
- hearts, that day, will tremble, <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- quloobun yawma-ithin wajifatun <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts, that day, will palpitate, <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- on that day will [ men's ] hearts be throbbing, <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- on that day hearts beat painfully <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts that day will be in agitation; <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts that day will be in agitation; <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts on that day shall palpitate, <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts will be throbbing, <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts beating painfully on that day, <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts will be pounding on that day; <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
˹the deniers'˺ hearts on that day will be trembling ˹in horror˺, <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts, that day, will shiver, <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- all hearts are then in extreme agitation, <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts on that day will be terrified. <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts will tremble <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts on that day will be throbbing; <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts will pound loudly on that day, <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts that day will be pounding <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts on that day will be throbbing in distress; <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts will be trembling on that day, <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts on that day shall palpitate, <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts upon that day will be agitated, <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts will undergo terrible trembling, <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- on that day, hearts (of people) will be throbbing, <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- some hearts throb on that day. <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- that day, hearts will be trembling with fear: <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts, that day, will tremble, <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- and on that day, hearts shall be pounding with terror <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- that day, hearts would pound (in panic). <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- that day, hearts (of the people) will pound with agony and terror. <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts (of the disbelievers and hypocrites) that day are such which are in fear and anxiety. <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts on that day will be pounding. <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts that day will be in agitation, <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- on that day some hearts shall tremble (with fright), <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- on that day hearts tremble, <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts on that day will be terrified. <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts that day will be throbbing. <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- on that day the palpitation of the hearts will be the highest ever due to the fear. <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- many a heart will flutter on that day! <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts will throb on that day <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts that day will palpitate, <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts (on) that day (are) palpitating/pounding . <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- on that day hearts will tremble, <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- certain minds will be terrified. <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- how many hearts will be throbbing that day? <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- on that day many hearts will be trembling with fear, <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- (some) hearts that day will shake with fear and anxiety. <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts upon that day shall be athrob <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts on that day shall tremble; <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- on that day men's hearts shall tremble: <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- men's hearts on that day shall quake: - <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- all hearts shall be filled with terror, <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- all hearts shall be filled with terror, <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- "on that day hearts will be pounding," <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- hearts that day will he in agitation, <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
- on that day hearts will palpitate, <> wasu zukata, a ranar nan, masu jin tsoro ne. = [ 79:8 ] wasu zukata, a ranar nan za su jin tsoro. --Qur'an 79:8
Words counts (sorted by count)