
- and the jinn we created before from scorching fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- waaljanna khalaqnahu min qablu min nari alssamoomi <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the jinn we created it before from fire scorching. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- whereas the invisible beings we had created, [ long ] before that, out of the fire of scorching winds. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the jinn did we create aforetime of essential fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the jinn race, we had created before, from the fire of a scorching wind. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the jinn race, we had created before, from the fire of a scorching wind. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the jinn we created before, of intensely hot fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the jinn we had created before from flaming fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and we created the ones who are spirits before from the fire of a burning wind. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- while the sprites we had created earlier from smokeless fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
as for the jinn, we created them earlier from smokeless fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and, before that, we had created jinn from a scorching firestorm. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the jinn did we create earlier from a fiery blast of fervently hot wind. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the jinn, we created him before that from the flames of fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- the jinn we created before, from the fire of scorching wind. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the jinn, we had created them afore of the fire of the scroching wind. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- as we fashioned jinns before from intense radiated heat. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- we created the jinn before out of the fire of a searing wind. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the jinn we had created before, from smokeless, scorching fire penetrating through the skin. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and we created the jinn earlier out of a piercing fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the jinn we created before of smokeless fire (or scorched wind). <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the jinn race we created earlier of the fire (the arabic word samum is sometimes understood to be pestilential wind) of a pestilential (fire). <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the jinn before (the human being) of smokeless fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- as for the jann (the first jinn), we had created him earlier from the fire of the scorching wind. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- before humanity became civilized, (you can say that) we created the caveman from flames, i.e. with fiery disposition in self-preservation. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and (the race of) jinns', which we had created before, from the smokeless flames (of fire). <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the jinn we created before from scorching fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- while before him we had created jinn from smokeless fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and we had earlier fashioned jinn from a hot sultry flame! <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and we created jinn before this from a smokeless blazing fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the jinn, we created aforetime from the flaming, smokeless fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the jinn we created before, from piercing fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the jinn, we had created previously, from the scorching fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- while we had brought the jinn into being before out of blazing fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the jinn, we created it from the scorching (and smokeless) fire earlier. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- andthe jinn, we created him before that from the fire of the fierce hot winds. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the jinn we created before, of radiating fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- as for the jinns, i created them before creating human being, from a blazing fire looking substance <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and created the jinn before him, from smokeless fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and before him we created the jinn from smokeless fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the jinn, we created before of intensely hot fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the jinn , we created him from before from (the) fire's burning wind . <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the jinn we have created before of the fire of hot wind. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- as for the jinns, we created them, before that, from blazing fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and we have made jinns before from the smokeless fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and we created the jinn before (him) from the fire of intensely hot wind. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the jinn, we created aforetime from the smokeless flame of fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the jinn created we before of fire flaming. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the ginns had we created before of smokeless fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and we had before created the devil of subtile fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the djinn had we before created of subtle fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and before him satan from smokeless fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- whereas the jinn we had created before him out of the fire of scorching winds. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- indeed, your rabb, hu, will gather them! indeed, he is the hakim, the aleem. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the jinn we created before, of intensively burning fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
- and the jinn we had created earlier from a fiery heat wave. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
Words counts (sorted by count)