
- who, when they take a measure from people, take in full. <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- allatheena itha iktaloo aaala alnnasi yastawfoona <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- those who when they take a measure from the people, they take in full, <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- those who, when they are to receive their due from [ other ] people, demand that it be given in full – <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- those who when they take the measure from mankind demand it full, <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- those who, when they have to receive by measure from men, exact full measure, <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- those who, when they have to receive by measure from men, exact full measure, <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- who, when they take the measure (of their dues) from men take it fully, <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- who demand of other people full measure for themselves, <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- those who when they measure against humanity obtained full measure. <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- who insist on receiving everything when they have people measure something out for them; <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
those who take full measure ˹when they buy˺ from people, <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- who, when they take a measure from people, take in full. <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- when they buy from people they insist on a full measure that will not abate. <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- those who when they are receiving any measure from the people, they take it in full. <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- who demand of other people full measure for themselves, <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- those who, when they take by measure from mankind, exact the full, <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- who insist on being given full when they take from others, <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- those who, when they take a measure from people, exact full measure, <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- those who, when they are to receive their due from others, demand that it be in full; <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- who, when they measure [ a commodity bought ] from the people, take the full measure, <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- who, when they take the measure of their dues from men take it fully, <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- who, when they measure against mankind, (i.e., when they take from others) take full (measure), <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- those who demand a full measure from others <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- who, when they measure something to receive from people, take it in full, <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- those who demand full measure when receiving from people. <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- those who demand full measure, when they have to receive by measure from men, <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- who, when they take a measure from people, take in full. <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- who when, they take by measure from men, take the full measure, <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- those who insist upon receiving the full measure, when they are the ones receiving, <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- when (they) take by measure from others, they take (from them) full. <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- those who when they took by measure from other people, will take (it) full; <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- those who, when they take a measure from people, they take in full. <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- those who, when they have to receive an amount from others, demand the full amount, <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- those who, when they take from others by measure, take their full share; <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- those who when they take a measure (or an amount) from people, they take it in full <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- those who when they are receiving any measure from the people, they take it in full. <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- those who, when they take anything by measure from others, take it in full, <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- the ones who insist to get their money's worth but when it comes to them,… <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- those who when they take the measure from others, take it in full! <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- who, when people measure for them, take full measure, <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- who, when they take the measure (of their dues) from men, take it fully, <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- those who if they took by measure or weight for themselves on (from) the people, they fulfill/complete (the measure or weight). <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- those who, when they take by measure from other people, take it full; <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- who demand full measure when receiving from the people. <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- those who, when they take by measure from other, take it full. <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- when they receive measure from other people they receive in full (not allowing the least shortage and loss), <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure, <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- when they measure against the people, take full measure <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- who when they measure against others take full measure; <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- who, when they receive by measure from other men, take the full; <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- who when they take by measure from others, exact the full; <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- who, when others measure for them, exact in full, <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- who, when others measure for them, exact in full, <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- "-- those who, when they measure out what others owe them, demand it all," <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- who, when they take a measure from people, take it in full, <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
- those who, when they take by measure from other people, they take in full, <> waɗanda suke idan suka auna daga mutane suna cika mudu. = [ 83:2 ] wadanda suke neman a cika masu awon mudu idan su ne masu karba daga mutane. --Qur'an 83:2
Words counts (sorted by count)