Toggle menu
24.1K
669
183
158.4K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/26/10

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/26 > Quran/26/9 > Quran/26/10 > Quran/26/11

Quran/26/10


  1. and [ mention ] when your lord called moses, [ saying ], "go to the wrongdoing people - <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/26/10 (0)

  1. wa-ith nada rabbuka moosa ani i/ti alqawma alththalimeena <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (1)

  1. and when your lord called musa, [ that ], "go (to) the people (who are) wrongdoers <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (2)

  1. hence, [ remember how it was ] when thy sustainer summoned moses: "go unto those evil doing people. <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (3)

  1. and when thy lord called moses, saying: go unto the wrongdoing folk, <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (4)

  1. behold, thy lord called moses: "go to the people of iniquity,- <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (5)

  1. behold, thy lord called moses: "go to the people of iniquity,- <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (6)

  1. and when your lord called out to musa, saying: go to the unjust people, <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (7)

  1. when your lord called out to moses, saying, go to the wrongdoing people, <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (8)

  1. and when thy lord proclaimed to moses saying that: approach the unjust folk, <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (9)

  1. so your lord summoned moses: "go to the wrongdoing folk, <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (10)

˹remember˺ when your lord called out to moses, “go to the wrongdoing people- <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (11)

  1. when your lord called on moses, [ saying ], "go to the unjust people, <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (12)

  1. allah called to mussa and commanded him thus: "go to the people, of pharaoh" he said, "who are wrongful of actions". <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (13)

  1. and when your lord called moses: "go to the people who are wicked." <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (14)

  1. your lord called to moses: 'go to those wrongdoers, <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (15)

  1. and recall what time thy lord called unto musa, saying: go thou unto the wrong-doing people. <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (16)

  1. when your lord called upon moses: "go to the wicked people, <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (17)

  1. when your lord called out to musa: &acute;go to the wrongdoing people, <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (18)

  1. (remember) when your lord called moses, saying: "go to the wrongdoing people, <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (19)

  1. when your lord called out to moses: [ saying, ] 'go to the wrongdoing people, <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (20)

  1. and when your lord called moses, saying, "go to the iniquitous people, <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (21)

  1. and as your lord called out to musa, (moses) (saying), "come up to the unjust people, <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (22)

  1. when your lord told moses to go to the unjust people of the pharaoh <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (23)

  1. (remember) when your lord called musa saying, .go to the transgressing people, <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (24)

  1. and recall when your lord called moses, "go to the nation of the oppressors, <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (25)

  1. and (remember) when, your lord called unto musa (and said): "go to the people who are wrongdoers&mdash; <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (26)

  1. and [ mention ] when your lord called moses, [ saying ], "go to the wrongdoing people - <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (27)

  1. remind them of the story when your lord called moses and said: "go to the wicked people <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (28)

  1. (tell them about the time) when your lord summoned musa, "go to the evil-doing nation," <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (29)

  1. and (recall) when your lord called to musa (moses): 'go to the wrongdoing people; <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (30)

  1. and (bring to mind) when your nourisher-sustainer called musa (saying): “proceed to the nation of transgressors - <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (31)

  1. your lord called to moses, 'go to the tyrannical people. <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (32)

  1. behold, your lord called to moses, “go to the people of iniquity,  <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (33)

  1. (recount to them about the time) when your lord called moses: "go to the wrong-doing people, <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (34)

  1. and (remember) when your master called moses: go to the wrongdoing people, <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (35)

  1. andwhen your lord called to moses: "go to the people who are wicked." <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (36)

  1. and when your lord called out to moses: "go to those wicked people." <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (37)

  1. recall when your lord called upon moses: "go to those unjust people." <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (38)

  1. and (remember) when your lord said to moosa, "go to the unjust people." <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (39)

  1. and when your lord called to moses, saying: 'go to the harmdoing nation, <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (40)

  1. and when thy lord called moses, saying: go to the iniquitous people -- <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (41)

  1. and when moses called/cried (to) your lord that: "come/bring the nation the unjust/oppressive." <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (42)

  1. and call to mind when thy lord called moses, and directed him: `go to the wrongdoing people - <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (43)

  1. recall that your lord called moses: "go to the transgressing people. <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (44)

  1. and recall when your lord called musa saying, 'go to the people unjust'. <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (45)

  1. and (recall the time) when your lord called to moses (directing him ), `go to the wrongdoing people, <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (46)

