Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/14/7

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/14 > Quran/14/6 > Quran/14/7 > Quran/14/8

Quran/14/7


  1. and [ remember ] when your lord proclaimed, 'if you are grateful, i will surely increase you [ in favor ]; but if you deny, indeed, my punishment is severe.' " <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/14/7 (0)

  1. wa-ith taaththana rabbukum la-in shakartum laazeedannakum wala-in kafartum inna aaathabee lashadeedun <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (1)

  1. and when proclaimed your lord, "if you are thankful, surely i will increase you; but if you are ungrateful indeed, my punishment (is) surely severe." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (2)

  1. and [ remember the time ] when your sustainer made [ this promise ] known: 'if you are grateful [ to me ], i shall most certainly give you more and more; but if you are ungrateful, verily, my chastisement will be severe indeed!"' <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (3)

  1. and when your lord proclaimed: if ye give thanks, i will give you more; but if ye are thankless, lo! my punishment is dire. <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (4)

  1. and remember! your lord caused to be declared (publicly): "if ye are grateful, i will add more (favours) unto you; but if ye show ingratitude, truly my punishment is terrible indeed." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (5)

  1. and remember! your lord caused to be declared (publicly): "if ye are grateful, i will add more (favours) unto you; but if ye show ingratitude, truly my punishment is terrible indeed." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (6)

  1. and when your lord made it known: if you are grateful, i would certainly give to you more, and if you are ungrateful, my chastisement is truly severe. <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (7)

  1. remember also the time when your lord declared, if you are grateful, i will surely bestow more favours on you; but if you are ungrateful, then know that my punishment is severe indeed. <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (8)

  1. and mention when your lord caused to be proclaimed: if you gave thanks, i will increase your blessings. and if you were ungrateful, truly, my punishment will be severe. <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (9)

  1. so your lord announced: &acute;if you act grateful, i shall give you even more, while if you are thankless, then my torment will be severe." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (10)

and ˹remember˺ when your lord proclaimed, 'if you are grateful, i will certainly give you more. but if you are ungrateful, surely my punishment is severe.'” <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (11)

  1. [ remember the time ] when your lord promised, "if you are grateful, i will certainly give you more and more, but if you are ungrateful, my punishment will definitely be severe." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (12)

  1. and in consequence did allah, your creator, proclaim, thus: "if you actuate yourselves with the feeling of gratitude and gratefulness i will make all grace abound in you, but should you show ungratefulness, then you must realize that my punishment* is indeed severe". <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (13)

  1. and your lord proclaimed: "if you give thanks, then i will increase for you, but if you are rejecting, then my retribution is severe." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (14)

  1. remember that he promised, "if you are thankful, i will give you more, but if you are thankless, my punishment is terrible indeed." ' <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (15)

  1. and what time your lord proclaimed: if ye give thanks, surely i will increase you, and if ye disbelieve, verily my torment severe. <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (16)

  1. remember, your lord proclaimed: "i shall give you more if you are grateful; but if you are thankless then surely my punishment is very great." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (17)

  1. and when your lord announced: "if you are grateful, i will certainly give you increase, but if you are ungrateful, my punishment is severe."&acute; <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (18)

  1. and (remember also) when your lord proclaimed: "if you are thankful (for my favors), i will most certainly give you more; but if you are ungrateful, surely my punishment is severe." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (19)

  1. and when your lord proclaimed, 'if you are grateful, i will surely enhance you [ in blessing ], but if you are ungrateful, my punishment is indeed severe.' <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (20)

  1. when your lord proclaimed, "if you give thanks i will surely give you increase; but if you are thankless, verily, my torment is severe!" <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (21)

  1. and as your lord has notified (you), "indeed in case you thank (him), indeed i will definitely increase you and indeed in case you disbelieve, surely my torment is indeed strict." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (22)

  1. "remember when your lord said to you, 'if you give thanks, i shall give you greater (favors), but if you deny the truth, know that my retribution is severe ". <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (23)

