Toggle menu
24.2K
670
183
158.7K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/2/244

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/2 > Quran/2/243 > Quran/2/244 > Quran/2/245

Quran/2/244


  1. and fight in the cause of allah and know that allah is hearing and knowing. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/2/244 (0)

  1. waqatiloo fee sabeeli allahi waiaalamoo anna allaha sameeaaun aaaleemun <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (1)

  1. and fight in (the) way (of) allah, and know that allah (is) all-hearing, all-knowing. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (2)

  1. fight, then, in god's cause, and know that god is all-hearing, all-knowing. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (3)

  1. fight in the way of allah, and know that allah is hearer, knower. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (4)

  1. then fight in the cause of allah, and know that allah heareth and knoweth all things. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (5)

  1. then fight in the cause of god, and know that god heareth and knoweth all things. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (6)

  1. and fight in the way of allah, and know that allah is hearing, knowing. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (7)

  1. fight [ in defence ] in gods cause and remember that he is all hearing and all knowing. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (8)

  1. so fight in the way of god, and know that god is hearing, knowing. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (9)

  1. fight in god&acute;s way and know that god is alert, aware. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (10)

fight in the cause of allah, and know that allah is all-hearing, all-knowing. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (11)

  1. fight in god's path, and know that god hears all and knows all. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (12)

  1. therefore, fight in allah's cause and make it the core of your purpose, and realise that allah is sami'un and 'alimun. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (13)

  1. and fight in the cause of god and know that god is the hearer, the knowledgeable. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (14)

  1. fight in god's cause and remember that he is all hearing and all knowing. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (15)

  1. and fight in the way of allah and know that verily allah is hearing, knowing. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (16)

  1. fight in the way of god, and remember that god hears all and knows everything. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (17)

  1. fight in the way of allah. know that allah is all-hearing, all-knowing. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (18)

  1. (do not act in fear of death; rather,) fight in god's cause, and know that god is all-hearing, all-knowing. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (19)

  1. fight in the way of allah, and know that allah is all-hearing, all-knowing. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (20)

  1. fight then in the way of allah, and know that allah is both hearer and knower. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (21)

  1. and fight in the way of allah and know that allah is ever-hearing, ever-knowing. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (22)

  1. fight for the cause of god and know that god is all-hearing and all-knowing. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (23)

  1. fight in the way of allah, and know that allah is all-hearing, all-knowing. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (24)

  1. we had told them, "fight in the cause of allah, and know that allah is hearer, knower." fight in self-defense, and against oppression and aggression (2:190-194). <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (25)

  1. then fight in the cause of allah, and know that allah hears and knows all things. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (26)

  1. and fight in the cause of allah and know that allah is hearing and knowing. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (27)

  1. o believers, fight in the path of allah without fear of death and bear in mind that allah hears and knows everything. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (28)

  1. fight for the cause of allah, and know (for sure) that allah is all-hearing, and all-knowing. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (29)

  1. and, (o muslims,) fight in the way of allah (to establish peace and safeguard human dignity) and know that allah is all-hearing, all-knowing. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (30)

  1. and 'fight to kill' in the way of allah and beware that certainly allah is all-hearer, all-knower. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (31)

  1. fight in the cause of god, and know that god is hearing and knowing. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (32)

  1. then strive in the cause of god, and know that god hears and knows all things.  <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (33)

  1. o muslims, fight in the way of allah and know that allah hears everything and knows everything. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (34)

  1. and fight in god's way and know that god hears all and knows all. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (35)

  1. and fight in the cause of god and know that god is the hearer, the knowledgeable. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (36)

  1. and fight, in allah's way, and rest assured that allah hears, knows. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (37)

  1. fight for the cause of your lord and know that god hears everything and knows everything. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (38)

  1. and fight in allah's cause and know well that allah is all hearing, all knowing. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (39)

  1. fight in the way of allah. and know that allah is the hearer and the knower. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (40)

  1. and fight in the way of allah, and know that allah is hearing, knowing. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (41)

  1. and fight/kill in god's way/road/sake, and know that god (is) hearing/listening, knowledgeable. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (42)

  1. and fight in the cause of allah and know that allah is all-hearing, all-knowing. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (43)

  1. you shall fight in the cause of god, and know that god is hearer, knower. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (44)

  1. and fight in the way of allah and know that allah hears knows. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (45)

