Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/16/98

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/16 > Quran/16/97 > Quran/16/98 > Quran/16/99

Quran/16/98


  1. so when you recite the qur'an, [ first ] seek refuge in allah from satan, the expelled [ from his mercy ]. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/16/98 (0)

  1. fa-itha qara/ta alqur-ana faistaaaith biallahi mina alshshaytani alrrajeemi <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (1)

  1. so when you recite the quran, seek refuge in allah from the shaitaan, the accursed. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (2)

  1. now whenever thou happen to read this qur'an, seek refuge with god from satan, the accursed. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (3)

  1. and when thou recitest the qur'an, seek refuge in allah from satan the outcast. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (4)

  1. when thou dost read the qur'an, seek allah's protection from satan the rejected one. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (5)

  1. when thou dost read the qur'an, seek god's protection from satan the rejected one. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (6)

  1. so when you recite the quran, seek refuge with allah from the accursed shaitan, <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (7)

  1. when you read the quran, seek gods protection from satan, the rejected one. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (8)

  1. so when thou hadst recited the quran, seek refuge with god from the accursed satan. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (9)

  1. whenever you read the quran, seek refuge with god from satan the outcast; <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (10)

when you recite the quran, seek refuge with allah from satan, the accursed. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (11)

  1. when you recite the qur'an, seek refuge with god from satan, the rebel expelled from god's mercy <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (12)

  1. and when you recite the quran begin with the opening formula of seeking allah's help against satanic secret suggestions to the mind, thus: "to you o allah do i commit myself counter to al-shaytan the accursed". <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (13)

  1. so, when you study the quran, you shall seek refuge with god from satan the outcast. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (14)

  1. [ prophet ], when you recite the quran, seek god's protection from the outcast, satan. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (15)

  1. and when thou wouldst read the qur'an seek refuge with allah from satan the damned. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (16)

  1. so, when you recite the qur'an seek refuge in god from satan the execrable. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (17)

  1. whenever you recite the qur&acute;an, seek refuge with allah from the accursed shaytan. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (18)

  1. so when you recite the qur'an (as a good, righteous deed), seek refuge in god from satan rejected (from his mercy, because of his evil suggestions and whisperings during the recitation). <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (19)

  1. when you recite the qur'a[[]], seek the protection of allah against the outcast satan. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (20)

  1. when you do read the quran ask refuge with allah from satan the outcast (the rejected or pelted one). <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (21)

  1. so when you read the qur'an, then seek refuge in allah from the outcast shaytan (the all-vicious, i.e., the devil). <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (22)

  1. (muhammad), when you recite the quran, seek refuge in god from the mischief of satan. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (23)

  1. so, when you recite the qur'an, seek refuge with allah against satan, the accursed. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (24)

  1. (whenever you try to convey and implement the message of the qur'an, you will face stern opposition. this opposition will come from those who worship their selfish desire). seek refuge with perseverance and confidence in the laws of allah. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (25)

  1. so when you recite the quran, ask (and plead) for allah's protection against satan, the outcast and cursed one. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (26)

  1. so when you recite the qur'an, [ first ] seek refuge in allah from satan, the expelled [ from his mercy ]. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (27)

  1. when you recite the qur'an, seek allah's protection from the accursed satan, <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (28)

  1. so, before you recite the qur&acute;an, seek refuge with allah from shaitan, the cursed one! <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (29)

  1. so when you undertake to recite the qur'an, seek refuge with allah against (the wiles of) satan, the outcast. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (30)

  1. so as you recited al-quran, then seek protection in allah from satan, the outcast (the rejected). <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (31)

  1. when you read the quran, seek refuge with god from satan the outcast. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (32)

  1. when you read the quran, seek god's protection from satan the rejected enemy.  <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (33)

  1. whenever you read the qur&acute;an seek refuge with allah from satan, the accursed. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (34)

  1. when you read the quran, look for god's protection from the cast out satan. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (35)

  1. when you read the qur'an, you shall seek refuge with god from the outcast devil. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (36)

  1. and when you recite the qur'aan, seek refuge with allah from the accursed satan. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (37)

  1. when you read the qur'an, beg the lord's protection against the temptations of the rejected satan (so that he can not distract you.) <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (38)

  1. and when you recite the qur'an, seek the refuge of allah from satan the outcast. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (39)

  1. when you recite the koran, seek refuge in allah from the stoned satan: <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (40)

  1. so when thou recitest the qur'an seek refuge in allah from the accursed devil. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (41)

  1. so if you read the koran so seek protection by god from (against) the devil, the cursed/expelled. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (42)

  1. and when thou recitest the qur'an, seek refuge with allah from satan, the rejected. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (43)

  1. when you read the quran, you shall seek refuge in god from satan the rejected. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (44)

  1. then when you recite quran, ask refuge of allah from the devil (satan) the rejected one. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (45)

  1. and when you recite the qur'an, seek refuge with allah from satan, the rejected. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (46)

  1. so when you want to recite the quran, seek refuge with allah from shaitan (satan), the outcast (the cursed one). <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (47)

  1. when thou recitest the koran, seek refuge in god from the accursed satan; <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (48)

  1. when thou dost read the qur'an, ask refuge with god from satan the pelted one. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (49)

  1. when thou readest the koran, have recourse unto god, that he may preserve thee from satan driven away with stones: <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (50)

  1. when thou readest the koran, have recourse to god for help against satan the stoned, <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (51)