  1. (recall the time) when your lord declared, .if you express gratitude, i shall certainly give you more, and if you are ungrateful, then my punishment is severe. <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (24)

  1. your lord proclaimed, "if you become practically grateful (by establishing a system where everyone equitably receives the divine bounties), i will give you more. and if you violated this law, remember that my requital is strict." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (25)

  1. and (also) remember! your lord has (openly) proclaimed: "if you are thankful, i will add more (gifts) for you; but if you show thanklessness, verily, my (reference to allah's) punishment is really terrible." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (26)

  1. and [ remember ] when your lord proclaimed, 'if you are grateful, i will surely increase you [ in favor ]; but if you deny, indeed, my punishment is severe.' " <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (27)

  1. remember that your lord had forewarned: "if you are grateful, i will bestow abundance upon you, but if you are ungrateful (then you should know that) my punishment will be terrible indeed." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (28)

  1. and your lord proclaimed, "if you are grateful, i will grant you much more. should you be ungrateful, my retribution is very severe, indeed!" <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (29)

  1. and (recall) when your lord proclaimed: 'if you are thankful, i shall certainly increase (my blessings on) you, and if you are ungrateful, then my torment is surely severe.' <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (30)

  1. and when your nourisher-sustainer proclaimed: “indeed, if you gave thanks, surely i will bestow you more (of my bounty), and surely, if you denied (then) indeed, my punishment is surely very severe.” <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (31)

  1. and when your lord proclaimed: 'if you give thanks, i will grant you increase; but if you are ungrateful, my punishment is severe.' <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (32)

  1. and remember, your lord caused to be declared, “if you are grateful, i will give you more, but if you show ingratitude, truly my punishment is terrible indeed.”  <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (33)

  1. also call to mind when your lord proclaimed: "if you give thanks, i will certainly grant you more; but if you are ungrateful for my favours, my chastisement is terrible. <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (34)

  1. and when your master announced: if you are thankful, i shall increase you (and your reward), and if you are ungrateful then indeed my punishment is certainly severe. <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (35)

  1. and your lord proclaimed: "if you give thanks, i will increase for you, but if you are rejecting, then my retribution is severe." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (36)

  1. and when your lord declared, "if you are grateful, i will certainly give you more. and if you are ungrateful, my punishment is indeed severe." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (37)

  1. remember what your lord has promised: "the more appreciative you are, the more i will shower you with my blessings. on the contrary, if you do not appreciate my blessings upon you, i will subject you to the sever punishments (for a complete sermon of moses (as mentioned in the bible) see deuteronomy ch.4-6-8-10-11-28-29-30.)" <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (38)

  1. and remember when your lord proclaimed, "if you give thanks, i will give you more, and if you are ungrateful then (know that) my punishment is severe." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (39)

  1. and when your lord proclaimed: "if you give thanks, i will increase you, but, if you are unthankful my punishment is indeed stern." ' <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (40)

  1. and when your lord made it known: if you are grateful, i will give you more, and if you are ungrateful, my chastisement is truly severe. <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (41)

  1. and when your lord announced/informed if (e) you thanked/became grateful, i will increase you (e), and if (e) you disbelieved that my torture (is) strong (e) (severe). <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (42)

  1. and when your lord declared: `if you are grateful, i will surely bestow more favours on you; but if you are ungrateful, then know that my punishment is severe indeed.' <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (43)

  1. your lord has decreed: "the more you thank me, the more i give you." but if you turn unappreciative, then my retribution is severe. <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (44)

  1. and remember, when your lord proclaimed, 'if you will be grateful, then i shall give you more, and if you are thankless, then my torment is severe.' <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (45)

  1. and (recall) when your lord made it known (to you), `if you indeed be thankful, i will bestow more (favours) on you, but if you are ungrateful, (you will find that) my punishment is of course most severe.' <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (46)

  1. and (remember) when your lord proclaimed: "if you give thanks (by accepting faith and worshipping none but allah), i will give you more (of my blessings), but if you are thankless (i.e. disbelievers), verily! my punishment is indeed severe." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (47)

