Category:Quran > Quran/22 > Quran/22/43 > Quran/22/44 > Quran/22/45
Quran/22/44
- and the inhabitants of madyan. and moses was denied, so i prolonged enjoyment for the disbelievers; then i seized them, and how [ terrible ] was my reproach. <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/22/44 (0)
- waas-habu madyana wakuththiba moosa faamlaytu lilkafireena thumma akhathtuhum fakayfa kana nakeeri <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (1)
- and the inhabitants (of) madyan. and musa was denied, so i granted respite to the disbelievers, then i seized them, and how was my punishment. <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (2)
- and the dwellers of madyan; and [ so, too, ] moses was given the lie [ by pharaoh ]. and [ in every ease ] i gave rein, for a while, to the deniers of the truth: but then i took them to task - and how awesome was my denial [ of them, ]! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (3)
- (and) the dwellers in midian. and moses was denied; but i indulged the disbelievers a long while, then i seized them, and how (terrible) was my abhorrence! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (4)
- and the companions of the madyan people; and moses was rejected (in the same way). but i granted respite to the unbelievers, and (only) after that did i punish them: but how (terrible) was my rejection (of them)! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (5)
- and the companions of the madyan people; and moses was rejected (in the same way). but i granted respite to the unbelievers, and (only) after that did i punish them: but how (terrible) was my rejection (of them)! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (6)
- as well as those of madyan and musa (too) was rejected, but i gave respite to the unbelievers, then did i overtake them, so how (severe) was my disapproval. <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (7)
- and the inhabitants of midian also charged their prophets with falsehood. moses was also rejected. i gave respite to those who denied the truth, but then i seized them. consider then, how terrible my repudiation of them was. <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (8)
- and the companions of midian. and moses was denied, but i granted indulgence to the ones who are ungrateful. again, i took them and how had been my disapproval! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (9)
- -and the inhabitants of midian; even moses was rejected! i put up with disbelievers; then i seize them, and how [ awful ] is my repudiation! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (10)
and the residents of midian. and moses was denied ˹too˺. but i delayed ˹the fate of˺ the disbelievers ˹until their appointed time˺ then seized them. and how severe was my response! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (11)
- and the inhabitants of midian. and moses was called a liar. so, i indulged the unbelievers for a time, and then i seized them, and how [ terrible ] was my reproach. <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (12)
- and those of madyan and those of as mussa (moses). in consequence i granted them respite up to a predetermined point of time, then i cast them down from a position of prosperity and power and brought them to ruin, and how unbearable was the change of disposition and how intolerable was the fitting retribution! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (13)
- and the dwellers of median; and moses was denied. so i granted respite to the rejecters then i took them, how then was my punishment <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (14)
- midian. moses too was called a liar. i gave the disbelievers time, but in the end i punished them. how i condemned them! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (15)
- and the denizens of madyan. and belied was musa. i gave rein to the infidels; then took hold of them; so how hath been my wrath! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (16)
- and the people of midian too. moses was also accused of lies. so i allowed the infidels respite and then seized them. how was my reprobation then! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (17)
- and the companions of madyan; and musa was denied as well. i allowed time to the kafirun but then i seized them. how terrible was my denial! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (18)
- and the dwellers of midian, and moses too was denied (by the pharaoh and his clan). every time i granted respite to the unbelievers and then seized them (when they persisted in unbelief and injustices), how awesome was my disowning them! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (19)
- and the inhabitants of midian, and moses was also impugned. but i gave the faithless a respite, then i seized them and how was my rebuttal! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (20)
- and the dweller of midian; and moses was called a liar too: but i indulged the disbelievers a long while, and then i seized them, and how terrible was my rejection! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (21)
- and the companions (i.e., the inhabitants) of madyan; and musa (moses) was (also) cried lies to. so i reprieved the disbelievers; thereafter i took them (away); so how was my disclaiming (of them)! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (22)
- midian, and moses had also called their prophets liars. i gave respite to the unbelievers, then sized them with torment. how terrible was that torment! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (23)
