Toggle menu
24K
665
183
158.3K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/18/95

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/18 > Quran/18/94 > Quran/18/95 > Quran/18/96

Quran/18/95


  1. he said, "that in which my lord has established me is better [ than what you offer ], but assist me with strength; i will make between you and them a dam. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/18/95 (0)

  1. qala ma makkannee feehi rabbee khayrun faaaaeenoonee biquwwatin ajaaal baynakum wabaynahum radman <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (1)

  1. he said, "what has established me [ in it ] my lord (is) better, but assist me with strength, i will make between you and between them a barrier. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (2)

  1. he answered: "that wherein my sustainer has so securely established me is better [ than anything that you could give me ]; hence, do but help me with [ your labour's ] strength, [ and ] i shall erect a rampart between you and them! <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (3)

  1. he said: that wherein my lord hath established me is better (than your tribute). do but help me with strength (of men), i will set between you and them a bank. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (4)

  1. he said: "(the power) in which my lord has established me is better (than tribute): help me therefore with strength (and labour): i will erect a strong barrier between you and them: <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (5)

  1. he said: "(the power) in which my lord has established me is better (than tribute): help me therefore with strength (and labour): i will erect a strong barrier between you and them: <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (6)

  1. he said: that in which my lord has established me is better, therefore you only help me with workers, i will make a fortified barrier between you and them; <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (7)

  1. he said, what my lord has given me is better [ than any tribute ]. help me with a force of labourers and i will erect a barrier between you and them: <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (8)

  1. he said: what my lord established firmly for me is better, so assist me with strength. i will make a fortification between you and between them. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (9)

  1. he said: "whatever my lord has empowered me to do is even better, so help me with some [ man ] power: i&acute;ll place a rampart between you and them. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (10)

he responded, “what my lord has provided for me is far better. but assist me with resources, and i will build a barrier between you and them. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (11)

  1. he said, "what my lord has given me is better [ than any compensation ]. just give me a strong helping hand and i will build a solid barrier between you and them. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (12)

  1. he said: "what allah has bestowed on me of wealth and power far excels your tribute. you just help me with your laborious attempt and strenuous exertion of power and i will erect a barrier between you" . <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (13)

  1. he said: "what my lord has given me is far better. so help me with strength and i will make between you and them a barrier." <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (14)

  1. he answered, 'the power my lord has given me is better than any tribute, but if you lend me your strength, i will put up a fortification between you and them: <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (15)

  1. he said: better is that where in my lord hath established me; so help me with might, and i shall place between you and them a rampart. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (16)

  1. he said: "the ability my lord has given me is better. so help me with your manual labour; i will build a wall between you and them. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (17)

  1. he said, &acute;the power my lord has granted me is better than that. just give me a strong helping hand and i will build a solid barrier between you and them. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (18)

  1. he said: "what my lord has established me in (the power that he has granted me on this earth) is better (than what you offer). so help me with strength (manpower) and i will set a strong rampart between you and them. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (19)

  1. he said, 'what my lord has furnished me is better. yet help me with some power, and i will make a bulwark between you and them. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (20)

  1. he said, "the power my lord hath established me in is better than tribute; help me, therefore, with strength (labour), and i will set a barrier between you and them. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (21)

  1. he said, "that wherein my lord has established me is more charitable; (i.e., what i have from my lord is better than your tribute) so help me with (your) power, so that i will make up a rampart between you and between them. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (22)

  1. he replied, "the power that my lord has granted me is better (than your tax). help me with your man-power and i shall construct a barrier between you and gog and magog. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (23)

  1. he said, .what my lord has (already) given in my control is better enough (for me than the tax you are offering to me), so help me (only) with some (man) power, and i shall make a rampart between you and them. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (24)

  1. he responded, "the power in which my lord has established me is better than tribute. help me then with manpower; i will erect a strong barrier between you and them." <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (25)

  1. he said: "(the power) that my lord has placed in me is better (than honor): so help me with strength (and work): i will build a strong wall between you and them: <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (26)

  1. he said, "that in which my lord has established me is better [ than what you offer ], but assist me with strength; i will make between you and them a dam. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (27)

  1. zul-qarnain said: "that which my lord has granted me is more than enough, just help me with worker-force and i will erect a fortified barrier between you and them. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (28)

  1. said, "(thanks, but) the power my lord has granted is enough (and far better)! just help me with your manpower. i shall build a wall between them and you." <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (29)

  1. (dhu al-qarnayn) said: 'the power my lord has given me in this connection is better. assist me with your vigour (diligence and labour), and i shall erect a fortified wall between you and them. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (30)

  1. he said: “that (wealth, authority and power) in which my nourisher-sustainer has established me is better. so provide me with labour-force, i will establish between you and between them a rampart. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (31)

