- 1 notified
- 2 case
- 2 thank
- 1 him
- 2 strict
- 1 said
- 1 greater
- 3 deny
- 1 truth
- 3 recall
- 1 express
- 1 become
- 1 practically
- 3 by
- 1 establishing
- 1 system
- 1 where
- 1 everyone
- 1 equitably
- 1 receives
- 1 divine
- 1 bounties
- 1 violated
- 1 law
- 1 requital
- 1 openly
- 1 gifts
- 1 thanklessness
- 1 reference
- 1 s
- 1 really
- 1 favor
- 4 had
- 1 forewarned
- 2 abundance
- 3 upon
- 3 grant
- 1 much
- 1 nourisher-sustainer
- 1 8220
- 1 bounty
- 1 denied
- 1 8221
- 4 39
- 1 call
- 1 mind
- 1 master
- 1 reward
- 1 appreciative
- 1 shower
- 1 contrary
- 1 do
- 1 not
- 1 appreciate
- 1 subject
- 1 sever
- 1 punishments
- 1 complete
- 1 sermon
- 2 moses
- 1 mentioned
- 1 bible
- 1 see
- 1 deuteronomy
- 1 ch
- 1 4-6-8-10-11-28-29-30
- 1 unthankful
- 1 stern
- 1 informed
- 5 e
- 1 thanked
- 1 became
- 1 disbelieved
- 1 torture
- 1 strong
- 1 decreed
- 1 turn
- 1 unappreciative
- 1 find
- 1 course
- 1 accepting
- 1 faith
- 1 worshipping
- 1 none
- 1 disbelievers
- 1 misbelieve
- 1 mouth
- 1 saying
- 1 towards
- 1 heard
- 1 we
- 1 render
- 1 right
- 1 how
- 1 rabb
- 1 fosterer