Toggle menu
24.1K
669
183
158.4K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/26/20

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/26 > Quran/26/19 > Quran/26/20 > Quran/26/21

Quran/26/20


  1. [ moses ] said, "i did it, then, while i was of those astray. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/26/20 (0)

  1. qala faaaaltuha ithan waana mina alddalleena <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (1)

  1. he said, "i did it when i (was) of those who are astray. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (2)

  1. replied [ moses ]: "i committed it while i was still going astray; <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (3)

  1. he said: i did it then, when i was of those who are astray. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (4)

  1. moses said: "i did it then, when i was in error. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (5)

  1. moses said: "i did it then, when i was in error. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (6)

  1. he said: i did it then while i was of those unable to see the right course; <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (7)

  1. moses replied, i did that when i was one of the misguided, <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (8)

  1. moses said: i accomplished it when i was of the ones who go astray. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (9)

  1. he said: "i did it while i was misguided. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (10)

moses replied, “i did it then, lacking guidance. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (11)

  1. [ moses ] said, "at the time i did it, i was of the misguided. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (12)

  1. "i did what i did then", mussa said, when my action was not circumspect because of the web of circumstances you shaped after your own manner. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (13)

  1. he said: "i did it, and i was of those misguided." <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (14)

  1. moses replied, 'i was misguided when i did it <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (15)

  1. he said: i did it then when i was mistaken. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (16)

  1. (moses) replied: "i did do that and i was in the wrong, <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (17)

  1. he said, &acute;at the time i did it i was one of the misguided <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (18)

  1. (moses) said: "i committed that deed unintentionally when i did not know (it would end in the way it did.) <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (19)

  1. he said, 'i did that when i was astray. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (20)

  1. moses said, "i did commit this, and i was of those who erred. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (21)

  1. he (musa) (moses) said, "lo, i performed it and i was of the erring. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (22)

  1. moses said, "i did do it and i made a mistake. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (23)

  1. he said, .i did that at a time when i was mistaken. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (24)

  1. moses said, "indeed i did it but i am lost how it happened!" (i only struck him once with a fist and he died (28:15)). <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (25)

  1. musa (moses) said: "i did it then, when i was wrong. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (26)

  1. [ moses ] said, "i did it, then, while i was of those astray. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (27)

  1. moses replied: "i did that when i was a misguided youth. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (28)

  1. (musa) said, "i did it then, when i was misguided!" <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (29)

  1. (musa [ moses ]) said: 'when i did that deed, i was unaware (that even a single blow would take his life). <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (30)

  1. (musa) said: “i did it while: and i (was) of the ignorants (- not fully conversant with the divine message) . <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (31)

  1. he said, 'i did it then, when i was of those astray. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (32)

  1. moses said, “i did it when i was of those who go astray.  <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (33)

  1. moses replied: "i committed that act erringly. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (34)

  1. he (moses) said: i did it while i was of the lost ones (from the right path), <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (35)

  1. he said: "i did it, and i was of those misguided." <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (36)

  1. moses said, "i did it while i was among those who go astray." <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (37)

  1. moses said: "i confess to the crime that i committed when i was an unjust person." <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (38)

  1. said moosa, "i did that at a time when i was unaware of the consequences." (in anger) <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (39)

  1. he (moses) replied: 'indeed, i did that when i was among those who stray. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (40)

  1. he said: i did it then when i was of those who err. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (41)

  1. he said: "i made/did it then, and (while) i am from the misguided." <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (42)

  1. moses said, `i did it then inadvertently, and i was in a perplexed state of mind; <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (43)

  1. he said, "indeed, i did it when i was astray. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (44)

  1. musa said, 'i did do it when i was unaware of the path. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (45)

  1. (moses) said, `indeed i did it (then inadvertently and) as i was lost (for the love of my people and was in a perplexed state of mind). <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (46)

  1. moosa (moses) said: "i did it then, when i was an ignorant (as regards my lord and his message). <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (47)

  1. said he, 'indeed i did it then, being one of those that stray; <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (48)

  1. said he, 'i did commit this, and i was of those who erred. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (49)

  1. moses replied, i did it indeed, and i was one of those who erred; <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (50)

  1. he said, "i did it indeed, and i was one of those who erred: <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (51)

  1. moses replied: 'i did that when i was a misguided youth. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (52)

