
- say, "indeed, i do not possess for you [ the power of ] harm or right direction." <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- qul innee la amliku lakum darran wala rashadan <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say, "indeed, i (do) not possess for you any harm and not right path." <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say: "verily, it is not in my power to cause you harm or to endow you with consciousness of what is right." <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say: lo! i control not hurt nor benefit for you. <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say: "it is not in my power to cause you harm, or to bring you to right conduct." <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say: "it is not in my power to cause you harm, or to bring you to right conduct." <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say: i do not control for you evil or good. <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say, it is not in my power to cause you either harm or good? <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say: truly, i possess not the power to hurt nor to bring right mindedness for you. <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say: "i do not control any harm for you nor any integrity." <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
say, “it is not in my power to harm or benefit you.” <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say, "it is not in my power to harm you, nor to guide you rightly." <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- tell them: "it is not within my power to afflict you with harm nor can i steer your mental consent to accept the faith on the ground of authority". <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say: "i have no power to cause you harm nor to show you what is right." <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say, 'i have no control over any harm or good that may befall you.' <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say thou: 'verily own not for you power of hurt nor of benefit <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say: "neither is your loss within my power nor bringing you to guidance." <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say: ´i possess no power to do you harm or to guide you right.´ <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say: "it is not in my power to cause you harm or bring you good by guiding you (to the straight path)." <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say, 'i have no power to bring you any harm or good [ of my own accord ].' <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say, "i do not control for you evil or good." <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say, "surely i possess (no power) over you, either for harm or for rectitude." <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say, "i do not possess any power to harm or benefit you". <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say, .i possess no power to cause you any harm or bring you to a right way. <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say, "behold, i do not own the power to harm you or enforce enlightenment upon you." <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say: "it is not in my power to cause you harm, nor to bring you to right conduct." <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say, "indeed, i do not possess for you [ the power of ] harm or right direction." <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say: "i have no control to cause harm or bring you to the right way." <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say, "i really have no power to cause you any harm, nor (to make you follow) the right path." <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say: 'i do not possess any power to do you harm (i.e., make you disbelieve) or to do you good (i.e., make you believe. so allah is the real lord. i am a mediator and means).' <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- tell (them): “surely i, i do not own (any) harm regarding you, and nor something very desirable.” <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say, 'it is not in my power to harm you, nor to bring you to right conduct.' <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say, “it is not in my power to cause you harm, or to bring you to right conduct.” <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say: "surely neither it is in my power to hurt you nor to bring you to the right way." <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say: i do not have power of any harm or any benefit for you. <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say: "i have no power to harm you nor to show you what is right." <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say, "i do indeed have no power either to hurt you or to put you on the right path." <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say: "i am not given the power to inflict any evil on you, neither i am given the authority to guide you." <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- proclaim (o dear prophet mohammed - peace and blessings be upon him), "i am not the master of any harm or benefit for you." <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say: 'indeed, i possess no power over you, either for harm or for guidance. ' <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say: i control not evil nor good for you. <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say: "that i do not own/possess harm, and nor correct/right guidance for you." <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say, i have no power to do you either harm or good.' <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say, "i possess no power to harm you, nor to guide you." <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say you, i am not owner of either bad or good for you'. <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say, `i have no power to avoid either harm from you or to do some good to you.' <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say: "it is not in my power to cause you harm, or to bring you to the right path." <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say: 'surely i possess no power over you, either for hurt or for rectitude.' <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say, 'verily, i cannot control for you either harm, or right direction.' <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say, verily i am not able, of myself, to procure you either hurt, or a right institution. <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say: no control have i over what may hurt or benefit you. <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say: 'i have no control over any evil or good that befalls you. <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
- say, “i certainly do not control for you anything, wrong or right.” <> ka ce: "lalle ne, ni ba ni mallakar wata cuta gare ku, kuma ba ni mallakar wani alheri." = [ 72:21 ] ka ce, "ban mallaka wani iko ba, domin in cutar da ku, ko in shiriyar da ku ba. --Qur'an 72:21
Words counts (sorted by count)