  1. he said, 'what my lord has empowered me with is better. but assist me with strength, and i will build between you and them a dam.' <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (32)

  1. he said, “that which my lord has paid me is better. just help me with strength. i will erect a strong barrier between you and them.  <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (33)

  1. he answered: "whatever my lord has granted me is good enough. but help me with your labour and i will erect a rampart between you and them. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (34)

  1. he said: what my master established me in it is better, so help me with manpower, i make a barricade between you and them. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (35)

  1. he said: "what my lord has given me is far better. so help me with strength and i will make between you and them a barrier." <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (36)

  1. zulqarnain said, "what my lord has given me is better than what you would give me. so you assist me with labour only and i will construct an obstruction between you and them." <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (37)

  1. he replied: "what god has given me is much better than the money you are offering me. just help me with your labor and i will build a barrier between you and them." <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (38)

  1. he said, "that which my lord has given me control over is better, therefore help me with strength - i shall set up a barrier between you and them." <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (39)

  1. he replied: 'that which my lord has given me is better, therefore help me with all your power, and i will build a barrier between you and between them. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (40)

  1. he said: that wherein my lord has established me is better, so if only you help me with strength (of men), i will make a fortified barrier between you and them: <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (41)

  1. he said: "what my lord highly positioned/strengthened/empowered me in it (is) best , so help/support me with power/strength , i make/create/put between you and between them a blockage/barrier ." <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (42)

  1. he replied, `the power with which my lord has endowed me about this is better than the resources of my enemies but you may help me with strength of labourers, i will set up a rampart between you and them; <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (43)

  1. he said, "my lord has given me great bounties. if you cooperate with me, i will build a dam between you and them. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (44)

  1. he said, 'that upon which my lord has given me control is better, then help me with strength, i may make a strong barrier between you and them.' <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (45)

  1. he said, `the power which my lord has endowed me with about this is better (than this your tribute), you (only) help me with (your resources and human endeavour of physical) strength. i will raise a rampart between you and them.' <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (46)

  1. he said: "that (wealth, authority and power) in which my lord had established me is better (than your tribute). so help me with strength (of men), i will erect between you and them a barrier. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (47)

  1. he said, 'that wherein my lord has established me is better; so aid me forcefully, and i will set up a rampart between you and between them. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (48)

  1. he said, 'what my lord hath established me in is better; so help me with strength, and i will set between you and them a barrier. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (49)

  1. he answered, the power wherewith my lord hath strengthened me, is better than your tribute: but assist me strenuously, and i will set a strong wall between you and them. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (50)

  1. he said, "better than your tribute is the might wherewith my lord hath strengthened me; but help me strenuously, and i will set a barrier between you and them. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (51)

  1. he replied: "the power my lord has given me is better than any tribute. lend me a force of men, and i will raise a rampart between you and them. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (52)

  1. he answered: 'that with which my lord has established me is better [ than any tribute ]. hence, do but help me with strength, and i shall erect a rampart between you and them! <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (53)

  1. (dhul-qarnayn) said, “that which my rabb manifests through me is better... but assist me with your strength and i will make between you and them a barrier.” <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (54)

  1. he said: '(the power) in which my lord has established me is better (than your tribute), so help me with strength (of men). i will make a barrier between you and between them'. <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95

Quran/18/95 (55)

  1. he said, "that in which my fosterer has established me is better, so help me with strength (workers), i will make between you and them a strong bank (wall), <> ya ce: "abin da ubangijina ya mallaka mini, a cikinsa ya fi zama alheri. sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakaninku da tsakaninsu." = [ 18:95 ] ya ce, "ubangijina ya mallaka mini karimci mai yawa. idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su. --Qur'an 18:95


