
- those that run [ their courses ] and disappear - <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- aljawari alkunnasi <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- those that run (and) disappear, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- the planets that run their course and set, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- the stars which rise and set, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- go straight, or hide; <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- go straight, or hide; <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- that run their course (and) hide themselves, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- the planets that run their course and set, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- by the ones that run, the setting stars <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- moving, sweeping along, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
which travel and hide, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- the runners and sweepers, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- the planets which in a retrograde motion do proceed, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- their orbits swept away. <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- that recede, move, and hide, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- moving swiftly and hiding themselves, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- the planets withdrawing into themselves, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- swiftly moving, self-concealing, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- and rise in their course, and then set (disappearing again); <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- the planets that hide, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- that run their course and hide themselves, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- the running "stars", the constant sinkers, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- stars which are visible during the night <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- that proceed, that withdraw from the scene, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- the stars which rise and set in their orbits. <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- go straight, or hide; <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- those that run [ their courses ] and disappear - <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- that run their course and hide; <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- and the stars that rise and set, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- which revolve freely, (then) hide (after appearing), <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- who are in swift motion, (yet are those) who remain hidden from view, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- precisely running their courses. <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- go straight or hide, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- that hide, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- running their course (and orbit) and hiding, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- running in their orbits. <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- that retreat and hide, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- that run their courses. <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- who move straight and stop. <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- orbiting, disappearing; <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- running their course, (and) setting, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- the flowing/orbiting , the orbiting/sweeping planets/stars. <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- rush ahead and then hide. <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- precisely running in their orbits. <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- more straight and then stop. <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- those (planets) that continue their forward course (along their orbits) and then disappear. <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- and by the planets that move swiftly and hide themselves, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- the runners, the sinkers, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- moving swiftly, slinking into their dens! <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- which move swiftly, and which hide themselves; <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- which move swiftly and hide themselves away, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- and by the stars that rise and set; <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- which move swiftly and hide themselves away, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- "and rise and set," <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- that run their course, (and) set, <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
- those that move swiftly, hiding , <> masu gudu suna ɓuya. = [ 81:16 ] suna guduwa a daidan kewayar falakinsu. --Qur'an 81:16
Words counts (sorted by count)