  1. when you recite the koran, seek refuge in god from accursed satan: <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (52)

  1. whenever you read the qur[[]], seek refuge with god from satan, the accursed. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (53)

  1. whether man or woman, whoever believes and fulfills the requirements of their faith, we will make them live a pure-clean life... surely we will respond to them with better than their deeds. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (54)

  1. so when you recite the qur'an, seek refuge with allah from (the vices of) the satan, the accursed. <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98

Quran/16/98 (55)

  1. so when you recite the quran, seek the protection of allah from the accursed devil, <> sa'an nan idan ka karanta alƙur'ani, sai ka nemi tsari ga allah daga shaiɗan jefaffe. = [ 16:98 ] sa'ad da ka karanta alqurani, ka nemi tsari ga allah daga shaidan korere. --Qur'an 16:98


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 sa
  2. 27 an
  3. 1 nan
  4. 1 idan
  5. 4 ka
  6. 2 karanta
  7. 1 al
  8. 1 ur
  9. 1 ani
  10. 1 sai
  11. 2 nemi
  12. 2 tsari
  13. 2 ga
  14. 33 allah
  15. 2 daga
  16. 1 shai
  17. 1 jefaffe
  18. 1 16
  19. 1 98
  20. 9 rsquo
  21. 1 ad
  22. 1 da
  23. 1 alqurani
  24. 1 shaidan
  25. 1 korere
  26. 1 fa-itha
  27. 1 qara
  28. 1 ta
  29. 1 alqur-ana
  30. 1 faistaaaith
  31. 1 biallahi
  32. 1 mina
  33. 1 alshshaytani
  34. 1 alrrajeemi
  35. 20 so
  36. 45 when
  37. 48 you
  38. 26 recite
  39. 123 the
  40. 19 quran
  41. 45 seek
  42. 38 refuge
  43. 14 in
  44. 50 from
  45. 1 shaitaan
  46. 17 accursed
  47. 1 now
  48. 6 whenever
  49. 12 thou
  50. 1 happen
  51. 9 to
  52. 18 read
  53. 2 this
  54. 28 qur
  55. 27 with
  56. 23 god
  57. 43 satan
  58. 13 and
  59. 4 recitest
  60. 14 outcast
  61. 3 dost
  62. 10 s
  63. 13 protection
  64. 12 rejected
  65. 9 one
  66. 3 shaitan
  67. 1 gods
  68. 1 hadst
  69. 2 recited
  70. 1 rebel
  71. 3 expelled
  72. 3 mercy
  73. 1 begin
  74. 1 opening
  75. 1 formula
  76. 13 of
  77. 1 seeking
  78. 2 help
  79. 8 against
  80. 1 satanic
  81. 1 secret
  82. 2 suggestions
  83. 1 mind
  84. 1 thus
  85. 2 quot
  86. 1 o
  87. 2 do
  88. 2 i
  89. 1 commit
  90. 1 myself
  91. 1 counter
  92. 1 al-shaytan
  93. 1 study
  94. 3 shall
  95. 3 91
  96. 1 prophet
  97. 3 93
  98. 1 wouldst
  99. 1 damned
  100. 1 execrable
  101. 3 acute
  102. 2 shaytan
  103. 2 as
  104. 3 a
  105. 1 good
  106. 1 righteous
  107. 1 deed
  108. 3 his
  109. 1 because
  110. 1 evil
  111. 1 whisperings
  112. 1 during
  113. 1 recitation
  114. 2 n
  115. 4 ask
  116. 2 or
  117. 2 pelted
  118. 3 then
  119. 1 all-vicious
  120. 1 e
  121. 6 devil
  122. 1 muhammad
  123. 1 mischief
  124. 1 lsquo
  125. 1 try
  126. 1 convey
  127. 1 implement
  128. 1 message
  129. 4 will
  130. 1 face
  131. 1 stern
  132. 2 opposition
  133. 1 come
  134. 1 those
  135. 1 who
  136. 1 worship
  137. 3 their
  138. 1 selfish
  139. 1 desire
  140. 1 perseverance
  141. 1 confidence
  142. 1 laws
  143. 1 plead
  144. 3 for
  145. 4 cursed
  146. 1 first
  147. 1 before
  148. 1 undertake
  149. 1 wiles
  150. 1 al-quran
  151. 1 enemy
  152. 1 look
  153. 1 cast
  154. 1 out
  155. 1 aan
  156. 1 beg
  157. 1 lord
  158. 1 temptations
  159. 2 that
  160. 2 he
  161. 1 can
  162. 1 not
  163. 1 distract
  164. 6 koran
  165. 2 stoned
  166. 1 if
  167. 1 by
  168. 1 want
  169. 2 readest
  170. 2 have
  171. 2 recourse
  172. 1 unto
  173. 1 may
  174. 1 preserve
  175. 1 thee
  176. 1 driven
  177. 1 away
  178. 1 stones
  179. 1 39
  180. 1 whether
  181. 1 man
  182. 1 woman
  183. 1 whoever
  184. 1 believes
  185. 1 fulfills
  186. 1 requirements
  187. 1 faith
  188. 2 we
  189. 1 make
  190. 2 them
  191. 1 live
  192. 1 pure-clean
  193. 1 life
  194. 1 surely
  195. 1 respond
  196. 1 better
  197. 1 than
  198. 1 deeds
  199. 1 vices