Toggle menu
24.1K
669
183
158.4K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/26/4

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/26 > Quran/26/3 > Quran/26/4 > Quran/26/5

Quran/26/4


  1. if we willed, we could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/26/4 (0)

  1. in nasha/ nunazzil aaalayhim mina alssama-i ayatan fathallat aaanaquhum laha khadiaaeena <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (1)

  1. if we will, we can send down to them from the sky a sign so would bend their necks to it (in) humility. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (2)

  1. had we so willed, we could have sent down unto them a message from the skies, so that their necks would [ be forced to ] bow down before it in humility. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (3)

  1. if we will, we can send down on them from the sky a portent so that their necks would remain bowed before it. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (4)

  1. if (such) were our will, we could send down to them from the sky a sign, to which they would bend their necks in humility. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (5)

  1. if (such) were our will, we could send down to them from the sky a sign, to which they would bend their necks in humility. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (6)

  1. if we please, we should send down upon them a sign from the heaven so that their necks should stoop to it. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (7)

  1. but if we had so willed, we could have sent down to them a sign from the heavens so that their heads would be bowed down before it in utter humility. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (8)

  1. if we will, we send down to them from heaven a sign so that perhaps their necks would stay to it, ones that are bent in humility. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (9)

  1. if we so wished, we might send a sign down to them from heaven so they would bow their heads submissively before it. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (10)

if we willed, we could send down upon them a ˹compelling˺ sign from the heavens, leaving their necks bent in ˹utter˺ submission to it. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (11)

  1. if we so will, we can send down from heaven a miracle that will force their necks to remain bowed in humility. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (12)

  1. if we will, we could easily send down to them from heaven a physical sign revealing to them our omnipotence and authority, a sign to which they will have to bend their necks in subjugation and submission, <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (13)

  1. if we wish, we could send down for them from the heavens a sign, to which they would bend their necks in humility. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (14)

  1. if we had wished, we could have sent them down a sign from heaven, at which their necks would stay bowed in utter humility. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (15)

  1. if we list, we can send down unto them a sign from the heaven so that their necks would became to it submissive. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (16)

  1. we could send down from the heavens a sign to them if we pleased, before which their heads would remain bowed. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (17)

  1. if we wished we could send down a sign to them from heaven, before which their heads would be bowed low in subjection. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (18)

  1. if we will, we can send down a (compelling) sign on them from heaven, so that they are forced to bow their necks before it (in humility). <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (19)

  1. if we wish we will send down to them a sign from the sky before which their heads will remain bowed in humility. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (20)

  1. if we will, we can send down upon them from heaven a sign which would bend their necks in humility. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (21)

  1. in case we (so) decide, we will be sending down on them from the heaven a sign so their necks linger subdued to it. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (22)

  1. had we wanted, we would have sent them a miracle from the sky to make their heads hang down in submission. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (23)

  1. if we so will, we can send down to them a sign from the sky, for which their necks will stay bent in submission. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (24)

  1. had we so willed, we could have sent down to them a sign from the sky, to which they would have bent their necks in humility. (but, that is not our design. we expect them to use their reason (12:108)). <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (25)

  1. if (it) was our will, we can send down a sign from the heaven to them, to which they will bow their necks in humility. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (26)

  1. if we willed, we could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (27)

  1. if we wanted, we could send down upon them a sign from the heaven before which they would bend their necks in submission, but that is not what we want. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (28)

  1. we can, if we want, reveal to them a sign from the heavens, which would cause their heads to bow down (in submission). <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (29)

  1. if we intend, we should send down upon them (such) a sign from heaven as their necks would not but bow down before it. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (30)

  1. if we thought proper we could send unto them from the heaven a sign so their necks instantly bent under its effect as (of) those who are in humility and submission . <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (31)

  1. if we will, we can send down upon them a sign from heaven, at which their necks will stay bent in humility. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (32)

  1. if it were our will, we could send down to them from the sky, a sign to which they would bend their necks in humility.  <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (33)

  1. if we will, we can send down a sign to them from heaven, so their necks will be humbled to it. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (34)

  1. if we want, we send down a sign to them from the sky so their necks bend in humility for it. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (35)

  1. ifwe wish, we could send down for them from the heavens a sign, to which they would bend their necks in humility. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (36)

  1. had we so willed, we could have sent down to them a message from on high, and then their necks would submissively bow to it. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (37)

  1. if i (god) wanted to make the disbelievers to believe [ out of fear ], i could have sent them such a terrible sign from the heaven that they would have bowed down being humiliated. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (38)

  1. if we will, we can send down on them a sign from the sky so that their leaders would remain bowed before it. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (39)

  1. if we will, we can send down on them a sign from heaven before which their necks will remain humbled. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (40)

  1. if we please, we could send down on them a sign from heaven, so that their necks would bend before it. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (41)

  1. if we want we descend on them from the sky an evidence/sign , so their necks continued/became to it bending/leaning . <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (42)

  1. if we please, we can send down to them a sign from the heaven, so that their necks will bow down before it. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (43)

  1. if we will, we can send from the sky a sign that forces their necks to bow. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (44)

  1. if we willed, we could send down any sign upon them from the heavens, so that their high ones would remain bowed down before it. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (45)

  1. if we so please we can send down upon them such a sign from above that their necks would bend (and heads bow down) in submission to it. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (46)

  1. if we will, we could send down to them from the heaven a sign, to which they would bend their necks in humility. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (47)

  1. if we will, we shall send down on them out of heaven a sign, so their necks will stay humbled to it. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (48)

  1. if we please we will send down upon them from the heaven a sign, and their necks shall be humbled thereto. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (49)

