Toggle menu
24.1K
670
183
158.5K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/20/57

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/20 > Quran/20/56 > Quran/20/57 > Quran/20/58

Quran/20/57


  1. he said, "have you come to us to drive us out of our land with your magic, o moses? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/20/57 (0)

  1. qala aji/tana litukhrijana min ardina bisihrika ya moosa <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (1)

  1. he said, "have you come to to drive us out of our land with your magic, o musa? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (2)

  1. he said: "hash thou come to drive us out of our land by thy sorcery, o moses? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (3)

  1. he said: hast come to drive us out from our land by thy magic, o moses? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (4)

  1. he said: "hast thou come to drive us out of our land with thy magic, o moses? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (5)

  1. he said: "hast thou come to drive us out of our land with thy magic, o moses? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (6)

  1. said he: have you come to us that you should turn us out of our land by your magic, o musa? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (7)

  1. he said, have you come to us to turn us out of our land by means of your magic, moses? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (8)

  1. he said: hast thou drawn near us to drive us out of our region with thy sorcery, o moses? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (9)

  1. he said: "have you come to us to turn us out of our land through your magic, moses? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (10)

he said, “have you come to drive us out of our land with your magic, o  moses? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (11)

  1. [ pharaoh ] said, "have you come to us to drive us out of our land with your magic, moses? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (12)

  1. he said to him: "have you come back to us, to oust us out of our land by your magic, o mussa!" <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (13)

  1. he said: "have you come to us to take us out of our land with your magic o moses" <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (14)

  1. he said, 'have you come to drive us from our land with your sorcery, moses? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (15)

  1. he said: art thou come unto us that thou mayest drive us out of our land by thy magic, o musa! <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (16)

  1. and said: "have you come to us, o moses, to drive us out of our land with your witchery? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (17)

  1. he said, &acute;have you come to us to expel us from our land by means of your magic, musa? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (18)

  1. he said: "moses, have you come to drive us from our land with your sorcery? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (19)

  1. he said, 'have you come to us, moses, to expel us from our land with your magic? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (20)

  1. said he, "have you come to us, to turn us out of our land with your magic, o moses? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (21)

  1. he said, "have you come to us to drive us out of our land by your sorcery, o musa? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (22)

  1. he said to moses, "have you come to expel us from our land through your magic? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (23)

  1. said he, .have you come to us to drive us out of our land with your sorcery, o musa? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (24)

  1. he said, "have you come here to destabilize our country and drive us out of our land with your false religion and magical arguments, o moses? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (25)

  1. he said: "have you come to drive us out of our land with your magic, o musa (moses)? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (26)

  1. he said, "have you come to us to drive us out of our land with your magic, o moses? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (27)

  1. he said: "have you come to drive us out of our land with your magic o moses? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (28)

  1. (the pharaoh) said, "are you here to drive us out of our land with your magic, oh musa?" <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (29)

  1. he said: 'musa (moses), have you come to us to drive us out of our land with your magic? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (30)

  1. (firaun) said: “have you come to us that you may drive us out of our land with your sorcery, o musa? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (31)

  1. he said, 'did you come to us to drive us out of our land with your magic, o moses? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (32)

  1. he said, “have you come to drive us out of our land with your illusions, o moses?  <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (33)

  1. he said: "have you come to us to drive us out of our land by your sorcery? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (34)

  1. he said: moses, did you come to us to drive us out of our land with your magic? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (35)

  1. he said: "have you come to us to take us out of our land with your magic o moses?" <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (36)

  1. pharaoh said, "have you come to drive us out of our land by your magic, o moses?" <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (37)

  1. finally he said: "moses, have you come back to snatch my kingdom by the means of sorcery?" <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (38)

  1. he said, "have you come to us in order to expel us from our land by your magic, o moosa?" <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (39)

  1. he said: 'moses, have you come to drive us from our land with your sorcery? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (40)

  1. said he: hast thou come to us to turn us out of our land by thy enchantment, o moses? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (41)

  1. he said: "did you come to us to bring us out from our land/earth with your magic/sorcery, you moses?" <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (42)

  1. he said, `has thou come to us, o moses, to drive us out of our land by thy magic? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (43)

