Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/83/3

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/83 > Quran/83/2 > Quran/83/3 > Quran/83/4

Quran/83/3


  1. but if they give by measure or by weight to them, they cause loss. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/83/3 (0)

  1. wa-itha kaloohum aw wazanoohum yukhsiroona <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (1)

  1. but when they give by measure (to) them or they weigh (for) them they give less. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (2)

  1. but when they have to measure or weigh whatever they owe to others, give less than what is due! <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (3)

  1. but if they measure unto them or weight for them, they cause them loss. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (4)

  1. but when they have to give by measure or weight to men, give less than due. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (5)

  1. but when they have to give by measure or weight to men, give less than due. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (6)

  1. but when they measure out to others or weigh out for them, they are deficient. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (7)

  1. but when they give by measurement or weight to others, they give them less. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (8)

  1. yet when they wanted to measure for them, or weigh for them, they skimp. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (9)

  1. yet whenever they measure or weigh things for others, they give (them) less than their due. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (10)

but give less when they measure or weigh for buyers. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (11)

  1. but when they measure or weigh for others, they cheat. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (12)

  1. and when they sell to them they fraudulently scant the measure or the weight. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (13)

  1. and when they are the ones giving measure or weight, they give less than due. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (14)

  1. but give less than they should when it is they who weigh or measure for others! <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (15)

  1. and who, when they measure unto them or weigh for them, diminish. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (16)

  1. whilst when they measure or weigh for them, give less. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (17)

  1. but when they give them a measure or weight, hand over less than is due. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (18)

  1. but when they measure or weigh out for others, they make it less (than the due). <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (19)

  1. but diminish when they measure or weigh for them. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (20)

  1. but when they give by measure or weight, they are deficient. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (21)

  1. and when they measure for them or weigh for them, (i.e., when they give to others) they cause them loss. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (22)

  1. but when they measure or weigh, give less. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (23)

  1. and when they measure or weigh something to give it to them, give less than due. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (24)

  1. but give less than due when giving them by measure or weight. (or diminish the recompense of the laborer). <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (25)

  1. but when they have to give by measure or weight to men give less than due. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (26)

  1. but if they give by measure or by weight to them, they cause loss. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (27)

  1. but when they give by measure or by weight to others, they give less than due. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (28)

  1. but when they measure and weigh for others, they (short change and) give less than due. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (29)

  1. and when they (themselves) give by measure or weigh to others, they give them less. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (30)

  1. and when they gave by measure to others, or weighed for others - they deduct and give less by weight and measure. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (31)

  1. but when they measure or weigh to others, they cheat. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (32)

  1. but when they have to give an amount to others, give less than owed.  <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (33)

  1. but who, when they measure or weigh for others, give less than their due. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (34)

  1. and when they give an amount to them or they weigh for them, they give less. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (35)

  1. and when they are the ones giving measure or weight, they give less than due. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (36)

  1. and who, when they measure or weigh things to give to others, give fraudulently less. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (37)

  1. &hellip; they cheat their customers by selling them less than full measure. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (38)

  1. whereas when they give others after measuring or weighing, they give them less! <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (39)

  1. but when they measure or weigh for others, they reduce! <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (40)

  1. and when they measure out to others or weigh out for them, they give less than is due. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (41)

  1. and if they measured/weighed for them or they weighed/measured for them , they reduce/decrease (cheat). <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (42)

  1. but when they give by measure to others or weigh to them, they give them less. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (43)

  1. but when giving them the measures or weights, they cheat. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (44)

  1. but when they give by measure to others or weigh to them, they diminish. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (45)

  1. but when they give by measure to others or weigh to them they give them less (than what is due). <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (46)

  1. and when they have to give by measure or weight to men, give less than due. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (47)

  1. but, when they measure for them or weigh for them, do skimp. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (48)

  1. but when they measure to them or weigh to them, diminish! <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (49)

  1. but when they measure unto them, or weigh unto them, defraud! <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (50)

  1. but when they mete to them or weigh to them, minish - <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (51)

  1. but when they measure or weigh for others, defraud them! <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (52)

  1. but who, when they measure or weigh for others, defraud them. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (53)

  1. "but when they measure out (what thy owe) to others, they hold some back." <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (54)

  1. but when they give by measure or weight to men, they cause loss (give less than what is due). <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3

Quran/83/3 (55)

  1. but when they measure or weigh for others, they make it less than what is due. <> kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikeli, suna ragewa = [ 83:3 ] amma idan su ne masu aunawa, sai su rage, su yi lanqo. --Qur'an 83:3


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 kuma
  2. 2 idan
  3. 1 sun
  4. 1 auna
  5. 1 musu
  6. 2 da
  7. 1 zakka
  8. 1 ko
  9. 1 sikeli
  10. 1 suna
  11. 1 ragewa
  12. 1 83
  13. 1 3
  14. 1 amma
  15. 3 su
  16. 1 ne
  17. 1 masu
  18. 1 aunawa
  19. 1 sai
  20. 1 rage
  21. 1 yi
  22. 1 lanqo
  23. 1 wa-itha
  24. 1 kaloohum
  25. 1 aw
  26. 1 wazanoohum
  27. 1 yukhsiroona
  28. 37 but
  29. 51 when
  30. 90 they
  31. 50 give
  32. 20 by
  33. 49 measure
  34. 41 to
  35. 46 them
  36. 52 or
  37. 33 weigh
  38. 28 for
  39. 33 less
  40. 6 have
  41. 1 whatever
  42. 2 owe
  43. 27 others
  44. 22 than
  45. 5 what
  46. 7 is
  47. 19 due
  48. 3 if
  49. 4 unto
  50. 16 weight
  51. 4 cause
  52. 4 loss
  53. 5 men
  54. 6 out
  55. 4 are
  56. 2 deficient
  57. 1 measurement
  58. 2 yet
  59. 1 wanted
  60. 2 skimp
  61. 1 whenever
  62. 2 things
  63. 3 their
  64. 1 buyers
  65. 5 cheat
  66. 17 and
  67. 1 sell
  68. 2 fraudulently
  69. 1 scant
  70. 8 the
  71. 2 ones
  72. 4 giving
  73. 1 should
  74. 4 it
  75. 5 who
  76. 5 diminish
  77. 1 whilst
  78. 1 a
  79. 1 hand
  80. 1 over
  81. 2 make
  82. 1 i
  83. 1 e
  84. 1 something
  85. 1 recompense
  86. 1 of
  87. 1 laborer
  88. 1 short
  89. 1 change
  90. 1 themselves
  91. 1 gave
  92. 3 weighed
  93. 1 8212
  94. 1 deduct
  95. 2 an
  96. 2 amount
  97. 1 owed
  98. 1 hellip
  99. 1 customers
  100. 1 selling
  101. 1 full
  102. 1 whereas
  103. 1 after
  104. 1 measuring
  105. 1 weighing
  106. 2 reduce
  107. 2 measured
  108. 1 decrease
  109. 1 measures
  110. 1 weights
  111. 1 do
  112. 3 defraud
  113. 1 mete
  114. 1 minish
  115. 1 -
  116. 2 quot
  117. 1 thy
  118. 1 hold
  119. 1 some
  120. 1 back