- and the people of madyan as well. musa was (also) rejected. so, i gave some respite to the disbelievers, then seized them. so how was my censure? <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (24)
- and the dwellers of midyan. and moses was also denied (by egyptians). and i gave the rejecters a period of respite, but then i took them to task. and how awesome was my rejection of them! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (25)
- and the companions of the madyan people; and musa (moses) was rejected (like this). but i gave (some) relief to the disbelievers, and (only) after that i did punish them: but how (terrible) was my rejection (of them)! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (26)
- and the inhabitants of madyan. and moses was denied, so i prolonged enjoyment for the disbelievers; then i seized them, and how [ terrible ] was my reproach. <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (27)
- as well as the residents of madyan had denied their prophets, likewise moses was also denied. initially, i gave respite to all those unbelievers and then i seized them: see how terrible was my disapproval! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (28)
- so did the people of madian. musa, too, was accused of lying. so i granted the unbelievers a chance to redeem and reform. finally, i grabbed them. how severe was my vengeance! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (29)
- and the inhabitants of madyan (too belied). and musa (moses) was also rejected. so i kept giving respite to (all) the disbelievers. ultimately, i seized them. (say) how terrible was my punishment! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (30)
- and the residents of madyan; and musa (too) was belied. but i granted respite to the disbelievers (for a while), then i seized them, then how (terrible) became my punishment (against the rejectors)! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (31)
- and the inhabitants of median. and moses was denied. then i reprieved those who disbelieved, but then i seized them. so how was my rejection? <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (32)
- the companions of the madyan people, and moses, they all were rejected, but i granted respite to the unbelievers, and after that i punished them. how terrible was my rejection of them. <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (33)
- and so did the dwellers of midian, and moses too was branded a liar. initially i granted respite to the unbelievers for a while and then seized them. how dreadful was my punishment! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (34)
- and inhabitant of midian (people of shu'aib), and moses was also denied, so i gave the disbelievers a break then i took them, so how was my rejection (and punishment)? <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (35)
- andthe dwellers of midyan; and moses was denied. so i granted respite to the rejecters then i took them, how then was my punishment? <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (36)
- and those that lived in madyan (midian in hebrew). and moses was rejected. i let the suppressors of truth enjoy for a while, and then i seized them. and how severe in effect was my forsaking them! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (37)
- so did the people of midyan. moses was also rejected. i gave ample time to disbelievers and then i called them to account; how terrible was my punishment. <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (38)
- and the people of madyan; and moosa was belied, so i gave the disbelievers respite and then seized them, so how (dreadful) was my punishment! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (39)
- and the inhabitants of midian, to moses they also belied. i respited the unbelievers, then i seized them, and how was my disapproval! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (40)
- and the dwellers of midian. and moses (too) was rejected. but i gave respite to the disbelievers, then i seized them; so how (severe) was my disapproval! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (41)
- and madya's owners/company/friends, and moses was denied , so i extended to the disbelievers in time/life , then i punished/took them, so how was my severity/change (anger)? <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (42)
- and the inhabitants of midian. and moses too was accused of falsehood. but i gave respite to the disbelievers; then i seized them, and how terrible were the consequences of denying me ! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (43)
- and the dwellers of midyan. moses was also rejected. i led all those people on, then i called them to account; how (devastating) was my requital! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (44)
- and the dwellers of madian and musa too was belied, then i, let loose the infidels, then i seized them, so how was my torment. <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (45)
- and the inhabitants of midian. and moses (also) was cried lies to. but i granted respite the disbelievers for long, then i took them to task. (imagine) how (terrible) was (the result of their) denial of me! and how (awful) the change i effected (in them). <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (46)
- and the dwellers of madyan (midian); and belied was moosa (moses), but i granted respite to the disbelievers for a while, then i seized them, and how (terrible) was my punishment (against their wrong-doing). <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (47)
