
- and indeed, your lord - he is the exalted in might, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- wa-inna rabbaka lahuwa alaaazeezu alrraheemu <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and indeed your lord, surely, he (is) the all-mighty, the most merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- but, verily, thy sustainer - he alone - is almighty, a dispenser of grace! <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and lo! thy lord! he is indeed the mighty, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and verily, thy lord is he, the exalted in might, most merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and verily, thy lord is he, the exalted in might, most merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and most surely your lord is the mighty, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- truly, your lord is the mighty one, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- truly, thy lord, he is, certainly, the almighty, the compassionate. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- yet your lord is the powerful, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
and your lord is certainly the almighty, most merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- truly your lord is the almighty, the merciful-to-all. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- allah, your creator, is indeed al-aziz (the almighty) and al-rahim, (the merciful) who sends spectacles and warnings and puts punishment in respite. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and your lord is the noble, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- your lord alone is the almighty, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and verily thy lord! he is the mighty, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- your lord is surely mighty and merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- truly your lord is the almighty, the most merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and surely your lord is indeed the all-glorious with irresistible might (able to punish whoever goes against his glory), the all-compassionate (especially towards his believing servants). <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- indeed your lord is the all-mighty, the all-merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- lo! your lord, he is indeed the mighty, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and surely your lord, he is indeed the ever mighty, the ever-merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- your lord is the majestic and the all-merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and indeed your lord is the mighty, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- but, verily, your lord is almighty, merciful. (whether they believe or not he provides them with means of sustenance). <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and surely, your lord is he, (who is) exalted in might (aziz), most merciful (raheem). <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and indeed, your lord - he is the exalted in might, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- in fact your lord is the mighty as well as the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and your lord, indeed, is the most powerful and the most kind. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and assuredly, your lord alone is the almighty, ever-merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and verily, your nourisher-sustainer: truly he is the all-mighty, the continuously merciful . <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- most surely, your lord is the almighty, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and indeed your lord is he, the exalted in might, the merciful redeemer. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- verily your lord is infinitely mighty, most compassionate. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and indeed your master, he is the powerful and the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and your lord is the noble, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and, indeed, your lord is certainly the one who is omnipotent, merciful! <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- know that your lord is the almighty, the most merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and indeed your lord – indeed only he is the almighty, the most merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- your lord, he is the almighty, the most merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and surely thy lord is the mighty, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and that your lord he is (e) the glorious/mighty , the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and verily thy lord - he is the mighty, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- most assuredly, your lord is the almighty, most merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and undoubtedly, your lord necessarily he is dignified, merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and your lord, of course, he is the all-mighty, the ever merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and verily, your lord! he is truly the all-mighty, the most merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- surely thy lord, he is the all-mighty, the all-compassionate. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- but, verily, thy lord he is mighty and merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- verily thy lord is the mighty, the merciful god. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and assuredly, thy lord! - he is the mighty, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- surely your lord is the mighty one, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and indeed it is your lord who is the mighty one, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- indeed, your rabb is is hu, the aziz, the rahim. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- and verily, your lord certainly is he the mighty, the merciful. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
- there is certainly a sign in that but the majority of them does not believe. <> kuma lalle ne, ubangijinka, haƙiƙa, shi ne mabuwayi, mai rahama. = [ 26:9 ] lalle ne, ubangijinka, shi ne madaukaki, mafi rahamah. musa --Qur'an 26:9
Words counts (sorted by count)