  1. and fight in the cause of allah, and know that allah is all-hearing, all-knowing. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (46)

  1. and fight in the way of allah and know that allah is all-hearer, all-knower. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (47)

  1. so fight in god's way, and know that god is all-hearing, all-knowing. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (48)

  1. fight then in god's way, and know that god both hears and knows. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (49)

  1. fight for the religion of god, and know that god is he who heareth and knoweth. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (50)

  1. fight for the cause of god; and know that god is he who heareth, knoweth. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (51)

  1. fight for the cause of god and bear in mind that god hears all and knows all. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (52)

  1. fight in the way of allah and know well that allah is the sami and the aleem. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (53)

  1. and fight in the way of allah, and know that allah is all-hearing, all-knowing. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244

Quran/2/244 (54)

  1. and fight in the way of allah and know that allah is hearing, knowing. <> kuma ku yi yaƙi a cikin hanyar allah, kuma ku sani cewa lalle ne, allah mai ji ne, masani. = [ 2:244 ] kuyi aikin koqari saboda allah, kuma ku san cewa allah mai jine, masani. --Qur'an 2:244


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 3 kuma
  2. 3 ku
  3. 1 yi
  4. 1 ya
  5. 1 i
  6. 1 a
  7. 1 cikin
  8. 1 hanyar
  9. 66 allah
  10. 1 sani
  11. 2 cewa
  12. 1 lalle
  13. 2 ne
  14. 2 mai
  15. 1 ji
  16. 2 masani
  17. 2 2
  18. 1 244
  19. 1 kuyi
  20. 1 aikin
  21. 1 koqari
  22. 1 saboda
  23. 1 san
  24. 1 jine
  25. 1 waqatiloo
  26. 1 fee
  27. 1 sabeeli
  28. 1 allahi
  29. 1 waiaalamoo
  30. 1 anna
  31. 1 allaha
  32. 1 sameeaaun
  33. 1 aaaleemun
  34. 100 and
  35. 54 fight
  36. 53 in
  37. 50 the
  38. 27 way
  39. 44 of
  40. 46 know
  41. 54 that
  42. 40 is
  43. 14 all-hearing
  44. 14 all-knowing
  45. 7 then
  46. 42 god
  47. 12 s
  48. 24 cause
  49. 7 hearer
  50. 5 knower
  51. 4 heareth
  52. 4 knoweth
  53. 17 all
  54. 4 things
  55. 11 hearing
  56. 10 knowing
  57. 1 91
  58. 1 defence
  59. 1 93
  60. 1 gods
  61. 3 remember
  62. 4 he
  63. 2 so
  64. 1 acute
  65. 1 alert
  66. 1 aware
  67. 2 path
  68. 12 hears
  69. 12 knows
  70. 1 therefore
  71. 3 rsquo
  72. 1 make
  73. 1 it
  74. 1 core
  75. 2 your
  76. 1 purpose
  77. 1 realise
  78. 2 sami
  79. 1 lsquo
  80. 1 un
  81. 1 alimun
  82. 3 knowledgeable
  83. 1 verily
  84. 6 everything
  85. 1 do
  86. 1 not
  87. 1 act
  88. 2 fear
  89. 2 death
  90. 1 rather
  91. 2 both
  92. 1 ever-hearing
  93. 1 ever-knowing
  94. 7 for
  95. 1 we
  96. 1 had
  97. 1 told
  98. 1 them
  99. 2 quot
  100. 1 self-defense
  101. 1 against
  102. 1 oppression
  103. 1 aggression
  104. 1 190-194
  105. 3 o
  106. 1 believers
  107. 1 without
  108. 2 bear
  109. 2 mind
  110. 1 sure
  111. 2 muslims
  112. 2 to
  113. 1 establish
  114. 1 peace
  115. 1 safeguard
  116. 1 human
  117. 1 dignity
  118. 1 8216
  119. 2 kill
  120. 1 8217
  121. 1 beware
  122. 1 certainly
  123. 2 all-hearer
  124. 2 all-knower
  125. 1 strive
  126. 1 rest
  127. 1 assured
  128. 1 lord
  129. 2 well
  130. 1 road
  131. 1 sake
  132. 1 listening
  133. 1 you
  134. 1 shall
  135. 1 religion
  136. 2 who
  137. 1 aleem