Toggle menu
24.1K
670
183
158.6K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/43/11

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/43 > Quran/43/10 > Quran/43/11 > Quran/43/12

Quran/43/11


  1. and who sends down rain from the sky in measured amounts, and we revive thereby a dead land - thus will you be brought forth - <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/43/11 (0)

  1. waallathee nazzala mina alssama-i maan biqadarin faansharna bihi baldatan maytan kathalika tukhrajoona <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (1)

  1. and the one who sends down from the sky water in (due) measure, then we revive with it a land dead, thus you will be brought forth, <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (2)

  1. and he it is who sends down, again and again, waters from the sky in due measure: and [ as ] we raise therewith dead land to life, even thus will you be brought forth [ from the dead ]. <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (3)

  1. and who sendeth down water from the sky in (due) measure, and we revive a dead land therewith. even so will ye be brought forth; <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (4)

  1. that sends down (from time to time) rain from the sky in due measure;- and we raise to life therewith a land that is dead; even so will ye be raised (from the dead);- <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (5)

  1. that sends down (from time to time) rain from the sky in due measure;- and we raise to life therewith a land that is dead; even so will ye be raised (from the dead);- <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (6)

  1. and he who sends down water from the cloud according to a measure, then we raise to life thereby a dead country, even thus shall you be brought forth; <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (7)

  1. it is he who sends water down from the sky in due measurewe revive dead land with it and likewise you will be resurrected from the grave <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (8)

  1. and who sent down water from heaven in measure. then, we revived with it a lifeless land. thus, you are brought out. <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (9)

  1. who has sent down water from the sky in due measure." just so have we raised up a dead land with it; thus you (all) will come forth too! <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (10)

and ˹he is the one˺ who sends down rain from the sky in perfect measure, with which we give life to a lifeless land. and so will you be brought forth ˹from the grave˺. <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (11)

  1. it is he who sends down rain from the sky in measured portions; we resurrect with it a dead town back to life. similarly you will be brought forth. <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (12)

  1. who sends down from the floor of the vault of heaven enough rain water in due measure and thereby a dead and barren land,* is revived; similarly shall you be resurrected. <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (13)

  1. and he is the one who sends down water from the sky, in exact measure. we then revive with it a dead land. similarly, you will be brought-out. <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (14)

  1. who sends water down from the sky in due measure&ndash;&ndash;we resurrect dead land with it, and likewise you will be resurrected from the grave&ndash;&ndash; <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (15)

  1. and who sendeth down from the heaven water in measure; then we quicken a dead land therewith: even so ye shall be brought forth. <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (16)

  1. who sent down water in due measure from the sky, then quickened a region that was dead -- so shall we bring you forth -- <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (17)

  1. it is he who sends down water in due measure from the sky by which we bring a dead land back to life. that is how you too will be brought forth. <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (18)

  1. and who sends down water from the sky in a measure, and we raise a dead land to life with it. even so will you be (raised from the dead and) brought forth (from your graves). <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (19)

  1. and who sent down water from the sky in a measured manner, and we revived with it a dead country. (likewise you [ too ] shall be raised [ from the dead ].) <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (20)

  1. and who sends down water from the cloud according to a measure, then we raise to life thereby a dead land, even thus shall you be brought forth; <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (21)

  1. and who has been sending down from the heaven water with determined estimate; so we have made to rise again thereby a deceased country; thus you will be brought out. <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (22)

  1. it is he who has sent down water from the sky in a known measure by which he has given life to the dead earth. in the same way will you also be resurrected. <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (23)

  1. and the one who has sent down water from the sky in due measure. then we have revived with it a dead town. in the same way, you will be brought forth (alive from the graves), <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (24)

  1. and he it is who sends down water from the sky in due measure. and we revive with it a dead land, thus will you be brought forth. <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (25)

  1. and (allah,) who sends down rain from the sky (from time to time) in correct amounts&mdash; and with it we raise to life a land that is dead; and in the same way you will be raised (from the dead); <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (26)

  1. and who sends down rain from the sky in measured amounts, and we revive thereby a dead land - thus will you be brought forth - <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (27)

  1. the one who sends down rain from the sky in due measure and thereby resurrects a dead land - that's how you shall be brought forth (raised to life again). <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (28)

  1. the one who sends rain down from the sky in measured amounts! with it, we resurrect the dead land. in that (exact) manner, you too would be made to rise (from the dead). <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (29)