  1. and when your lord proclaimed, "if you are thankful, surely i will increase you, but if you are thankless my chastisement is surely terrible."' <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (48)

  1. when your lord proclaimed, 'if ye give thanks i will surely give you increase; but if ye misbelieve, verily, my torment is severe!' <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (49)

  1. and when your lord declared by the mouth of moses, saying, if ye be thankful, i will surely increase my favours towards you; but if ye be ungrateful, verily my punishment shall be severe. <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (50)

  1. and when your lord caused it to be heard that, "if we render thanks then will i surely increase you more and more: but if ye be thankless. . . . verily, right terrible my chastisement." <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (51)

  1. for he had declared: "if you give thanks, i will bestow abundance upon you: but if you deny my favours, my punishment is terrible indeed."' <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (52)

  1. for your lord had declared[[]] you are grateful, i shall certainly give you more; but if you are ungrateful, then my punishment shall be severe indeed.'” <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (53)

  1. and (remember) how your rabb had declared, “indeed, if you are thankful i shall increase it, but if you are ungrateful, then certainly my punishment is most severe.” <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (54)

  1. and (remember) when your lord declared: 'if you be thankful i will certainly increase you (your blessings) and if you be ungrateful, verily my chastisement is indeed severe'. <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7

Quran/14/7 (55)

  1. and when your fosterer announced: if you are grateful i will definitely give you more, but if you are ungrateful, my punishment is certainly severe.” <> kuma a lokacin da ubangijinku ya sanar, "lalle ne idan kun gode, haƙiƙa, ina ƙaramuku, kuma lalle ne idan kun kafirta haƙiƙa azabata, tabbas, mai tsanani ce." = [ 14:7 ] ubangijinku ya zayyanar: "idan kuna yawan gode mini, haka zan qara baku." amma idan kuka zama butulu, to, azabata mai tsanani ne.