  1. he said, "did you come here to take us out of our land with your magic, o moses? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (44)

  1. firawn said, 'have you come to us for driving us out from our land by your magic o musa!'? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (45)

  1. he said, `moses! have you come to us to turn us out of our country on the basis of your sorcery? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (46)

  1. he (firaun (pharaoh)) said: "have you come to drive us out of our land with your magic, o moosa (moses)? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (47)

  1. 'hast thou come, moses,' he said, 'to expel us out of our land <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (48)

  1. said he, 'hast thou come to us, to turn us out of our land with thy magic, o moses? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (49)

  1. and he said, art thou come unto us that thou mayest dispossess us of our land by thy enchantments, o moses? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (50)

  1. he said, "hast thou come, o moses, to drive us from our land by thine enchantments? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (51)

  1. he said: 'have you come to drive us from our land with your sorcery, moses? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (52)

  1. he said: 'have you, moses, come to drive us out of our land with your magic? <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (53)

  1. he said, “have you come to drive us out of our land by means of your magic, o moses?” <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (54)

  1. said he: 'have you come to us to drive us out of our land with your magic, o moses?' <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57

Quran/20/57 (55)

  1. and we showed him (firawn) all our signs but he denied and refused. <> ya ce: "shin ka zo mana ne domin ka fitar da mu daga ƙasarmu game da sihirinka, ya musa?" = [ 20:57 ] ya ce, "shin, ka zo mana ne nan domin ka fitar da mu daga qasarmu dangane da sihirinka, ya musa? --Qur'an 20:57


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 5 ya
  2. 2 ce
  3. 2 shin
  4. 4 ka
  5. 2 zo
  6. 2 mana
  7. 2 ne
  8. 2 domin
  9. 2 fitar
  10. 4 da
  11. 2 mu
  12. 2 daga
  13. 1 asarmu
  14. 1 game
  15. 2 sihirinka
  16. 13 musa
  17. 1 20
  18. 1 57
  19. 2 ldquo
  20. 1 nan
  21. 1 qasarmu
  22. 1 dangane
  23. 1 qala
  24. 1 aji
  25. 1 tana
  26. 1 litukhrijana
  27. 1 min
  28. 1 ardina
  29. 1 bisihrika
  30. 3 moosa
  31. 49 he
  32. 54 said
  33. 37 have
  34. 45 you
  35. 52 come
  36. 79 to
  37. 34 drive
  38. 83 us
  39. 43 out
  40. 46 of
  41. 55 our
  42. 51 land
  43. 32 with
  44. 41 your
  45. 35 magic
  46. 35 o
  47. 29 quot
  48. 1 hash
  49. 13 thou
  50. 18 by
  51. 10 thy
  52. 13 sorcery
  53. 42 moses
  54. 8 hast
  55. 12 from
  56. 4 that
  57. 1 should
  58. 7 turn
  59. 4 means
  60. 1 drawn
  61. 1 near
  62. 1 region
  63. 2 through
  64. 4 pharaoh
  65. 2 him
  66. 2 back
  67. 1 oust
  68. 1 mussa
  69. 3 take
  70. 2 lsquo
  71. 2 art
  72. 2 unto
  73. 2 mayest
  74. 6 and
  75. 1 witchery
  76. 1 acute
  77. 5 expel
  78. 3 here
  79. 1 destabilize
  80. 2 country
  81. 1 false
  82. 1 religion
  83. 1 magical
  84. 1 arguments
  85. 3 the
  86. 1 are
  87. 1 oh
  88. 2 firaun
  89. 1 8220
  90. 1 may
  91. 3 39
  92. 4 did
  93. 1 illusions
  94. 1 finally
  95. 1 snatch
  96. 1 my
  97. 1 kingdom
  98. 1 rdquo
  99. 1 in
  100. 1 order
  101. 1 enchantment
  102. 1 bring
  103. 1 earth
  104. 1 has
  105. 2 firawn
  106. 1 for
  107. 1 driving
  108. 1 on
  109. 1 basis
  110. 1 dispossess
  111. 2 enchantments
  112. 1 thine
  113. 1 we
  114. 1 showed
  115. 1 all
  116. 1 signs
  117. 1 but
  118. 1 denied
  119. 1 refused