  1. and he who sent water from the sky according to a measure (of necessity). then with that, we gave life to the dead city. you will also be brought forth (after death from the earth) in the same way; <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (30)

  1. and that who made the water descend down from towards the sky in due measure (i.e., according to needs). then we spread in revived form therewith a dead land. likewise you will be brought out (from the dead) . <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (31)

  1. he who sends down water from the sky in due proportion; and so we revive thereby a dead land. thus you will be brought out. <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (32)

  1. he who sends down rain from the sky in due measure, and we raise to life with it a land that is dead, as will you be raised.  <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (33)

  1. he who sent down water from the sky in a determined measure, and thereby we revived a dead land: likewise will you be raised up (from the earth) ? <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (34)

  1. and the one who sent down rain from the sky with (proper) measure, then we brought dead land back to life with it. that is how you are brought out. <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (35)

  1. and he is the one who sends down water from the sky, in exact measure. we then revive with it a dead land. similarly, you will be brought-out. <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (36)

  1. and the one who sends down rain from the sky in due measure. and we raise to life therewith a land that is dead. you too will be raised likewise (when you are dead). <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (37)

  1. god is the one who sends down water from the sky in right amount to bring life to dead lands. for the same token that the dead land is resurrected [ in front of your eyes ], you too will be resurrected. <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (38)

  1. and who sent down water from the sky with a proper measure, so we revived a dead city with it; this is how you will be taken out. <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (39)

  1. and (it is he), who sends down water from the sky in its measure thereby we revive the land that was dead, as such you shall be brought forth. <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (40)

  1. and who sends down water from the cloud according to a measure, then we raise to life thereby a dead land; even so will you be brought forth. <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (41)

  1. and who descended from the sky/space water with a measure/predestiny , so we revived/resurrected with it a dead/lifeless land , as/like that you are being brought out . <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (42)

  1. and who sends down water from the clouds in proper measure, and we, thereby, quicken a dead land - even so will you be raise - <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (43)

  1. he is the one who sends down from the sky water, in exact measure, to revive dead lands therewith. similarly, you will be resurrected. <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (44)

  1. and he, who sent down water from the sky according to an estimate, and we there by give life to a dead city and thus you, will be brought forth. <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (45)

  1. and (it is he) who sends down again and again water from the clouds according to a set decree and in proper measure and by this means we revive the dead territory. that is how you (too) shall be brought forth (alive). <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (46)

  1. and who sends down water (rain) from the sky in due measure. then we revive a dead land therewith, and even so you will be brought forth (from the dead), <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (47)

  1. and who sent down out of heaven water in measure; and we revived thereby a land that was dead; even so you shall be brought forth; <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (48)

  1. and who sent down from the heaven water in due measure; and we raised up thereby a dead country; thus shall ye too be brought forth; <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (49)

  1. and who sendeth down rain from heaven by measure, whereby we quicken a dead country; -- so shall ye be brought forth from your graves: -- <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (50)

  1. and who sendeth down out of heaven the rain in due degree, by which we quicken a dead land; thus shall ye be brought forth from the grave: <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (51)

  1. who sends down water from the sky in due measure and thereby resurrects a dead land (even thus shall you be raised to life); <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (52)

  1. it is he who sent down water (knowledge) from the sky in measured amounts... and with it, we revived a dead land (consciousness)! thus will you be brought out (from your gravesbodies). <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11

Quran/43/11 (53)

  1. and he who sent down water from the sky according to a programme, then we raise ( to life ) therewith a dead land, thus, you ( too ) will be brought out. <> kuma wanda ya saukar da ruwa daga sama, a kan wani gwargwado, sai muka rayar da gari matacce game da shi. kamar haka nan ake fitar da ku (daga kabari). = [ 43:11 ] kuma shi ne wanda ya saukar da ruwa daga sama, daidan ma'auni, domin rayar da qasa matacce da shi. haka ma za tayar da ku (daga kabari). --Qur'an 43:11