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 5 ya
  2. 2 ce
  3. 1 abin
  4. 4 da
  5. 2 ubangijina
  6. 2 mallaka
  7. 2 mini
  8. 60 a
  9. 1 cikinsa
  10. 1 fi
  11. 1 zama
  12. 1 alheri
  13. 1 sai
  14. 1 ku
  15. 1 taimakeni
  16. 1 arfi
  17. 20 in
  18. 1 sanya
  19. 1 babbar
  20. 1 katanga
  21. 2 tsakaninku
  22. 1 tsakaninsu
  23. 1 18
  24. 1 95
  25. 2 ldquo
  26. 1 karimci
  27. 1 mai
  28. 1 yawa
  29. 1 idan
  30. 1 kuka
  31. 1 bani
  32. 1 hadin
  33. 1 kai
  34. 1 zan
  35. 1 gina
  36. 1 datsiya
  37. 1 su
  38. 1 qala
  39. 1 ma
  40. 1 makkannee
  41. 1 feehi
  42. 1 rabbee
  43. 1 khayrun
  44. 1 faaaaeenoonee
  45. 1 biquwwatin
  46. 1 ajaaal
  47. 1 baynakum
  48. 1 wabaynahum
  49. 1 radman
  50. 51 he
  51. 43 said
  52. 21 what
  53. 45 has
  54. 22 established
  55. 114 me
  56. 3 it
  57. 56 my
  58. 49 lord
  59. 54 is
  60. 50 better
  61. 14 but
  62. 9 assist
  63. 52 with
  64. 27 strength
  65. 57 i
  66. 43 will
  67. 16 make
  68. 63 between
  69. 69 you
  70. 93 and
  71. 53 them
  72. 27 barrier
  73. 5 answered
  74. 31 quot
  75. 24 that
  76. 5 wherein
  77. 1 sustainer
  78. 22 so
  79. 1 securely
  80. 6 91
  81. 27 than
  82. 1 anything
  83. 1 could
  84. 4 give
  85. 6 93
  86. 2 hence
  87. 4 do
  88. 39 help
  89. 22 your
  90. 8 labour
  91. 1 s
  92. 8 shall
  93. 12 erect
  94. 13 rampart
  95. 6 hath
  96. 16 tribute
  97. 11 of
  98. 5 men
  99. 9 set
  100. 2 bank
  101. 21 the
  102. 26 power
  103. 18 which
  104. 6 therefore
  105. 11 strong
  106. 5 only
  107. 2 workers
  108. 4 fortified
  109. 15 given
  110. 5 any
  111. 2 force
  112. 2 labourers
  113. 1 firmly
  114. 3 for
  115. 2 fortification
  116. 2 whatever
  117. 3 empowered
  118. 2 to
  119. 1 even
  120. 3 some
  121. 2 man
  122. 2 acute
  123. 1 ll
  124. 2 place
  125. 2 responded
  126. 1 provided
  127. 5 far
  128. 3 resources
  129. 10 build
  130. 1 compensation
  131. 7 just
  132. 2 helping
  133. 2 hand
  134. 2 solid
  135. 1 allah
  136. 1 bestowed
  137. 2 on
  138. 3 wealth
  139. 1 excels
  140. 1 laborious
  141. 1 attempt
  142. 1 strenuous
  143. 1 exertion
  144. 2 lsquo
  145. 3 if
  146. 2 lend
  147. 2 put
  148. 5 up
  149. 1 where
  150. 2 might
  151. 1 ability
  152. 1 manual
  153. 6 wall
  154. 6 granted
  155. 5 this
  156. 1 earth
  157. 2 offer
  158. 4 manpower
  159. 1 furnished
  160. 1 yet
  161. 1 bulwark
  162. 2 more
  163. 1 charitable
  164. 1 e
  165. 1 have
  166. 1 from
  167. 5 replied
  168. 2 tax
  169. 1 man-power
  170. 2 construct
  171. 1 gog
  172. 1 magog
  173. 1 already
  174. 3 control
  175. 4 enough
  176. 2 are
  177. 2 offering
  178. 2 then
  179. 1 placed
  180. 1 honor
  181. 1 work
  182. 3 dam
  183. 1 zul-qarnain
  184. 1 worker-force
  185. 1 thanks
  186. 1 dhu
  187. 1 al-qarnayn
  188. 1 connection
  189. 1 vigour
  190. 1 diligence
  191. 1 8220
  192. 2 authority
  193. 1 nourisher-sustainer
  194. 1 provide
  195. 1 labour-force
  196. 1 establish
  197. 3 39
  198. 1 paid
  199. 1 good
  200. 1 master
  201. 1 barricade
  202. 1 zulqarnain
  203. 1 would
  204. 1 an
  205. 1 obstruction
  206. 1 god
  207. 1 much
  208. 1 money
  209. 1 labor
  210. 1 rdquo
  211. 1 over
  212. 1 -
  213. 1 all
  214. 1 highly
  215. 1 positioned
  216. 3 strengthened
  217. 1 best
  218. 1 support
  219. 1 create
  220. 1 blockage
  221. 2 endowed
  222. 2 about
  223. 1 enemies
  224. 2 may
  225. 1 great
  226. 1 bounties
  227. 1 cooperate
  228. 1 upon
  229. 1 human
  230. 1 endeavour
  231. 1 physical
  232. 2 raise
  233. 1 had
  234. 1 aid
  235. 1 forcefully
  236. 2 wherewith
  237. 2 strenuously
  238. 1 dhul-qarnayn
  239. 1 rabb
  240. 1 manifests
  241. 1 through
  242. 1 fosterer