  1. and (remember) when your lord called moosa (moses) (saying): "go to the people who are zalimoon (polytheists and wrong-doing), <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (47)

  1. and when thy lord called to moses, 'go to the people of the evildoers, <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (48)

  1. and when thy lord called moses (saying), 'come to the unjust people, <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (49)

  1. remember when thy lord called moses, saying, go to the unjust people, <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (50)

  1. and remember when thy lord called to moses, "go to the wicked people, <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (51)

  1. your lord called out to moses, saying: 'go to those wicked people; <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (52)

  1. your lord called moses: 'go to the wrongdoing people, <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (53)

  1. and remember when your rabb called to moses, “go to the wrongdoing people!” <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (54)

  1. 10. and when your lord called out to moses (saying): �go to the unjust people, <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10

Quran/26/10 (55)

  1. and your fosterer ! he is certainly the mighty, the merciful. <> kuma a lokacin da ubangijinka ya kirayi musa, "ka je wa mutanen nan azzalumai. = [ 26:10 ] kuma a lokacin da ubangijinka ya kira musa: "ka je wa mutanen nan azzalumai. --Qur'an 26:10


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 kuma
  2. 2 a
  3. 2 lokacin
  4. 2 da
  5. 2 ubangijinka
  6. 2 ya
  7. 1 kirayi
  8. 13 musa
  9. 2 ka
  10. 2 je
  11. 2 wa
  12. 2 mutanen
  13. 2 nan
  14. 2 azzalumai
  15. 1 26
  16. 2 10
  17. 1 kira
  18. 28 quot
  19. 1 wa-ith
  20. 1 nada
  21. 1 rabbuka
  22. 3 moosa
  23. 1 ani
  24. 1 i
  25. 1 ti
  26. 1 alqawma
  27. 1 alththalimeena
  28. 34 and
  29. 41 when
  30. 42 your
  31. 49 lord
  32. 48 called
  33. 4 that
  34. 49 go
  35. 76 to
  36. 59 the
  37. 45 people
  38. 6 who
  39. 6 are
  40. 3 wrongdoers
  41. 1 hence
  42. 4 91
  43. 11 remember
  44. 1 how
  45. 1 it
  46. 1 was
  47. 4 93
  48. 12 thy
  49. 1 sustainer
  50. 3 summoned
  51. 43 moses
  52. 3 ldquo
  53. 5 unto
  54. 5 those
  55. 1 evil
  56. 1 doing
  57. 21 saying
  58. 14 wrongdoing
  59. 3 folk
  60. 3 behold
  61. 10 of
  62. 3 iniquity
  63. 4 -
  64. 9 out
  65. 12 unjust
  66. 1 proclaimed
  67. 1 approach
  68. 1 so
  69. 1 761
  70. 1 762
  71. 1 on
  72. 1 allah
  73. 1 mussa
  74. 1 commanded
  75. 3 him
  76. 1 thus
  77. 2 pharaoh
  78. 2 he
  79. 4 said
  80. 1 wrongful
  81. 1 actions
  82. 7 wicked
  83. 2 lsquo
  84. 7 recall
  85. 1 what
  86. 4 time
  87. 1 thou
  88. 3 wrong-doing
  89. 2 upon
  90. 1 acute
  91. 2 iniquitous
  92. 1 as
  93. 3 come
  94. 1 up
  95. 1 told
  96. 2 transgressing
  97. 5 nation
  98. 1 oppressors
  99. 1 mdash
  100. 1 mention
  101. 1 remind
  102. 3 them
  103. 1 story
  104. 1 tell
  105. 2 about
  106. 1 evil-doing
  107. 2 bring
  108. 2 mind
  109. 1 nourisher-sustainer
  110. 1 8220
  111. 1 proceed
  112. 1 transgressors
  113. 1 8212
  114. 3 39
  115. 1 tyrannical
  116. 1 recount
  117. 1 master
  118. 1 andwhen
  119. 2 rdquo
  120. 1 harmdoing
  121. 1 --
  122. 1 cried
  123. 1 oppressive
  124. 1 call
  125. 1 directed
  126. 1 directing
  127. 1 zalimoon
  128. 1 polytheists
  129. 1 evildoers
  130. 1 rabb
  131. 1 fosterer
  132. 1 is
  133. 1 certainly
  134. 1 mighty
  135. 1 merciful