--Qur'an 14:7


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 kuma
  2. 5 a
  3. 1 lokacin
  4. 1 da
  5. 2 ubangijinku
  6. 2 ya
  7. 1 sanar
  8. 2 lalle
  9. 3 ne
  10. 4 idan
  11. 2 kun
  12. 2 gode
  13. 2 ha
  14. 59 i
  15. 1 ina
  16. 1 aramuku
  17. 1 kafirta
  18. 2 azabata
  19. 1 tabbas
  20. 2 mai
  21. 2 tsanani
  22. 1 ce
  23. 1 14
  24. 1 7
  25. 1 zayyanar
  26. 3 ldquo
  27. 1 kuna
  28. 1 yawan
  29. 1 mini
  30. 1 haka
  31. 1 zan
  32. 1 qara
  33. 1 baku
  34. 3 rdquo
  35. 1 amma
  36. 1 kuka
  37. 1 zama
  38. 1 butulu
  39. 13 to
  40. 1 wa-ith
  41. 1 taaththana
  42. 1 rabbukum
  43. 1 la-in
  44. 1 shakartum
  45. 1 laazeedannakum
  46. 1 wala-in
  47. 1 kafartum
  48. 1 inna
  49. 1 aaathabee
  50. 1 lashadeedun
  51. 60 and
  52. 35 when
  53. 25 proclaimed
  54. 56 your
  55. 47 lord
  56. 104 if
  57. 157 you
  58. 62 are
  59. 11 thankful
  60. 21 surely
  61. 51 will
  62. 20 increase
  63. 38 but
  64. 27 ungrateful
  65. 28 indeed
  66. 63 my
  67. 33 punishment
  68. 45 is
  69. 39 severe
  70. 6 91
  71. 21 remember
  72. 15 the
  73. 5 time
  74. 6 93
  75. 1 sustainer
  76. 4 made
  77. 2 this
  78. 1 promise
  79. 4 known
  80. 23 grateful
  81. 2 me
  82. 12 shall
  83. 4 most
  84. 15 certainly
  85. 37 give
  86. 36 more
  87. 9 verily
  88. 7 chastisement
  89. 20 be
  90. 48 quot
  91. 13 ye
  92. 16 thanks
  93. 9 thankless
  94. 1 lo
  95. 1 dire
  96. 5 caused
  97. 12 declared
  98. 2 publicly
  99. 3 add
  100. 8 favours
  101. 2 unto
  102. 5 show
  103. 3 ingratitude
  104. 6 truly
  105. 10 terrible
  106. 5 it
  107. 1 would
  108. 4 also
  109. 6 bestow
  110. 5 on
  111. 20 then
  112. 5 know
  113. 12 that
  114. 1 mention
  115. 2 gave
  116. 6 blessings
  117. 1 were
  118. 1 so
  119. 5 announced
  120. 2 acute
  121. 1 act
  122. 1 even
  123. 1 while
  124. 7 torment
  125. 1 761
  126. 1 762
  127. 3 promised
  128. 3 definitely
  129. 7 in
  130. 1 consequence
  131. 1 did
  132. 3 allah
  133. 1 creator
  134. 1 proclaim
  135. 1 thus
  136. 1 actuate
  137. 1 yourselves
  138. 2 with
  139. 1 feeling
  140. 6 of
  141. 2 gratitude
  142. 1 gratefulness
  143. 1 make
  144. 1 all
  145. 1 grace
  146. 1 abound
  147. 3 should
  148. 1 ungratefulness
  149. 1 must
  150. 1 realize
  151. 8 for
  152. 2 rejecting
  153. 5 retribution
  154. 2 he
  155. 3 rsquo
  156. 2 what
  157. 2 disbelieve
  158. 3 very
  159. 1 great
  160. 2 favors
  161. 1 lsquo
  162. 1 enhance
  163. 1 blessing
  164. 2 as
  165. 4 has
  166. 1 notified
  167. 2 case
  168. 2 thank
  169. 1 him
  170. 2 strict
  171. 1 said
  172. 1 greater
  173. 3 deny
  174. 1 truth
  175. 3 recall
  176. 1 express
  177. 1 become
  178. 1 practically
  179. 3 by
  180. 1 establishing
  181. 1 system
  182. 1 where
  183. 1 everyone
  184. 1 equitably
  185. 1 receives
  186. 1 divine
  187. 1 bounties
  188. 1 violated
  189. 1 law
  190. 1 requital
  191. 1 openly
  192. 1 gifts
  193. 1 thanklessness
  194. 1 reference
  195. 1 s
  196. 1 really
  197. 1 favor
  198. 4 had
  199. 1 forewarned
  200. 2 abundance
  201. 3 upon
  202. 3 grant
  203. 1 much
  204. 1 nourisher-sustainer
  205. 1 8220
  206. 1 bounty
  207. 1 denied
  208. 1 8221
  209. 4 39
  210. 1 call
  211. 1 mind
  212. 1 master
  213. 1 reward
  214. 1 appreciative
  215. 1 shower
  216. 1 contrary
  217. 1 do
  218. 1 not
  219. 1 appreciate
  220. 1 subject
  221. 1 sever
  222. 1 punishments
  223. 1 complete
  224. 1 sermon
  225. 2 moses
  226. 1 mentioned
  227. 1 bible
  228. 1 see
  229. 1 deuteronomy
  230. 1 ch
  231. 1 4-6-8-10-11-28-29-30
  232. 1 unthankful
  233. 1 stern
  234. 1 informed
  235. 5 e
  236. 1 thanked
  237. 1 became
  238. 1 disbelieved
  239. 1 torture
  240. 1 strong
  241. 1 decreed
  242. 1 turn
  243. 1 unappreciative
  244. 1 find
  245. 1 course
  246. 1 accepting
  247. 1 faith
  248. 1 worshipping
  249. 1 none
  250. 1 disbelievers
  251. 1 misbelieve
  252. 1 mouth
  253. 1 saying
  254. 1 towards
  255. 1 heard
  256. 1 we
  257. 1 render
  258. 1 right
  259. 1 how
  260. 1 rabb
  261. 1 fosterer