  1. replied [ moses ]: 'i committed it while i was still going astray; <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (53)

  1. (moses) said, “when i did that deed i was not aware of myself.” <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (54)

  1. said (moses): 'i did it then, when i was (as you think) in error'. <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20

Quran/26/20 (55)

  1. and you did that deed of yours which you did and you are of the ungrateful ones." <> ya ce: "na aikata shi a lokacin ina daga masu jahilcin hushi." = [ 26:20 ] ya ce, "lalle ne, na aikata haka a lokacin ina daga masu jahilci." --Qur'an 26:20


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 ya
  2. 2 ce
  3. 2 na
  4. 2 aikata
  5. 1 shi
  6. 11 a
  7. 2 lokacin
  8. 2 ina
  9. 2 daga
  10. 2 masu
  11. 1 jahilcin
  12. 1 hushi
  13. 1 26
  14. 1 20
  15. 4 ldquo
  16. 1 lalle
  17. 1 ne
  18. 1 haka
  19. 1 jahilci
  20. 28 quot
  21. 1 qala
  22. 1 faaaaltuha
  23. 1 ithan
  24. 1 waana
  25. 1 mina
  26. 1 alddalleena
  27. 21 he
  28. 43 said
  29. 107 i
  30. 52 did
  31. 41 it
  32. 28 when
  33. 48 was
  34. 31 of
  35. 16 those
  36. 11 who
  37. 3 are
  38. 11 astray
  39. 11 replied
  40. 2 91
  41. 32 moses
  42. 2 93
  43. 5 committed
  44. 9 while
  45. 2 still
  46. 2 going
  47. 18 then
  48. 8 in
  49. 3 error
  50. 1 unable
  51. 2 to
  52. 1 see
  53. 21 the
  54. 2 right
  55. 1 course
  56. 16 that
  57. 5 one
  58. 11 misguided
  59. 1 accomplished
  60. 3 ones
  61. 3 go
  62. 1 lacking
  63. 1 guidance
  64. 4 at
  65. 4 time
  66. 1 what
  67. 1 mussa
  68. 3 my
  69. 1 action
  70. 4 not
  71. 1 circumspect
  72. 1 because
  73. 1 web
  74. 1 circumstances
  75. 5 you
  76. 1 shaped
  77. 1 after
  78. 1 your
  79. 1 own
  80. 1 manner
  81. 18 and
  82. 2 lsquo
  83. 2 mistaken
  84. 3 do
  85. 2 wrong
  86. 1 acute
  87. 4 deed
  88. 1 unintentionally
  89. 1 know
  90. 2 would
  91. 1 end
  92. 1 way
  93. 2 commit
  94. 2 this
  95. 4 erred
  96. 6 musa
  97. 1 lo
  98. 1 performed
  99. 1 erring
  100. 2 made
  101. 1 mistake
  102. 7 indeed
  103. 1 but
  104. 2 am
  105. 3 lost
  106. 1 how
  107. 1 happened
  108. 1 only
  109. 1 struck
  110. 1 him
  111. 1 once
  112. 2 with
  113. 1 fist
  114. 1 died
  115. 1 28
  116. 1 15
  117. 2 youth
  118. 3 unaware
  119. 1 even
  120. 1 single
  121. 1 blow
  122. 1 take
  123. 2 his
  124. 1 life
  125. 1 8220
  126. 1 ignorants
  127. 1 8212
  128. 1 fully
  129. 1 conversant
  130. 1 divine
  131. 2 message
  132. 3 39
  133. 1 act
  134. 1 erringly
  135. 2 from
  136. 2 path
  137. 2 among
  138. 1 confess
  139. 1 crime
  140. 2 an
  141. 1 unjust
  142. 1 person
  143. 2 rdquo
  144. 2 moosa
  145. 1 consequences
  146. 1 anger
  147. 2 stray
  148. 1 err
  149. 2 inadvertently
  150. 2 perplexed
  151. 2 state
  152. 2 mind
  153. 3 as
  154. 1 for
  155. 1 love
  156. 1 people
  157. 1 ignorant
  158. 1 regards
  159. 1 lord
  160. 1 being
  161. 1 aware
  162. 1 myself
  163. 1 think
  164. 1 yours
  165. 1 which
  166. 1 ungrateful