Category:Quran > Quran/20 > Quran/20/102 > Quran/20/103 > Quran/20/104
Quran/20/103
- they will murmur among themselves, "you remained not but ten [ days in the world ]." <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/20/103 (0)
Quran/20/103 (1)
Quran/20/103 (2)
Quran/20/103 (3)
Quran/20/103 (4)
- in whispers will they consult each other: "yet tarried not longer than ten (days); <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (5)
- in whispers will they consult each other: "yet tarried not longer than ten (days); <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (6)
Quran/20/103 (7)
Quran/20/103 (8)
- they will whisper among themselves: you lingered in expectation but ten days. <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (9)
Quran/20/103 (10)
they will whisper among themselves, “you stayed no more than ten days ˹on the earth˺.” <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (11)
Quran/20/103 (12)
- they whisper to each other guessing their duration in life below and some think it was so short that it could not have been more than ten days. <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (13)
- they whisper amongst themselves: "you have only been away for a period of ten." <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (14)
Quran/20/103 (15)
Quran/20/103 (16)
Quran/20/103 (17)
- they will whisper secretly to one other, ´you only stayed for ten.´ <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (18)
Quran/20/103 (19)
Quran/20/103 (20)
Quran/20/103 (21)
- (speaking) among themselves in a hushed voice, "decidedly you lingered (nothing) except ten (days)." <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (22)
- they will slowly talk to each other and say, "our life on earth was as short as ten days". <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (23)
- and will be whispering among themselves, .you did not remain (in graves) more than ten (days). <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (24)
Quran/20/103 (25)
- in whispers will they talk with each other: "you have waited no longer than ten (days);" <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (26)
- they will murmur among themselves, "you remained not but ten [ days in the world ]." <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (27)
Quran/20/103 (28)
- among themselves they will whisper, "you stayed (on the earth) only ten days!" <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (29)
- inaudibly whispering to one another: 'you stayed in the world hardly for ten days.' <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (30)
- they will whisper among themselves: “you stayed not but (just) ten days (i.e., for a very short while).” <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (31)
Quran/20/103 (32)
- in whispers will they consult each other, “yet they will stay no longer than ten. <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (33)
- they shall whisper among themselves: "you stayed on the earth barely ten days." <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (34)
Quran/20/103 (35)
- they whisper among themselves: "you have only been away for a period of ten." <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (36)
Quran/20/103 (37)
Quran/20/103 (38)
- whispering secretly among themselves, "you have not stayed on earth but for ten days." <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (39)
- and they shall murmur among themselves: 'you have stayed away but ten (days and nights). ' <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (40)
Quran/20/103 (41)
Quran/20/103 (42)
- they will talk to one another in a low tone saying, `you tarried only ten days.' <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (43)
- whispering among themselves, they will say, "you have stayed (in the first life) no more than ten days!" <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (44)
- they will be whispering among themselves that you did not, stay in the world but ' ten nights <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (45)
- they will talk one to another in a hushed voice (consulting together and planning in secret and saying,) `you have lived only for ten (centuries).' <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (46)
- in whispers will they speak to each other (saying): "you stayed not longer than ten (days)." <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (47)
Quran/20/103 (48)
Quran/20/103 (49)
- they shall speak with a low voice to one another, saying, ye have not tarried above ten days. <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (50)
- they shall say in a low voice, one to another, - "ye tarried but ten days on earth." <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (51)
- and they shall murmur among themselves: 'you lingered on the earth but ten days.' <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (52)
Quran/20/103 (53)
- they will murmur among themselves, “you remained (in the world) only for ten (hours).” <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (54)
- they shall consult among themselves in a low voice (saying): 'you did tarry but ten (days)'. <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Quran/20/103 (55)
- the day it will be blown into the trumpet (structure of the universe), and we will gather the criminals blind on that day, <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 3 suna
- 1 oye
- 2 magana
- 13 a
- 2 tsakaninsu
- 2 ce
- 1 wa
- 1 juna
- 3 ba
- 1 ku
- 1 zauna
- 1 cikin
- 2 duniya
- 1 face
- 2 kwana
- 2 goma
- 1 20
- 1 103
- 1 rada
- 1 za
- 1 su
- 2 ldquo
- 1 zaman
- 1 da
- 1 kuka
- 1 yi
- 1 bai
- 1 fi
- 1 rdquo
- 1 yatakhafatoona
- 1 baynahum
- 21 in
- 1 labithtum
- 1 illa
- 1 aaashran
- 41 they
- 1 are
- 3 murmuring
- 26 among
- 26 themselves
- 12 not
- 43 you
- 4 remained
- 3 except
- 11 for
- 54 ten
- 11 whispering
- 1 unto
- 14 one
- 13 another
- 39 quot
- 20 have
- 3 spent
- 17 but
- 5 91
- 42 days
- 13 on
- 12 earth
- 5 93
- 5 ye
- 12 tarried
- 5 whispers
- 26 will
- 5 consult
- 10 each
- 11 other
- 3 yet
- 5 longer
- 9 than
- 11 shall
- 3 together
- 4 secretly
- 5 did
- 2 tarry
- 2 centuries
- 11 and
- 7 murmur
- 19 to
- 17 stayed
- 18 only
- 15 the
- 16 whisper
- 4 lingered
- 1 expectation
- 1 mutter
- 3 stay
- 4 away
- 4 no
- 4 more
- 1 761
- 1 762
- 1 guessing
- 1 their
- 1 duration
- 3 life
- 1 below
- 1 some
- 1 think
- 4 it
- 3 was
- 1 so
- 3 short
- 4 that
- 1 could
- 3 been
- 1 amongst
- 2 period
- 3 of
- 2 lsquo
- 2 rsquo
- 2 -
- 1 mutterin
- 1 save
- 2 acute
- 5 world
- 1 speaking
- 2 hushed
- 5 voice
- 1 decidedly
- 1 nothing
- 1 slowly
- 4 talk
- 3 say
- 1 our
- 2 as
- 3 be
- 1 remain
- 1 graves
- 3 lived
- 2 with
- 1 waited
- 2 hardly
- 1 inaudibly
- 1 8220
- 1 just
- 1 i
- 1 e
- 1 very
- 1 while
- 1 8221
- 6 39
- 1 barely
- 1 dead
- 2 them
- 1 asking
- 1 how
- 1 long
- 1 ago
- 3 nights
- 2 consulting
- 1 converse
- 1 quietly
- 1 between
- 4 low
- 1 tone
- 5 saying
- 1 first
- 1 planning
- 1 secret
- 2 speak
- 1 above
- 1 hours
- 2 day
- 1 blown
- 1 into
- 1 trumpet
- 1 structure
- 1 universe
- 1 we
- 1 gather
- 1 criminals
- 1 blind