Toggle menu
24K
666
183
158.3K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/2/5

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/2 > Quran/2/4 > Quran/2/5 > Quran/2/6

Quran/2/5


  1. those are upon [ right ] guidance from their lord, and it is those who are the successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/2/5 (0)

  1. ola-ika aaala hudan min rabbihim waola-ika humu almuflihoona <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (1)

  1. those (are) on guidance from their lord, and those - they (are) the successful ones. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (2)

  1. it is they who follow the guidance [ which comes from their sustainer; and it is they, they who' shall attain to a happy state! <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (3)

  1. these depend on guidance from their lord. these are the successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (4)

  1. they are on (true) guidance, from their lord, and it is these who will prosper. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (5)

  1. they are on (true) guidance, from their lord, and it is these who will prosper. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (6)

  1. these are on a right course from their lord and these it is that shall be successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (7)

  1. they are the people who are rightly following their lord and it is they who shall be successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (8)

  1. those are on a guidance from their lord and those, they are the ones who prosper. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (9)

  1. such people on to guidance from their lord; those will be successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (10)

it is they who are ˹truly˺ guided by their lord, and it is they who will be successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (11)

  1. such people are guided by their lord and are successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (12)

  1. their hearts have been touched with the divine hand, they have providence as their guide, and it is they who will prosper. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (13)

  1. these are the ones guided by their lord, and these are the winners. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (14)

  1. such people are following their lord's guidance and it is they who will prosper. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (15)

  1. these are on guidance from their lord, and these they are the blissful ones. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (16)

  1. they have found the guidance of their lord and will be successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (17)

  1. they are the people guided by their lord. they are the ones who have success. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (18)

  1. those (illustrious ones) stand on true guidance (originating in the qur'an) from their lord; and they are those who are the prosperous. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (19)

  1. those follow their lord's guidance, and it is they who are the felicitous. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (20)

  1. these are guided by their lord, and these are the successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (21)

  1. those are upon guidance from their, and those are they who are the prosperers. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (22)

  1. it is the pious who follow the guidance of their lord and gain lasting happiness. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (23)

  1. it is these who are guided by their lord; and it is just these who are successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (24)

  1. those who approach the book with an open mind are the ones who achieve guidance from their sustainer and walk on the right track ((23:1-11), (56:79)). to them belongs the ultimate success. (31:2-5). <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (25)

  1. they are on (true) guidance, from their lord, and it is these (people) who will prosper. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (26)

  1. those are upon [ right ] guidance from their lord, and it is those who are the successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (27)

  1. they are on true guidance from their lord and they are the ones who will attain salvation. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (28)

  1. such are the ones guided by their lord! such are the successful ones! <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (29)

  1. it is they who follow guidance from their lord, and it is they who shall achieve real success. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (30)

  1. they are on guidance from their rabb (nourisher-sustainer), and they, they (are the very ones) who shall prosper. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (31)

  1. these are upon guidance from their lord. these are the successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (32)

  1. they are guided by their guardian evolver, and they are the ones that will flourish.  <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (33)

  1. such people are on the right way from their lord and such are truly successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (34)

  1. these are on guidance from their master, and they are the successful ones. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (35)

  1. these are the ones guided by their lord, and these are the successful ones. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (36)

  1. those are on guidance from their lord, and those are the ones who are successful! <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (37)

  1. the above mentioned people are on the right course (as shown by god) and are [ "the real" ] successful ones. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (38)

  1. it is they who are on guidance from their lord; and they are the successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (39)

  1. these are guided by their lord; these surely are the prosperous. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (40)

  1. these are on a right course from their lord and these it is that are successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (41)

  1. those are on a guidance from their lord and those are the successful/winners. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (42)

  1. it is they who follow the guidance from their lord and it is they who shall prosper. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (43)

  1. these are guided by their lord; these are the winners. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (44)

  1. they alone are on the guidance from their lord and they alone are the gainers. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (45)

  1. it is they who follow the guidance from their lord, and it is they alone who are successful in attaining their object in this life and in the hereafter. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (46)

  1. they are on (true) guidance from their lord, and they are the successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (47)

  1. those are upon guidance from their lord, those are the ones who prosper. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (48)

