
- those are upon [ right ] guidance from their lord, and it is those who are the successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- ola-ika aaala hudan min rabbihim waola-ika humu almuflihoona <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- those (are) on guidance from their lord, and those - they (are) the successful ones. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- it is they who follow the guidance [ which comes from their sustainer; and it is they, they who' shall attain to a happy state! <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- these depend on guidance from their lord. these are the successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- they are on (true) guidance, from their lord, and it is these who will prosper. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- they are on (true) guidance, from their lord, and it is these who will prosper. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- these are on a right course from their lord and these it is that shall be successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- they are the people who are rightly following their lord and it is they who shall be successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- those are on a guidance from their lord and those, they are the ones who prosper. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- such people on to guidance from their lord; those will be successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
it is they who are ˹truly˺ guided by their lord, and it is they who will be successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- such people are guided by their lord and are successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- their hearts have been touched with the divine hand, they have providence as their guide, and it is they who will prosper. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- these are the ones guided by their lord, and these are the winners. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- such people are following their lord's guidance and it is they who will prosper. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- these are on guidance from their lord, and these they are the blissful ones. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- they have found the guidance of their lord and will be successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- they are the people guided by their lord. they are the ones who have success. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- those (illustrious ones) stand on true guidance (originating in the qur'an) from their lord; and they are those who are the prosperous. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- those follow their lord's guidance, and it is they who are the felicitous. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- these are guided by their lord, and these are the successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- those are upon guidance from their, and those are they who are the prosperers. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- it is the pious who follow the guidance of their lord and gain lasting happiness. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- it is these who are guided by their lord; and it is just these who are successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- those who approach the book with an open mind are the ones who achieve guidance from their sustainer and walk on the right track ((23:1-11), (56:79)). to them belongs the ultimate success. (31:2-5). <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- they are on (true) guidance, from their lord, and it is these (people) who will prosper. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- those are upon [ right ] guidance from their lord, and it is those who are the successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- they are on true guidance from their lord and they are the ones who will attain salvation. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- such are the ones guided by their lord! such are the successful ones! <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- it is they who follow guidance from their lord, and it is they who shall achieve real success. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- they are on guidance from their rabb (nourisher-sustainer), and they, they (are the very ones) who shall prosper. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- these are upon guidance from their lord. these are the successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- they are guided by their guardian evolver, and they are the ones that will flourish. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- such people are on the right way from their lord and such are truly successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- these are on guidance from their master, and they are the successful ones. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- these are the ones guided by their lord, and these are the successful ones. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- those are on guidance from their lord, and those are the ones who are successful! <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- the above mentioned people are on the right course (as shown by god) and are [ "the real" ] successful ones. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- it is they who are on guidance from their lord; and they are the successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- these are guided by their lord; these surely are the prosperous. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- these are on a right course from their lord and these it is that are successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- those are on a guidance from their lord and those are the successful/winners. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- it is they who follow the guidance from their lord and it is they who shall prosper. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- these are guided by their lord; these are the winners. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- they alone are on the guidance from their lord and they alone are the gainers. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- it is they who follow the guidance from their lord, and it is they alone who are successful in attaining their object in this life and in the hereafter. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- they are on (true) guidance from their lord, and they are the successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- those are upon guidance from their lord, those are the ones who prosper. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- these are in guidance from their lord, and these are the prosperous. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- these are directed by their lord, and they shall prosper. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- these are guided by their lord; and with these it shall be well. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- these are rightly guided by their lord; these shall surely triumph. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- those follow their lord's guidance, and they shall surely prosper. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- they are in a state of huda (comprehension of the reality) from their rabb (the name composition comprising their essence) and it is they who are successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- they are on (true) guidance from their lord; and they are the ones who are the successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
- those are on guidance from their fosterer and those are the persons who are successful. <> waɗannan suna kan shiriya, daga ubangjinsu, kuma waɗannan su ne masu cin nasara. = [ 2:5 ] wadannan ne suke kan shiriya daga ubangijinsu, kuma su ne masu cin nasarah. 2 kafurai --Qur'an 2:5
Words counts (sorted by count)