Toggle menu
24.1K
670
183
158.6K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/83/21

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/83 > Quran/83/20 > Quran/83/21 > Quran/83/22

Quran/83/21


  1. which is witnessed by those brought near [ to allah ]. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/83/21 (0)

  1. yashhaduhu almuqarraboona <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (1)

  1. witness it those brought near. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (2)

  1. witnessed~ by all who have [ ever ] been drawn close unto god. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (3)

  1. attested by those who are brought near (unto their lord). <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (4)

  1. to which bear witness those nearest (to allah). <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (5)

  1. to which bear witness those nearest (to god). <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (6)

  1. those who are drawn near (to allah) shall witness it. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (7)

  1. which those angels closest to god will bear witness to. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (8)

  1. bearing witness to it are the ones who are brought near to god. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (9)

  1. which those closest [ to god ] will bear witness to. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (10)

witnessed by those nearest ˹to allah˺. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (11)

  1. open to be witnessed by those brought near [ to god ]. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (12)

  1. it is attested to by the angels nearest to allah (that:) <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (13)

  1. to be witnessed by those brought near. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (14)

  1. witnessed by those brought near. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (15)

  1. to which bear witness those brought nigh. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (16)

  1. witnessed by those who are honoured. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (17)

  1. those brought near will witness it. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (18)

  1. those who are near-stationed to god will attest to it. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (19)

  1. witnessed by those brought near [ to allah ]. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (20)

  1. those who are drawn near to allah shall witness it. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (21)

  1. the near-stationed (i.e., the angels stationed near to allah) witness it. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (22)

  1. the ones nearest to god will bring it to public. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (23)

  1. attended by those (angels) who are blessed with nearness to allah! <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (24)

  1. these near ones (to allah) find it open before them. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (25)

  1. to which bear witness those nearest (to allah). <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (26)

  1. which is witnessed by those brought near [ to allah ]. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (27)

  1. attested by those who are nearest to allah (angels). <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (28)

  1. those nearest (to allah, the angels) will attest to it. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (29)

  1. the angels closest (to allah) remain present here. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (30)

  1. those made nearest (to god) will witness it. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (31)

  1. witnessed by those brought near. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (32)

  1. to which those nearest bear witness.  <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (33)

  1. which the angels placed near allah to safeguard. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (34)

  1. the close ones (to god) testify to it. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (35)

  1. to be witnessed by those brought near. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (36)

  1. those closest to allah are witnesses thereto. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (37)

  1. which is witnessed by those who are closed to god. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (38)

  1. which is witnessed by the close ones. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (39)

  1. witnessed by those who are near (to allah). <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (40)

  1. those drawn near (to allah) witness it. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (41)

  1. the neared/closer witness it. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (42)

  1. the chosen ones of god will witness it. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (43)

  1. to be witnessed by those close to me. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (44)

  1. the chosen one see to it. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (45)

  1. which those drawn near (to their lord) will find present. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (46)

  1. to which bear witness those nearest (to allah, i.e. the angels). <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (47)

  1. witnessed by those brought nigh. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (48)

  1. those nigh to god shall witness it. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (49)

  1. those who approach near unto god, are witnesses thereto. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (50)

  1. the angels who draw nigh unto god attest it. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (51)

  1. seen only by the favoured. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (52)

  1. witnessed by those who are closest to god. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (53)

  1. witnessed by those who are near (to allah). <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (54)

  1. (which is) witnessed by the ones nearest (to allah). <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21

Quran/83/21 (55)

  1. those who are brought near will witness it. <> muƙarrabai suke halarta shi. = [ 83:21 ] wanda muqarrabai na ne za su shaida shi. --Qur'an 83:21


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 mu
  2. 1 arrabai
  3. 1 suke
  4. 1 halarta
  5. 2 shi
  6. 1 83
  7. 1 21
  8. 1 wanda
  9. 1 muqarrabai
  10. 1 na
  11. 1 ne
  12. 1 za
  13. 1 su
  14. 1 shaida
  15. 1 yashhaduhu
  16. 1 almuqarraboona
  17. 20 witness
  18. 20 it
  19. 39 those
  20. 14 brought
  21. 22 near
  22. 18 witnessed
  23. 23 by
  24. 1 all
  25. 16 who
  26. 1 have
  27. 4 91
  28. 1 ever
  29. 4 93
  30. 1 been
  31. 5 drawn
  32. 4 close
  33. 4 unto
  34. 16 god
  35. 3 attested
  36. 16 are
  37. 2 their
  38. 2 lord
  39. 54 to
  40. 14 which
  41. 8 bear
  42. 12 nearest
  43. 21 allah
  44. 3 shall
  45. 10 angels
  46. 5 closest
  47. 10 will
  48. 1 bearing
  49. 17 the
  50. 7 ones
  51. 1 761
  52. 1 762
  53. 2 open
  54. 4 be
  55. 5 is
  56. 1 that
  57. 4 nigh
  58. 1 honoured
  59. 2 near-stationed
  60. 3 attest
  61. 2 i
  62. 2 e
  63. 1 stationed
  64. 1 bring
  65. 1 public
  66. 1 attended
  67. 1 blessed
  68. 1 with
  69. 1 nearness
  70. 1 these
  71. 2 find
  72. 1 before
  73. 1 them
  74. 1 remain
  75. 2 present
  76. 1 here
  77. 1 made
  78. 1 placed
  79. 1 safeguard
  80. 1 testify
  81. 2 witnesses
  82. 2 thereto
  83. 1 closed
  84. 1 neared
  85. 1 closer
  86. 2 chosen
  87. 1 of
  88. 1 me
  89. 1 one
  90. 1 see
  91. 1 approach
  92. 1 draw
  93. 1 seen
  94. 1 only
  95. 1 favoured