- and the men of midian; to moses also they cried lies. and i respited the unbelievers, then i seized them; and how was my horror! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (48)
- and the fellows of midian; and moses was called a liar too: but i let the misbelievers range at large, and then i seized on them, and how great was the change! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (49)
- and the inhabitants of madian, accused their prophets of imposture: and moses was also charged with falsehood. and i granted a long respite unto the unbelievers: but afterwards i chastised them; and how different was the change i made in their condition! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (50)
- and the dwellers in madian, have charged their prophets with imposture! moses, too, was charged with imposture! and i bore long with the unbelievers; then seize on them: and how great was the change i wrought! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (51)
- and the dwellers of midian had also denied their apostles: moses was likewise rejected. i bore long with the unbelievers, and then i smote them. how awesome was the way i rejected them! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (52)
- and the dwellers of madyan; and so too was moses accused of falsehood. [ in every case ] i gave rein, for a while, to the unbelievers, but then i took them to task. how awesome was the way i rejected them. <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (53)
- and the people of madyan... and moses was also denied... so i gave respite to those who deny the knowledge of the reality, and then i seized them... how terrible was my recompense for denying me! <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (54)
- and the dwellers of midian; and moses was (also) belied, but i gave respite to the disbelievers, then i did seize them, so how (severe) will be my punishment (of them). <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Quran/22/44 (55)
- and the inhabitants of midian. and musa was also denied; so i gave to the infidels time (for amending themselves) then caught them. then how was my rejection (of them)? <> da masu madyana, kuma an ƙaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya musuna (gare su) ya kasance? = [ 22:44 ] da mazaunan madyana, kuma an qaryata musa. sai na jinkirtawa kafiran, sa'an nan kuma na kama su. to, yaya barnata (gare su) ya kasance?! --Qur'an 22:44
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 da
- 1 masu
- 3 madyana
- 4 kuma
- 4 an
- 1 aryata
- 14 musa
- 2 sai
- 4 na
- 2 jinkirtawa
- 2 kafiran
- 2 sa
- 2 nan
- 2 kama
- 4 su
- 44 to
- 2 yaya
- 1 musuna
- 2 gare
- 2 ya
- 2 kasance
- 1 22
- 1 44
- 1 mazaunan
- 1 qaryata
- 1 39
- 1 barnata
- 1 waas-habu
- 1 wakuththiba
- 3 moosa
- 1 faamlaytu
- 1 lilkafireena
- 1 thumma
- 1 akhathtuhum
- 1 fakayfa
- 1 kana
- 1 nakeeri
- 137 and
- 120 the
- 14 inhabitants
- 78 of
- 21 madyan
- 99 was
- 19 denied
- 31 so
- 107 i
- 15 granted
- 27 respite
- 21 disbelievers
- 53 then
- 27 seized
- 73 them
- 57 how
- 45 my
- 11 punishment
- 15 dwellers
- 6 91
- 17 too
- 6 93
- 45 moses
- 1 given
- 1 lie
- 3 by
- 2 pharaoh
- 15 in
- 3 every
- 1 ease
- 20 gave
- 3 rein
- 11 for
- 21 a
- 8 while
- 1 deniers
- 3 truth
- 28 but
- 11 took
- 4 task
- 1 -
- 5 awesome
- 3 denial
- 25 midian
- 3 indulged
- 6 long
- 19 terrible
- 1 abhorrence
- 7 companions
- 12 people
- 16 rejected
- 2 same
- 4 way
- 16 unbelievers
- 3 only
- 4 after
- 6 that
- 8 did
- 3 punish
- 9 rejection
- 7 as
- 4 well
- 9 those
- 1 overtake
- 6 severe
- 5 disapproval
- 21 also
- 4 charged
- 10 their
- 5 prophets
- 8 with
- 4 falsehood
- 4 who
- 1 consider
- 2 repudiation
- 1 indulgence
- 1 ones
- 1 are
- 1 ungrateful
- 1 again
- 4 had
- 2 been
- 1 -and
- 1 even
- 1 put
- 2 up
- 3 seize
- 2 awful
- 1 is
- 3 residents
- 3 761
- 3 762
- 1 delayed
- 1 fate
- 1 until
- 1 appointed
- 9 time
- 1 response
- 7 called
- 5 liar
- 2 reproach
- 1 mussa
- 1 consequence
- 1 predetermined
- 1 point
- 1 cast
- 1 down
- 1 from
- 1 position
- 1 prosperity
- 1 power
- 1 brought
- 1 ruin
- 1 unbearable
- 6 change
- 1 disposition
- 1 intolerable
- 1 fitting
- 1 retribution
- 2 median
- 3 rejecters
- 1 end
- 3 punished
- 1 condemned
- 1 denizens
- 8 belied
- 4 infidels
- 1 hold
- 1 hath
- 1 wrath
- 5 accused
- 4 lies
- 2 allowed
- 1 reprobation
- 1 kafirun
- 1 his
- 1 clan
- 1 when
- 4 they
- 1 persisted
- 1 unbelief
- 1 injustices
- 1 disowning
- 1 impugned
- 1 faithless
- 1 rebuttal
- 1 dweller
- 1 e
- 3 cried
- 2 reprieved
- 1 thereafter
- 1 away
- 1 disclaiming
- 1 liars
- 1 sized
- 3 torment
- 2 some
- 1 censure
- 4 midyan
- 1 egyptians
- 1 period
- 1 like
- 1 this
- 1 relief
- 1 prolonged
- 1 enjoyment
- 2 likewise
- 2 initially
- 4 all
- 1 see
- 4 madian
- 1 lying
- 1 chance
- 1 redeem
- 1 reform
- 1 finally
- 1 grabbed
- 1 vengeance
- 1 kept
- 1 giving
- 1 ultimately
- 1 say
- 1 became
- 2 against
- 1 rejectors
- 1 disbelieved
- 2 were
- 1 branded
- 2 dreadful
- 1 inhabitant
- 1 shu
- 1 aib
- 1 break
- 1 andthe
- 1 lived
- 1 hebrew
- 3 let
- 1 suppressors
- 1 enjoy
- 1 effect
- 1 forsaking
- 1 ample
- 2 account
- 2 respited
- 1 madya
- 1 s
- 1 owners
- 1 company
- 1 friends
- 1 extended
- 1 life
- 1 severity
- 1 anger
- 1 consequences
- 2 denying
- 3 me
- 1 led
- 3 on
- 1 devastating
- 1 requital
- 1 loose
- 1 imagine
- 1 result
- 1 effected
- 1 wrong-doing
- 1 men
- 1 horror
- 1 fellows
- 1 misbelievers
- 1 range
- 1 at
- 1 large
- 2 great
- 3 imposture
- 1 unto
- 1 afterwards
- 1 chastised
- 1 different
- 1 made
- 1 condition
- 1 have
- 2 bore
- 1 wrought
- 1 apostles
- 1 smote
- 1 case
- 1 deny
- 1 knowledge
- 1 reality
- 1 recompense
- 1 will
- 1 be
- 1 amending
- 1 themselves
- 1 caught