Toggle menu
24.1K
670
183
158.6K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/26/9

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/26 > Quran/26/8 > Quran/26/9 > Quran/26/10

Quran/26/9


  1. and indeed, your lord - he is the exalted in might, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/26/9 (0)

  1. wa-inna rabbaka lahuwa alaaazeezu alrraheemu <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (1)

  1. and indeed your lord, surely, he (is) the all-mighty, the most merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (2)

  1. but, verily, thy sustainer - he alone - is almighty, a dispenser of grace! <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (3)

  1. and lo! thy lord! he is indeed the mighty, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (4)

  1. and verily, thy lord is he, the exalted in might, most merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (5)

  1. and verily, thy lord is he, the exalted in might, most merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (6)

  1. and most surely your lord is the mighty, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (7)

  1. truly, your lord is the mighty one, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (8)

  1. truly, thy lord, he is, certainly, the almighty, the compassionate. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (9)

  1. yet your lord is the powerful, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (10)

and your lord is certainly the almighty, most merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (11)

  1. truly your lord is the almighty, the merciful-to-all. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (12)

  1. allah, your creator, is indeed al-aziz (the almighty) and al-rahim, (the merciful) who sends spectacles and warnings and puts punishment in respite. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (13)

  1. and your lord is the noble, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (14)

  1. your lord alone is the almighty, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (15)

  1. and verily thy lord! he is the mighty, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (16)

  1. your lord is surely mighty and merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (17)

  1. truly your lord is the almighty, the most merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (18)

  1. and surely your lord is indeed the all-glorious with irresistible might (able to punish whoever goes against his glory), the all-compassionate (especially towards his believing servants). <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (19)

  1. indeed your lord is the all-mighty, the all-merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (20)

  1. lo! your lord, he is indeed the mighty, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (21)

  1. and surely your lord, he is indeed the ever mighty, the ever-merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (22)

  1. your lord is the majestic and the all-merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (23)

  1. and indeed your lord is the mighty, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (24)

  1. but, verily, your lord is almighty, merciful. (whether they believe or not he provides them with means of sustenance). <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (25)

  1. and surely, your lord is he, (who is) exalted in might (aziz), most merciful (raheem). <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (26)

  1. and indeed, your lord - he is the exalted in might, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (27)

  1. in fact your lord is the mighty as well as the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (28)

  1. and your lord, indeed, is the most powerful and the most kind. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (29)

  1. and assuredly, your lord alone is the almighty, ever-merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (30)

  1. and verily, your nourisher-sustainer: truly he is the all-mighty, the continuously merciful . <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (31)

  1. most surely, your lord is the almighty, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (32)

  1. and indeed your lord is he, the exalted in might, the merciful redeemer.  <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (33)

  1. verily your lord is infinitely mighty, most compassionate. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (34)

  1. and indeed your master, he is the powerful and the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (35)

  1. and your lord is the noble, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (36)

  1. and, indeed, your lord is certainly the one who is omnipotent, merciful! <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (37)

  1. know that your lord is the almighty, the most merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (38)

  1. and indeed your lord &ndash; indeed only he is the almighty, the most merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (39)

  1. your lord, he is the almighty, the most merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (40)

  1. and surely thy lord is the mighty, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (41)

  1. and that your lord he is (e) the glorious/mighty , the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (42)

  1. and verily thy lord - he is the mighty, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (43)

  1. most assuredly, your lord is the almighty, most merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (44)

  1. and undoubtedly, your lord necessarily he is dignified, merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (45)

  1. and your lord, of course, he is the all-mighty, the ever merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (46)

  1. and verily, your lord! he is truly the all-mighty, the most merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (47)

  1. surely thy lord, he is the all-mighty, the all-compassionate. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (48)

  1. but, verily, thy lord he is mighty and merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (49)

  1. verily thy lord is the mighty, the merciful god. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (50)

  1. and assuredly, thy lord! - he is the mighty, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (51)

  1. surely your lord is the mighty one, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (52)

  1. and indeed it is your lord who is the mighty one, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (53)

  1. indeed, your rabb is is hu, the aziz, the rahim. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (54)

  1. and verily, your lord certainly is he the mighty, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9

Quran/26/9 (55)

  1. there is certainly a sign in that but the majority of them does not believe. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 kuma
  2. 2 lalle
  3. 4 ne
  4. 2 ubangijinka
  5. 1 ha
  6. 1 i
  7. 3 a
  8. 2 shi
  9. 1 mabuwayi
  10. 1 mai
  11. 1 rahama
  12. 1 26
  13. 1 9
  14. 1 madaukaki
  15. 1 mafi
  16. 1 rahamah
  17. 1 musawa-inna
  18. 1 rabbaka
  19. 1 lahuwa
  20. 1 alaaazeezu
  21. 1 alrraheemu
  22. 38 and
  23. 17 indeed
  24. 42 your
  25. 49 lord
  26. 10 surely
  27. 26 he
  28. 59 is
  29. 89 the
  30. 6 all-mighty
  31. 17 most
  32. 42 merciful
  33. 4 but
  34. 12 verily
  35. 12 thy
  36. 1 sustainer
  37. 5 -
  38. 3 alone
  39. 14 almighty
  40. 1 dispenser
  41. 4 of
  42. 1 grace
  43. 2 lo
  44. 19 mighty
  45. 5 exalted
  46. 8 in
  47. 6 might
  48. 6 truly
  49. 4 one
  50. 5 certainly
  51. 2 compassionate
  52. 1 yet
  53. 3 powerful
  54. 1 merciful-to-all
  55. 1 allah
  56. 1 creator
  57. 1 al-aziz
  58. 1 al-rahim
  59. 4 who
  60. 1 sends
  61. 1 spectacles
  62. 1 warnings
  63. 1 puts
  64. 1 punishment
  65. 1 respite
  66. 2 noble
  67. 1 all-glorious
  68. 2 with
  69. 1 irresistible
  70. 1 able
  71. 1 to
  72. 1 punish
  73. 1 whoever
  74. 1 goes
  75. 1 against
  76. 2 his
  77. 1 glory
  78. 2 all-compassionate
  79. 1 especially
  80. 1 towards
  81. 1 believing
  82. 1 servants
  83. 2 all-merciful
  84. 2 ever
  85. 2 ever-merciful
  86. 1 majestic
  87. 1 whether
  88. 1 they
  89. 2 believe
  90. 1 or
  91. 2 not
  92. 1 provides
  93. 2 them
  94. 1 means
  95. 1 sustenance
  96. 2 aziz
  97. 1 raheem
  98. 1 fact
  99. 2 as
  100. 1 well
  101. 1 kind
  102. 3 assuredly
  103. 1 nourisher-sustainer
  104. 1 continuously
  105. 1 redeemer
  106. 1 infinitely
  107. 1 master
  108. 1 omnipotent
  109. 1 know
  110. 3 that
  111. 1 ndash
  112. 1 only
  113. 1 e
  114. 1 glorious
  115. 1 undoubtedly
  116. 1 necessarily
  117. 1 dignified
  118. 1 course
  119. 1 god
  120. 1 it
  121. 1 rabb
  122. 1 hu
  123. 1 rahim
  124. 1 there
  125. 1 sign
  126. 1 majority
  127. 1 does