  1. these are in guidance from their lord, and these are the prosperous. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (49)

  1. these are directed by their lord, and they shall prosper. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (50)

  1. these are guided by their lord; and with these it shall be well. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (51)

  1. these are rightly guided by their lord; these shall surely triumph. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (52)

  1. those follow their lord's guidance, and they shall surely prosper. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (53)

  1. they are in a state of huda (comprehension of the reality) from their rabb (the name composition comprising their essence) and it is they who are successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (54)

  1. they are on (true) guidance from their lord; and they are the ones who are the successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5

Quran/2/5 (55)

  1. those are on guidance from their fosterer and those are the persons who are successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 wa
  2. 2 annan
  3. 1 suna
  4. 2 kan
  5. 2 shiriya
  6. 2 daga
  7. 1 ubangjinsu
  8. 2 kuma
  9. 2 su
  10. 3 ne
  11. 2 masu
  12. 2 cin
  13. 1 nasara
  14. 2 2
  15. 1 5
  16. 1 wadannan
  17. 1 suke
  18. 1 ubangijinsu
  19. 1 nasarah
  20. 1 kafuraiola-ika
  21. 1 aaala
  22. 1 hudan
  23. 1 min
  24. 1 rabbihim
  25. 1 waola-ika
  26. 1 humu
  27. 1 almuflihoona
  28. 22 those
  29. 85 are
  30. 24 on
  31. 34 guidance
  32. 33 from
  33. 57 their
  34. 45 lord
  35. 47 and
  36. 1 -
  37. 48 they
  38. 55 the
  39. 26 successful
  40. 19 ones
  41. 26 it
  42. 25 is
  43. 36 who
  44. 7 follow
  45. 3 91
  46. 1 which
  47. 1 comes
  48. 2 sustainer
  49. 10 shall
  50. 2 attain
  51. 3 to
  52. 6 a
  53. 1 happy
  54. 2 state
  55. 33 these
  56. 1 depend
  57. 7 true
  58. 10 will
  59. 11 prosper
  60. 6 right
  61. 3 course
  62. 3 that
  63. 6 be
  64. 8 people
  65. 2 rightly
  66. 2 following
  67. 7 such
  68. 1 761
  69. 2 truly
  70. 1 762
  71. 13 guided
  72. 15 by
  73. 1 hearts
  74. 4 have
  75. 1 been
  76. 1 touched
  77. 3 with
  78. 1 divine
  79. 1 hand
  80. 1 providence
  81. 2 as
  82. 1 guide
  83. 3 winners
  84. 3 rsquo
  85. 3 s
  86. 1 blissful
  87. 1 found
  88. 4 of
  89. 3 success
  90. 1 illustrious
  91. 1 stand
  92. 1 originating
  93. 6 in
  94. 1 qur
  95. 2 an
  96. 3 prosperous
  97. 1 felicitous
  98. 4 upon
  99. 1 prosperers
  100. 1 pious
  101. 1 gain
  102. 1 lasting
  103. 1 happiness
  104. 1 just
  105. 1 approach
  106. 1 book
  107. 1 open
  108. 1 mind
  109. 2 achieve
  110. 1 walk
  111. 1 track
  112. 1 23
  113. 1 1-11
  114. 1 56
  115. 1 79
  116. 1 them
  117. 1 belongs
  118. 1 ultimate
  119. 1 31
  120. 1 2-5
  121. 2 93
  122. 1 salvation
  123. 2 real
  124. 2 rabb
  125. 1 nourisher-sustainer
  126. 1 very
  127. 1 guardian
  128. 1 evolver
  129. 1 flourish
  130. 1 way
  131. 1 master
  132. 1 above
  133. 1 mentioned
  134. 1 shown
  135. 1 god
  136. 2 rdquo
  137. 3 surely
  138. 3 alone
  139. 1 gainers
  140. 1 attaining
  141. 1 object
  142. 1 this
  143. 1 life
  144. 1 hereafter
  145. 1 directed
  146. 1 well
  147. 1 triumph
  148. 1 39
  149. 1 huda
  150. 1 comprehension
  151. 1 reality
  152. 1 name
  153. 1 composition
  154. 1 comprising
  155. 1 essence
  156. 1 fosterer
  157. 1 persons