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 kuma
  2. 2 wanda
  3. 2 ya
  4. 2 saukar
  5. 8 da
  6. 2 ruwa
  7. 4 daga
  8. 2 sama
  9. 55 a
  10. 1 kan
  11. 1 wani
  12. 1 gwargwado
  13. 1 sai
  14. 1 muka
  15. 2 rayar
  16. 1 gari
  17. 2 matacce
  18. 1 game
  19. 3 shi
  20. 1 kamar
  21. 2 haka
  22. 1 nan
  23. 1 ake
  24. 1 fitar
  25. 2 ku
  26. 2 kabari
  27. 1 43
  28. 1 11
  29. 1 ne
  30. 1 daidan
  31. 2 ma
  32. 1 rsquo
  33. 1 auni
  34. 1 domin
  35. 1 qasa
  36. 1 za
  37. 1 tayar
  38. 1 waallathee
  39. 1 nazzala
  40. 1 mina
  41. 1 alssama-i
  42. 1 maan
  43. 1 biqadarin
  44. 1 faansharna
  45. 1 bihi
  46. 1 baldatan
  47. 1 maytan
  48. 1 kathalika
  49. 1 tukhrajoona
  50. 67 and
  51. 90 the
  52. 11 one
  53. 51 who
  54. 31 sends
  55. 51 down
  56. 73 from
  57. 40 sky
  58. 39 water
  59. 49 in
  60. 22 due
  61. 40 measure
  62. 15 then
  63. 46 we
  64. 12 revive
  65. 25 with
  66. 28 it
  67. 39 land
  68. 61 dead
  69. 16 thus
  70. 47 you
  71. 35 will
  72. 48 be
  73. 33 brought
  74. 26 forth
  75. 21 he
  76. 25 is
  77. 6 again
  78. 1 waters
  79. 5 91
  80. 4 as
  81. 5 93
  82. 12 raise
  83. 10 therewith
  84. 36 to
  85. 21 life
  86. 13 even
  87. 4 sendeth
  88. 17 so
  89. 7 ye
  90. 19 that
  91. 6 time
  92. 15 rain
  93. 9 -
  94. 12 raised
  95. 3 cloud
  96. 8 according
  97. 14 thereby
  98. 5 country
  99. 14 shall
  100. 1 measurewe
  101. 6 likewise
  102. 8 resurrected
  103. 4 grave
  104. 15 sent
  105. 8 heaven
  106. 10 revived
  107. 3 lifeless
  108. 4 are
  109. 11 out
  110. 5 has
  111. 1 quot
  112. 1 just
  113. 3 have
  114. 3 up
  115. 1 all
  116. 1 come
  117. 9 too
  118. 2 761
  119. 2 762
  120. 1 perfect
  121. 4 which
  122. 2 give
  123. 5 measured
  124. 1 portions
  125. 3 resurrect
  126. 2 town
  127. 3 back
  128. 5 similarly
  129. 1 floor
  130. 6 of
  131. 1 vault
  132. 1 enough
  133. 1 barren
  134. 4 exact
  135. 2 brought-out
  136. 4 ndash
  137. 4 quicken
  138. 1 quickened
  139. 1 region
  140. 3 was
  141. 4 --
  142. 3 bring
  143. 6 by
  144. 5 how
  145. 4 your
  146. 4 graves
  147. 2 manner
  148. 1 been
  149. 1 sending
  150. 2 determined
  151. 2 estimate
  152. 3 made
  153. 2 rise
  154. 1 deceased
  155. 1 known
  156. 1 given
  157. 3 earth
  158. 5 same
  159. 4 way
  160. 2 also
  161. 2 alive
  162. 1 allah
  163. 1 correct
  164. 4 amounts
  165. 1 mdash
  166. 2 resurrects
  167. 1 s
  168. 1 would
  169. 1 necessity
  170. 1 gave
  171. 3 city
  172. 1 after
  173. 1 death
  174. 1 descend
  175. 1 towards
  176. 1 i
  177. 1 e
  178. 1 needs
  179. 1 spread
  180. 1 form
  181. 1 proportion
  182. 4 proper
  183. 1 when
  184. 1 god
  185. 1 right
  186. 1 amount
  187. 2 lands
  188. 1 for
  189. 1 token
  190. 1 front
  191. 1 eyes
  192. 2 this
  193. 1 taken
  194. 1 its
  195. 1 such
  196. 1 descended
  197. 1 space
  198. 1 predestiny
  199. 1 like
  200. 1 being
  201. 2 clouds
  202. 1 an
  203. 1 there
  204. 1 set
  205. 1 decree
  206. 1 means
  207. 1 territory
  208. 1 whereby
  209. 1 degree
  210. 1 knowledge
  211. 1 consciousness
  212. 1 bodies
  213. 1 programme