
- and you, [ o muhammad ], are free of restriction in this city - <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- waanta hillun bihatha albaladi <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and you (are) free (to dwell) in this city. <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- this land in which thou art free to dwell - <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and thou art an indweller of this city - <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and thou art a freeman of this city;- <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and thou art a freeman of this city;- <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and you shall be made free from obligation in this city-- <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and you are dwelling in this city <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- thou art allowed in this land <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- you are a native settled on this land <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
even though you ˹o prophet˺ are subject to abuse in this city- <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and you [ prophet ] are free to dwell in this town, <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- in which you are being an inhabitant, the town which in due time shall open to you its gates and deliver to you o muhammad its key to accomplish what you will, respected, vindicated and venerated. <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and you remain committed to this land. <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and you [ prophet ] are an inhabitant of this city–– <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and thou shalt be allowed in yonder city - <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and you are free to live upon it, -- <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and you are resident in this city <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- – and you (o messenger) are a dweller in this city. – <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- as you reside in this town; <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and you (muhammad) are a dweller of this city! <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and you (i.e., the prophet) are an inhabitant of this country. <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- in which you are now living <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- __and (o prophet,) you are going to be allowed (to fight) in this city__ <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- the town where (o prophet) you have lived. <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- that you (o prophet!) are a free-man of this city; <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and you, [ o muhammad ], are free of restriction in this city - <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- where to assassinate) you (o muhammad) have been made lawful in this city, <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- (because) you (oh muhammad, saw), are allowed in this town. <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- (o my esteemed beloved,) because you are residing in it.* <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- - and you are a freeman and a citizen of this city. <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and you are a resident of this land. <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and you are free in this city, <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- – this city wherein you have been rendered violable– <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and you are a resident of this land <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and you are a dweller in this land. <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- — and you are a free citizen of this city — <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- that you (mohammad) are not responsible for what the citizens of mecca are doing. <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- for you (o dear prophet mohammed – peace and blessings be upon him) are in this city. <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and you are a lodger in this country. <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and thou wilt be made free from obligation in this city -- <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and you are placed in/occupying (residing) at this , the country/land. <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and affirm that thou wilt, surely, alight in this city - <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- the town where you live. <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and o beloved! you are dwelling in this city; <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- when you will surely alight (as a conqueror) in this city. <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and you are free (from sin, to punish the enemies of islam on the day of the conquest) in this city (makkah) , <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and thou art a lodger in this land; <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and though a dweller in this land! <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- -- and thou, o prophet, residest in this territory, -- <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- this soil on which thou dost dwell, <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- (and you are a resident of this city), <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- this city in which you are a dweller, <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and you (mu?ammad) are a free man of this city; <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
- and you are a dweller of this city, <> alhali kai kana mai sauka a cikin wannan gari. = [ 90:2 ] garin da kake da zama. --Qur'an 90:2
Words counts (sorted by count)