  1. if we pleased, we could send down unto them a convincing sign from heaven, unto which their necks would humbly submit. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (50)

  1. were it our will we could send down to them a sign from heaven, before which they would humbly bow. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (51)

  1. if we will, we can reveal to them a sign from heaven before which they will bow their necks in utter humility. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (52)

  1. if we will, we can send down to them from the skies a sign before which their necks will remain bent in submission. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (53)

  1. if we so will, we could reveal a miracle upon them from the heavens and they will be forced to bend their necks and accept the command! <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (54)

  1. if we please, we should send down upon them a sign from the heaven to which they would bend their necks in humility. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4

Quran/26/4 (55)

  1. you will perhaps kill yourself with grief because they do not believe. <> idan mun so za mu saukar, a kansu, da wata aya daga sama, sai wuyoyinsu su yini saboda ita suna masu ƙasƙantar da kai. = [ 26:4 ] idan mun so, za mu saukar da wata ayah a kansu daga sama, wanda zai tilasta wuyoyinsu su duqa saboda ita suna masu ladabi. shifran riyadiyan alqur'an --Qur'an 26:4


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 idan
  2. 2 mun
  3. 31 so
  4. 2 za
  5. 2 mu
  6. 2 saukar
  7. 55 a
  8. 2 kansu
  9. 3 da
  10. 2 wata
  11. 1 aya
  12. 2 daga
  13. 2 sama
  14. 1 sai
  15. 2 wuyoyinsu
  16. 2 su
  17. 1 yini
  18. 2 saboda
  19. 2 ita
  20. 2 suna
  21. 2 masu
  22. 3 as
  23. 1 antar
  24. 1 kai
  25. 1 26
  26. 1 4
  27. 1 ayah
  28. 1 wanda
  29. 1 zai
  30. 1 tilasta
  31. 1 duqa
  32. 1 ladabi
  33. 1 shifran
  34. 1 riyadiyan
  35. 1 alqur
  36. 1 rsquo
  37. 1 anin
  38. 1 nasha
  39. 1 nunazzil
  40. 1 aaalayhim
  41. 1 mina
  42. 1 alssama-i
  43. 1 ayatan
  44. 1 fathallat
  45. 1 aaanaquhum
  46. 1 laha
  47. 1 khadiaaeena
  48. 47 if
  49. 102 we
  50. 40 will
  51. 18 can
  52. 42 send
  53. 55 down
  54. 57 to
  55. 54 them
  56. 53 from
  57. 37 the
  58. 14 sky
  59. 49 sign
  60. 32 would
  61. 15 bend
  62. 53 their
  63. 43 necks
  64. 25 it
  65. 32 in
  66. 22 humility
  67. 6 had
  68. 7 willed
  69. 24 could
  70. 10 have
  71. 7 sent
  72. 5 unto
  73. 2 message
  74. 2 skies
  75. 18 that
  76. 2 91
  77. 7 be
  78. 3 forced
  79. 2 93
  80. 12 bow
  81. 18 before
  82. 9 on
  83. 1 portent
  84. 9 remain
  85. 10 bowed
  86. 5 such
  87. 4 were
  88. 7 our
  89. 25 which
  90. 18 they
  91. 6 please
  92. 4 should
  93. 11 upon
  94. 28 heaven
  95. 1 stoop
  96. 4 but
  97. 8 heavens
  98. 8 heads
  99. 4 utter
  100. 2 perhaps
  101. 5 stay
  102. 2 ones
  103. 3 are
  104. 7 bent
  105. 3 wished
  106. 1 might
  107. 2 submissively
  108. 2 761
  109. 2 compelling
  110. 2 762
  111. 1 leaving
  112. 9 submission
  113. 3 miracle
  114. 1 force
  115. 1 easily
  116. 1 physical
  117. 1 revealing
  118. 1 omnipotence
  119. 8 and
  120. 1 authority
  121. 1 subjugation
  122. 3 wish
  123. 5 for
  124. 2 at
  125. 1 list
  126. 2 became
  127. 1 submissive
  128. 2 pleased
  129. 1 low
  130. 1 subjection
  131. 1 case
  132. 1 decide
  133. 1 sending
  134. 1 linger
  135. 1 subdued
  136. 3 wanted
  137. 2 make
  138. 1 hang
  139. 2 is
  140. 4 not
  141. 1 design
  142. 1 expect
  143. 1 use
  144. 1 reason
  145. 1 12
  146. 1 108
  147. 1 was
  148. 5 humbled
  149. 1 what
  150. 4 want
  151. 3 reveal
  152. 1 cause
  153. 1 intend
  154. 1 thought
  155. 1 proper
  156. 1 instantly
  157. 1 under
  158. 1 its
  159. 1 effect
  160. 3 of
  161. 1 those
  162. 1 who
  163. 1 ifwe
  164. 2 high
  165. 1 then
  166. 2 i
  167. 1 god
  168. 1 disbelievers
  169. 2 believe
  170. 2 out
  171. 1 fear
  172. 1 terrible
  173. 1 being
  174. 1 humiliated
  175. 1 leaders
  176. 1 descend
  177. 1 an
  178. 1 evidence
  179. 1 continued
  180. 1 bending
  181. 1 leaning
  182. 1 forces
  183. 1 any
  184. 1 above
  185. 2 shall
  186. 1 thereto
  187. 1 convincing
  188. 2 humbly
  189. 1 submit
  190. 1 accept
  191. 1 command
  192. 1 you
  193. 1 kill
  194. 1 yourself
  195. 1 with
  196. 1 grief
  197. 1 because
  198. 1 do